"إلى المحكمة الخاصة لسيراليون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Tribunal Especial para Sierra Leona
        
    • el Tribunal Especial para Sierra Leona
        
    • al Tribunal Especial de Sierra Leona
        
    • del Tribunal Especial para Sierra Leona
        
    No comprenden una posible subvención al Tribunal Especial para Sierra Leona, sobre la que el Secretario General presentará un informe aparte. UN ولا تشمل احتمال تقديم إعانة مالية إلى المحكمة الخاصة لسيراليون التي سيقدم الأمين العام عنها تقريرا مستقلا.
    Las relaciones que existen entre esas distintas instituciones han seguido desarrollándose, como lo prueban la asistencia que la Corte presta al Tribunal Especial para Sierra Leona y otras actividades en pro de la justicia internacional. UN وقد استمر تطور العلاقات بين تلك المؤسسات المختلفة، كما يتبين من المساعدة التي تقدمها المحكمة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون وغيرها من الجهود الموجه نحو العدالة الدولية.
    Asistencia al Tribunal Especial para Sierra Leona UN ألف - تقديم المساعدة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون
    En el Senegal, la decisión de procesar a Hissène Habré es un paso hacia el fin de la impunidad, como lo es el traslado de Charles Taylor al Tribunal Especial para Sierra Leona. UN وقال إن القرار المتخذ في السنغال بمقاضاة حسين حبري يمثل خطوة نحو إنهاء الإفلات من العقاب، مثلما هو الحال بالنسبة لتحويل تشارلز تايلور إلى المحكمة الخاصة لسيراليون.
    Se ha excluido también la consignación correspondiente a la subvención para el Tribunal Especial para Sierra Leona. UN واستُبعد أيضا اعتماد لإعانة موجهة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون.
    Además, la enérgica decisión relativa al traslado del Sr. Charles Taylor al Tribunal Especial para Sierra Leona fue un hecho significativo que envió un potente mensaje a otros caudillos de la región. UN وعلاوة على ذلك، فقد مثل القرار الجريء بإحالة تشارلز تايلور إلى المحكمة الخاصة لسيراليون تطورا مهما بعث برسالة قوية إلى أمراء الحرب الآخرين في المنطقة.
    De conformidad con su mandato, la Misión apresó y arrestó al ex Presidente de Liberia, Sr. Charles Taylor, cuando las autoridades de Nigeria lo entregaron al Gobierno de Liberia, e inmediatamente fue trasladado a Freetown, al Tribunal Especial para Sierra Leona. UN ووفقا لولاية البعثة، فقد قامت باعتقال الرئيس الليبري السابق تشارلز تايلور واحتجازه عندما سامته السلطات النيجيرية إلى الحكومة الليبرية، ونقلته على الفور إلى فريتاون، ثم إلى المحكمة الخاصة لسيراليون.
    Desde que fue transferido al Tribunal Especial para Sierra Leona para ser juzgado por 11 cargos de crímenes de guerra y de lesa humanidad, Taylor se ha declarado insolvente y ha exigido que el Tribunal sufrague sus cuantiosas costas. UN ومنذ إحالة تايلور إلى المحكمة الخاصة لسيراليون لمحاكمته على 11 تهمة بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية أعلن عن عوزه وطلب من المحكمة تغطية رسومه القانونية الكثيرة.
    Asistencia prestada al Tribunal Especial para Sierra Leona UN بـــاء - المساعدة المقدمة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون
    B. Asistencia prestada al Tribunal Especial para Sierra Leona UN باء - المساعدة المقدمة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون
    Asistencia prestada al Tribunal Especial para Sierra Leona UN بـاء - المساعدة المقدمة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون
    B. Asistencia prestada al Tribunal Especial para Sierra Leona UN باء - المساعدة المقدمة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون
    3. Subvención al Tribunal Especial para Sierra Leona UN 3 - الإعانة المقدمة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون
    El Secretario General ha presentado un informe separado sobre la subvención al Tribunal Especial para Sierra Leona (A/66/563). UN وقد قدم الأمين العام تقريراً منفصلاً عن الإعانة المالية المقدمة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون (A/66/563).
