"إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Relator Especial sobre las ejecuciones
        
    • al Relator Especial sobre ejecuciones
        
    Se extenderá inmediatamente una invitación al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales. UN وسوف توجه فوراً الدعوة إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء.
    Los casos se aclararon posteriormente sobre la base de la información proporcionada por la fuente y transmitida al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. UN وقد تم فيما بعد استجلاء هذه الحالات على أساس المعلومات التي قدمها المصدر وأحالها إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء والإعدام التعسفي والإعدام بلا محاكمة.
    648. El Comité insta al Estado Parte a que establezca una comisión independiente de investigación sobre los incidentes de los días 13 y 14 de mayo de 2005 en Andijan, y a que invite a visitar el país al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, y a otros titulares de mandatos especiales que hayan formulado peticiones concretas. UN 648- تحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء لجنة مستقلة للتحقيق في أحداث يومي 13 و14 أيار/مايو 2005 في آنديجان، وعلى توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وغيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين قدموا طلبات محددة لزيارة هذا البلد.
    :: Llamamiento urgente al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias para que interviniera de inmediato y presentara una petición a las autoridades iraquíes competentes para que anularan la pena de muerte contra Taha Yassin Ramadan, ex vicepresidente del Iraq (fechado el 13 de febrero de 2007). UN :: نداء عاجل موجه إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا بالتدخل فورا وبتقديم التماس إلى السلطات العراقية المعنية لإيقاف تنفيذ حكم الإعدام في طه ياسين رمضان، نائب الرئيس العراقي السابق، مؤرخ في 13 شباط/فبراير 2007.
    38. En su resolución 8/3 el Consejo pidió al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que le presentara anualmente sus observaciones. UN 38- طلب المجلس في قراراه 8/3 إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً أن يقدم إلى المجلس سنوياً ما يتوصل إليه من نتائج.
    65. La República Democrática del Congo invitó al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias a que realizara una misión al país en octubre de 2009. UN 65- ووجّهت جمهورية الكونغو الديمقراطية دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً لزيارة البلد في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    36. En su resolución 8/3, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que le presentara anualmente sus observaciones. UN 36- طلب المجلس في قراره 8/3 إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً أن يقدم إلى المجلس سنوياً ما يتوصل إليه من نتائج.
    30. En su resolución 8/3, el Consejo pidió al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que presentara anualmente sus observaciones al Consejo. UN 30- طلب المجلس، في قراراه 8/3، إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً أن يقدم إلى المجلس سنوياً ما يتوصل إليه من نتائج.
    35. En su resolución 8/3, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que presentara anualmente sus observaciones al Consejo. UN 35- طلب المجلس، في قراره 8/3، إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً أن يقدم إلى المجلس سنوياً ما يتوصل إليه من نتائج.
    27. En su resolución 8/3, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que presentara anualmente sus observaciones al Consejo. UN 27- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 8/3، إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً أن يقدم استنتاجاته سنوياً إلى المجلس.
    42. Además, el Sr. Toope se sumó al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales sumarias o arbitrarias para formular una declaración sobre el referéndum de septiembre de 2005 sobre la paz y la reconciliación en Argelia. UN 42- وإلى جانب ذلك انضم السيد توب إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً لإصدار بيان بشأن الاستفتاء الذي اُجري في أيلول/سبتمبر 2005 في الجزائر حول السلام والمصالحة.
    17. La Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos solicitaron al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que vigilara el cumplimiento de las normas internacionales vigentes sobre salvaguardias y limitaciones relativas a la aplicación de la pena capital. UN 17- وطلبت لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء، أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، أن يرصد تنفيذ المعايير الدولية القائمة حالياً بشأن الضمانات والقيود المتعلقة بإنزال عقوبة الإعدام.
    16. Los expertos observan con reconocimiento que el Gobierno cursó una invitación al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, el Sr. Philip Alston, que visitó el país del 5 al 15 de octubre de 2009. UN 16- يلاحظ الخبراء مع التقدير أن الحكومة وجهت دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بإجراءات موجزة أو خارج القضاء أو تعسفاً، السيد فيليب ألستون، الذي زار البلد من 5 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    El 18 de enero de 2007 informó igualmente al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. UN وفي 18 كانون الثاني/يناير 2007، قدمت بلاغاً أيضاً إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً().
    El 18 de enero de 2007 informó igualmente al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. UN وفي 18 كانون الثاني/يناير 2007، قدمت بلاغاً أيضاً إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً().
    Expresó apoyo a las distintas recomendaciones del informe del Grupo de Trabajo, a saber: adherirse al Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura, ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, alcanzar la meta de reducción de la pobreza e invitar al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias a que visitara el país. UN وأعربت عن دعمها لعدد من توصيات تقرير الفريق العامل، وهي: الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وتحقيق هدف الحد من الفقر، وتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus