"إلى المعلومات المقدمة من الحكومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la información suministrada por el Gobierno
        
    • de la información aportada por el Gobierno
        
    • de la información proporcionada por el Gobierno
        
    • de la información facilitada por el Gobierno
        
    • la información proporcionada por el Gobierno y
        
    204. Desde su creación, el Grupo de Trabajo ha transmitido 3.155 casos al Gobierno, de los cuales 177 se han esclarecido sobre la base de la información suministrada por el Gobierno, 79 se han esclarecido sobre la base de la información suministrada por la fuente y 2.899 siguen sin resolver. UN 204- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 155 3 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح 177 حالة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و79حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر، ولا تزال هناك 899 2 حالة لم يُبتّ فيها بعد.
    De esos casos, 23 se esclarecieron sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 47 sobre la base de la información facilitada por otras fuentes. UN ومن بين تلك الحالات تم توضيح 23 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة فيما تم توضيح 47 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر.
    El Grupo de Trabajo ha esclarecido 26 casos, 12 de ellos sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno y 14 sobre la base de la información proporcionada por la fuente. UN وضح 26 حالة، 12 منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و14 حالة استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال هناك 18 حالة لم يبت فيها بعد.
    El Grupo de Trabajo esclareció 92 casos, 69 sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno y 23 sobre la base de la información proporcionada por la fuente. Quedan 816 casos sin resolver. UN وتم توضيح 92 حالة، 69 حالة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و23 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ فيما لا تزال هناك 816 حالة لم يبت فيها بعد.
    Ha aclarado 24 casos: 18 sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno y 6 sobre la base de la información proporcionada por la fuente. Quedan 94 casos sin resolver. UN ووضح 24 حالة، 18 منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و6 حالات استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال هناك 94 حالة لم يُبت فيها بعد.
    El Grupo de Trabajo ha esclarecido 638 casos, 253 de ellos sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno y 385 sobre la base de la información proporcionada por la fuente. UN وضح 638 حالة، 253 منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و385 استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال هناك 371 2 لم يبت فيها بعد.
    El Grupo de Trabajo ha esclarecido 161 casos, 126 de ellos sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno y 35 sobre la base de la información proporcionada por la fuente. UN وضَّح 161 حالة، 126 منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و35 استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال هناك 619 حالة لم يبت فيها بعد.
    Ha esclarecido 11 casos, 1 sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno y 10 sobre la base de la información proporcionada por la fuente. Quedan 467 casos sin resolver. UN وضح 11 حالة، واحدة منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و10 حالات استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال هناك 467 حالة لم يبت فيها بعد.
    12. En 2012, el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias señaló que desde su establecimiento había transmitido 433 casos al Gobierno y que 12 de ellos se habían esclarecido sobre la base de la información proporcionada por la fuente y 68 sobre la base de la información facilitada por el Gobierno. UN 12- في عام 2012، لاحظ الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء أنه أحال، منذ إنشائه، 433 حالة إلى الحكومة؛ وتم استجلاء 12 حالة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر، و68 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة(41).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus