La dirección regional ejerce las facultades delegadas, salvo en cuestiones confiadas al Consejo y a la Asamblea o a un organismo distinto. | UN | وتمارس السلطة الإقليمية سلطات مفوضة باستثناء المسائل الموكولة إلى المجلس والجمعية أو إلى هيئة منفصلة. |
Esto exigirá que el Comité de Finanzas estudie el proyecto de resolución y haga sus recomendaciones al Consejo y a la Asamblea. | UN | وسيتطلب ذلك من لجنة المالية النظر في مشروع القرار وتقديم توصيات بشأنه إلى المجلس والجمعية. |
Además, también se proporcionan al Consejo y a la Asamblea informes financieros en los que figuran las consignaciones y gastos al tipo de cambio utilizado en el presupuesto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إلى المجلس والجمعية تقارير مالية تبين الاعتمادات والنفقات بالسعر الوارد في الميزانية. |
El Secretario General recomienda al Consejo y a la Asamblea el proyecto de presupuesto para el año 2000. | UN | ٢٦ - يقدم اﻷمين العام توصية بشأن الميزانية المقترحة لسنة ٢٠٠٠ إلى المجلس والجمعية. |
Se invita al Comité de Finanzas a que recomiende a una de las empresas al Consejo y la Asamblea para su nombramiento como auditor independiente de la Autoridad para el ejercicio económico 2005-2006. | UN | 4 - اللجنة المالية مدعوة إلى تقديم توصية إلى المجلس والجمعية بتعيين إحدى المؤسسات كمراجع مستقل لحسابات السلطة للفترة المالية 2005-2006. |
El Secretario General recomienda al Consejo y a la Asamblea el proyecto de presupuesto para los años 2001 y 2002. | UN | 21 - يقدم الأمين العام توصية بشأن الميزانية المقترحة للفترة المالية 2001-2002 إلى المجلس والجمعية. |
La labor de la División ha permitido al sistema plantear a los gobiernos, mediante los informes presentados al Consejo y a la Asamblea General, una serie de cuestiones y propuestas que sirvan de base para abordar de manera novedosa las actividades operacionales del sistema. | UN | ومكنّت أعمال الشعبة المنظومة من إثارة مسائل وتقديم اقتراحات إلى الحكومات من خلال التقارير المقدمة إلى المجلس والجمعية العامة التي يمكن أن يُسترشد بها في وضع منهجيات جديدة للأنشطة التنفيذية للمنظومة. |
7. Invita al Relator Especial a que presente regularmente informes sobre el desempeño de su mandato al Consejo y a la Asamblea General. | UN | 7- يدعو المقرر الخاص إلى أن يقدم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس والجمعية العامة. |
7. Invita al Relator Especial a que presente regularmente informes sobre el desempeño de su mandato al Consejo y a la Asamblea General. | UN | 7- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس والجمعية العامة. |
9. Invita al Relator Especial a que presente regularmente informes sobre el desempeño de su mandato al Consejo y a la Asamblea General. | UN | 9- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس والجمعية العامة. |
9. Invita al Relator Especial a que presente regularmente informes sobre el desempeño de su mandato al Consejo y a la Asamblea General. | UN | 9- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس والجمعية العامة. |
Por esa razón, las delegaciones expresaron su interés en participar en una reunión de expertos para preparar un proyecto de recomendaciones al Consejo y a la Asamblea, como se propone en el informe anual del Secretario General. | UN | ولذلك السبب، أعربت الوفود عن رغبتها في المشاركة في اجتماع لفريق الخبراء لإعداد مشروع توصيات إلى المجلس والجمعية على النحو المقترح في التقرير السنوي للأمين العام. |
Párrafo 143 - el Secretario General formulará recomendaciones al Consejo y a la Asamblea General en 2013 | UN | الفقرة 143- سيقدم الأمين العام توصيات إلى المجلس والجمعية العامة بحلول عام 2013 |
También en la resolución 25/32, el Consejo solicitó al Relator Especial que presentara al Consejo y a la Asamblea General un informe anual. | UN | وطلب المجلس، في القرار 25/32 أيضاً، إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى المجلس والجمعية العامة. |
33. Pide asimismo al Secretario General que, en su próximo informe al Consejo y a la Asamblea General sobre la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas, indique los progresos alcanzados en la aplicación de la presente resolución y la adopción de medidas complementarias. | UN | 33 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبين التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة هذا القرار في تقريره القادم إلى المجلس والجمعية العامة عن تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة. |
12.8 El Comité de Finanzas examinará los estados financieros y los informes de comprobación y los transmitirá al Consejo y a la Asamblea con las observaciones que estime oportunas. | UN | 12-8 تقوم اللجنة المالية بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى المجلس والجمعية مشفوعة بما تراه مناسبا من تعليقات. |
42. Pide al Secretario General que, en su próximo informe al Consejo y a la Asamblea General sobre la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas, describa los progresos logrados en la aplicación y el seguimiento de la presente resolución. | UN | 42 - يطلب إلى الأمين العام أن يبين التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة هذا القرار في تقريره القادم إلى المجلس والجمعية العامة عن تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة. |
El proyecto de presupuesto fue examinado por el Comité de Finanzas, que recomendó que se introdujeran algunas modificaciones y presentó un informe al Consejo y a la Asamblea. | UN | ونظرت لجنة المالية في مشروع الميزانية، وأوصت ببعض التعديلات، وقدمت تقريرا إلى المجلس والجمعية(52). |
e) Presente informes periódicos al Consejo y a la Asamblea General; | UN | (ﻫ) تقديم تقارير بانتظام إلى المجلس والجمعية العامة؛ |
Se invita al Comité de Finanzas a que recomiende a una de las empresas al Consejo y la Asamblea al objeto de que sea nombrada auditor independiente de la Autoridad para un período de cuatro años, que abarcará los ejercicios económicos 2007-2008 y 2009-2010. | UN | 5 - تُدعى اللجنة المالية إلى تقديم توصية إلى المجلس والجمعية بتعيين إحدى الشركات كمراجع مستقل لحسابات السلطة لمدة أربعة أعوام تغطي الفترتين الماليتين 2007-2008 و 2009-2010. |
34. La Relatora Especial presentó un total de 12 informes temáticos al Consejo y la Asamblea General, y expresa su agradecimiento por el valioso intercambio de opiniones y las interesantes observaciones que recibió durante los debates. | UN | 34- قدمت المقررة الخاصة ما مجموعه 12 تقريراً مواضيعياً إلى المجلس والجمعية العامة. وهي تعرب عن امتنانها لتبادل الآراء القيم والأفكار الجديرة بالاهتمام التي تلقتها خلال هذه المناقشات. |