    Por consiguiente, sugiero que tan pronto se llegue a un acuerdo en principio entre los miembros del Consejo de Seguridad, el Secretario General y el Gobierno de Sierra Leona, hará un llamamiento a todos los Estados para que manifiesten, en un plazo razonable, su disposición a aportar fondos, personal y servicios al Tribunal Especial para Sierra Leona y especifiquen el alcance y la cuantía de sus contribuciones. UN وعلى ذلك أقترح أنه حالما يتم التوصل إلى اتفاق من حيث المبدأ بين أعضاء مجلس الأمن والأمين العام وحكومة سيراليون، سأوجه نداء إلى جميع الدول لكي تبدي، في غضون فترة زمنية معقولة، رغبتها في المساهمة بتقديم الأموال والأفراد والخدمات إلى المحكمة الخاصة لسيراليون وتحديد حجم ونطاق مساهماتها.
    Otro objetivo será asegurar que la asistencia que la Organización y los Estados Miembros presten al Tribunal Especial para Sierra Leona sea conforme con el acuerdo concertado entre el Gobierno de Sierra Leona y las Naciones Unidas sobre el establecimiento del Tribunal y participar en las actividades del Comité de Gestión del Tribunal. UN ومن بين الأهداف الأخرى ضمان اتساق المساعدة التي تقدمها المنظمة والدول الأعضاء إلى المحكمة الخاصة لسيراليون مع الاتفاق المبرم بين حكومة سيراليون والأمم المتحدة بشأن إنشاء المحكمة، والمشاركة في أنشطة لجنة إدارة المحكمة.
    También prestará apoyo de seguridad al Tribunal Especial para Sierra Leona y realizará patrullas aéreas y terrestres más proactivas y flexibles, especialmente en las zonas fronterizas, a fin de vigilar el posible reclutamiento de antiguos combatientes por las partes de Côte d ' Ivoire o la entrada de elementos armados procedentes de países vecinos, especialmente Côte d ' Ivoire. UN وستقدم كذلك الدعم الأمني إلى المحكمة الخاصة لسيراليون وتشارك في دوريات جوية وبرية تكون أكثر استباقا ومرونة، خاصة على طول الحدود، لرصد احتمال قيام الأطراف الإيفوارية بتجنيد محاربين سابقين أو احتمال تدفق عناصر مسلحة من البلدان المجاورة، وبخاصة كوت ديفوار.
    El acontecimiento político más trascendente que ocurrió en el período examinado fue el traslado del ex Presidente de Liberia, Charles Taylor, al Tribunal Especial para Sierra Leona. UN 2 - يتمثل أهم تطور سياسي حصل خلال الفترة المشمولة بالتقرير في نقل رئيس ليبريا السابق، شارلز تيلور، إلى المحكمة الخاصة لسيراليون.
    El orador acoge con beneplácito el informe conjunto del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda acerca de las funciones residuales de los tribunales especiales, que sirve de punto de partida para el examen de esas cuestiones, que también tienen repercusiones para el Tribunal Especial para Sierra Leona y las Salas Especiales de los tribunales de Camboya. UN ويرحب بالتقرير المشترك للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن المهام المتبقية للمحاكم المخصصة الذي وفر نقطة بداية طيبة للنظر في هذه المسائل التي لها أيضا مضاعفات بالنسبة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا.
    xiv) Subvención para el Tribunal Especial para Sierra Leona (resolución 65/259); UN ' 14` تقديم إعانة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون (القرار 65/259)؛
    El ACNUDH insta a todas las partes interesadas a que hagan un llamamiento a los dirigentes africanos para que adopten conjuntamente una posición a favor de la entrega de Charles Taylor, ex Presidente de Liberia, al Tribunal Especial de Sierra Leona, en interés de la justicia y de la paz. UN وتشجع المفوضية جميع أصحاب المصلحة على دعوة الزعماء الأفارقة للاشتراك في المطالبة بتسليم رئيس ليبيريا السابق تشارلز تايلور إلى المحكمة الخاصة لسيراليون خدمة للعدالة والسلام.
    Los recursos necesarios para la subvención del Tribunal Especial para Sierra Leona se presentarán en un informe aparte. UN وسوف تقدّم احتياجات تقديم العون المالي إلى المحكمة الخاصة لسيراليون في تقرير مستقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus