Pedimos a la India, Israel y el Pakistán que se adhieran incondicionalmente al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | ونحن نناشد إسرائيل وباكستان والهند الانضمام بدون أي شرط إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
Seguimos instando a la India, a Israel y al Pakistán a que se adhieran cuanto antes y sin condiciones al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | كما نواصل حث الهند وإسرائيل وباكستان على الانضمام بسرعة ومن دون شروط إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
Medida 23. El Canadá sigue instando a los Estados que todavía no lo han hecho a adherirse al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | الإجراء 23 - تواصل كندا دعوة جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية إلى القيام بذلك. |
El Japón también exhorta a la India, el Pakistán e Israel a adherirse al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | وتحث اليابان أيضاً الهند وباكستان وإسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
Hicieron un llamamiento a la India, al Pakistán y a Israel para que se adhiriesen al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y sometieran sus instalaciones a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | ودعا الوزراء إسرائيل وباكستان والهند إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية وإلى وضع مرافقها تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
También pide a los tres Estados que no son Partes en el Tratado que desde antes de adherirse a éste como Estados no poseedores de armas nucleares, se abstengan de realizar actos contrarios a su objetivo y propósito, incluidas las explosiones nucleares experimentales y la transferencia de materiales y tecnologías nucleares sensibles. | UN | كما تحث الدول الثلاث غير الأطراف أيضاً على تجنب الأعمال المخالفة لموضوع وغرض المعاهدة، بما في ذلك تجارب الأسلحة النووية ونقل المواد والتكنولوجيات النووية الحساسة، ريثما تنضم إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
A fin de lograr la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, los Estados que aún no son partes en el Tratado deben adherirse a él en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y contribuir así a los esfuerzos conducentes a un mundo libre de armas nucleares. | UN | 4 - إن تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يتطلب انضمام الدول غير الأطراف إلى المعاهدة كدول غير نووية، بما يسهم في جهود إخلاء العالم من الأسلحة النووية. |
Para la mayoría de los que adhirieron al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares, la no proliferación no era el objetivo, sino meramente un proceso hacia la eliminación total de las armas nucleares. | UN | وبالنسبة إلى أغلبية أولئك الذين انضموا إلى المعاهدة كدول غير حائزة لﻷسلحة النووية، لم يكن عدم الانتشار الهدف بل مجرد عملية ترمي إلى اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية. |
Además, varios países renunciaron a la posesión de armas nucleares y adhirieron al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | وإضافة إلى هذا فإن عددا من الدول قد تخلَّت عن امتلاك الأسلحة النووية وانضمت إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
Además, varios países renunciaron a la posesión de armas nucleares y adhirieron al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | وإضافة إلى هذا فإن عددا من الدول قد تخلَّت عن امتلاك الأسلحة النووية وانضمت إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
El Ecuador exhorta a la India y al Pakistán a que se adhieran al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares y se sumen al régimen de salvaguardias del OIEA. | UN | وتدعو إكوادور بالمثل الهند وباكستان إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية وأن تنضم إلى نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El Ecuador exhorta a la India y al Pakistán a que se adhieran al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares y se sumen al régimen de salvaguardias del OIEA. | UN | وتدعو إكوادور بالمثل الهند وباكستان إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية وأن تنضم إلى نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
A la Junta de Gobernadores y a la Conferencia General del OIEA no se les ha atribuido ninguna función más allá de esos Estados que han eliminado todas sus armas nucleares y se han incorporado al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | ولم يُمنح مجلس محافظي الوكالة أو مؤتمرها العام دوراً يتجاوز تلك الدول التي تخلصت من أسلحتها النووية وانضمت إلى المعاهدة كدول غير حائزة للسلاح النووي. |
Medida 23: El Canadá sigue instando a los Estados que todavía no lo han hecho a adherirse al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares, y exhorta a la República Popular Democrática de Corea a adherirse de nuevo al Tratado. | UN | الإجراء 23: تواصل كندا دعوة الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية إلى القيام بذلك. وتدعو جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية إلى أن تعود وتنضم إلى المعاهدة. |
A la Junta de Gobernadores y a la Conferencia General del OIEA no se les ha atribuido ninguna función más allá de esos Estados que han eliminado todas sus armas nucleares y se han incorporado al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | ولم يُمنح مجلس محافظي الوكالة أو مؤتمرها العام دورا يتجاوز تلك الدول التي تخلصت من أسلحتها النووية وانضمت إلى المعاهدة كدول غير حائزة للسلاح النووي. |
Por esta razón, Argelia hace un llamamiento a la India, a Israel y al Pakistán para que se adhieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y que sometan todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del OIEA. | UN | وفي هذا الصدد، توجه الجزائر نداء إلى إسرائيل وباكستان والهند بالانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية وإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Por esta razón, Argelia hace un llamamiento a la India, a Israel y al Pakistán para que se adhieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y que sometan todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del OIEA. | UN | وفي هذا الصدد، توجه الجزائر نداء إلى إسرائيل وباكستان والهند بالانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية وإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El Nuevo Programa exhorta a la India, el Pakistán e Israel a adherirse al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y a invertir todas las políticas encaminadas a desarrollar o desplegar armas nucleares. | UN | 15 - وقال إن البرنامج الجديد يدعو الهند وباكستان وإسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة لأسلحة نووية وعكس جميع السياسات المتبعة لتطوير الأسلحة النووية أو نشرها. |
El Nuevo Programa exhorta a la India, el Pakistán e Israel a adherirse al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y a invertir todas las políticas encaminadas a desarrollar o desplegar armas nucleares. | UN | 15 - وقال إن البرنامج الجديد يدعو الهند وباكستان وإسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة لأسلحة نووية وعكس جميع السياسات المتبعة لتطوير الأسلحة النووية أو نشرها. |
A la espera de su adhesión al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares, la República de Corea pide a esos tres Estados que se abstengan de realizar actos contrarios a los propósitos del Tratado, incluidos los ensayos nucleares y la transferencia de materiales y tecnologías nucleares conflictivos. | UN | وريثما تنضم إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية، فإن جمهورية كوريا تحث هذه الدول الثلاث أيضا على الامتناع عن أي أعمال تتنافى مع أغراض المعاهدة، بما في ذلك إجراء أي تجارب نوويه أو نقل المواد والتكنولوجيات النووية الحساسة. |
También pide a los tres Estados que no son Partes en el Tratado que desde antes de adherirse a éste como Estados no poseedores de armas nucleares, se abstengan de realizar actos contrarios a su objetivo y propósito, incluidas las explosiones nucleares experimentales y la transferencia de materiales y tecnologías nucleares sensibles. | UN | كما تحث الدول الثلاث غير الأطراف أيضاً على تجنب الأعمال المخالفة لموضوع وغرض المعاهدة، بما في ذلك تجارب الأسلحة النووية ونقل المواد والتكنولوجيات النووية الحساسة، ريثما تنضم إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
A fin de lograr la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, los Estados que aún no son partes en el Tratado deben adherirse a él en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y contribuir así a los esfuerzos conducentes a un mundo libre de armas nucleares. | UN | 4 - إن تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يتطلب انضمام الدول غير الأطراف إلى المعاهدة كدول غير نووية، بما يسهم في جهود إخلاء العالم من الأسلحة النووية. |