"إلى المشاركة في النظر في هذا البند" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a participar en el examen del tema
        
    • a participar en el debate
        
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Líbano, a petición de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل لبنان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لـه الحـق في التصويـت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a la representante de Liberia, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة ليبريا، بناء على طلبها، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لها الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Chad, a petición de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل تشاد، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Al reanudarse la sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a la representante de Tailandia, a petición de ésta, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ولدى استئناف الجلسة، دعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة تايلند ، بناء على طلبـها، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لـها الحـق في التصويـت.
    En las sesiones 5399ª y 5400ª, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Côte d ' Ivoire, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. UN وفي الجلستين 5399 و5400 دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لـه الحـق في التصويـت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Iraq, a petición de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل العراق، بناء على طلبـه، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لـه الحـق في التصويـت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Somalia, a petición de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل الصومال، بناء على طلبـه، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لـه الحـق في التصويـت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Nepal, a petición de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل نيبال، بناء على طلبـه، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لـه الحـق في التصويـت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante de Côte d’Ivoire, a solicitud del interesado, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس ممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Al reanudarse la sesión, el Consejo invita al representante de Israel, a solicitud del interesado, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ولدى استئناف الجلسة، دعا المجلس ممثل إسرائيل، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de la República Democrática del Congo, a petición de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لـه الحـق في التصويـت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a la representante del Líbano, a petición de ésta, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة لبنان، بناء على طلبها، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لـها الحـق في التصويـت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante del Sudán, a solicitud de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل السودان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria, Excmo. Sr. Oluyemi Adeniji, y al representante de Côte d’Ivoire a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، وزير خارجية نيجيريا، صاحب السعادة السيد أولويمي أدينيجي، وممثل كوت ديفوار، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante de Serbia y Montenegro, a solicitud del interesado, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل صربيا والجبل الأسود، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Presidente interino del Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina y a los representantes de Portugal y Serbia a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، الرئيس بالنيابة لمجلس وزراء البوسنة والهرسك وممثلي البرتغال وصربيا إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invita al representante de la República Democrática del Congo a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقاً لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invita al representante de la República Democrática del Congo a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقاً لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invita a los representantes de Alemania, Bosnia y Herzegovina e Italia, a solicitud de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك، وألمانيا وإيطاليا بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقاً للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invita a los representantes de España, Filipinas, Noruega, Seychelles, Somalia, Suecia y Ucrania, a solicitud de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي إسبانيا وأوكرانيا والسويد وسيشيل والصومال والفلبين والنرويج، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de la Argentina, el Brasil, el Canadá, Chile, el Ecuador, Guatemala, Haití, España y el Uruguay, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي الأرجنتين وإسبانيا وإكوادور وأوروغواي والبرازيل وشيلي وغواتيمالا وكندا وهايتي، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهم حق التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus