"إلى المقرر الخاص المعني بحقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Relator Especial sobre los derechos
        
    • a la Relatora Especial sobre los derechos
        
    Su delegación solicita al Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas su colaboración a este respecto. UN وذكر أن وفده يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية التعاون في هذا الأمر.
    En 2012 envió un informe al Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وفي عام 2012، أرسلت تقريرا إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    12. Pide al Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos que, al llevar a cabo su mandato: UN 12- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، عند تنفيذه لولايته:
    12. Pide al Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos que, al llevar a cabo su mandato: UN 12- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، عند تنفيذه لولايته:
    10. Solicita a la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes y al Relator Especial sobre el derecho a la educación que, en el marco de sus respectivos mandatos, sigan tratando de promover y apoyar la creación de mayores sinergias entre los Estados con miras a reforzar la cooperación y la asistencia para la protección de los derechos humanos de todos los migrantes y promover su derecho a la educación; UN 10- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم أن يواصلا، كل في حدود ولايته، جهودهما لتعزيز ودعم تحقيق المزيد من أوجه التآزر فيما بين الدول من أجل تدعيم التعاون والمساعدة في سبيل حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وتعزيز حقهم في التعليم؛
    14. Solicita al Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos que, al llevar a cabo su mandato: UN 14- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، عند تنفيذه لولايته:
    Como primer paso, ha enviado invitaciones permanentes al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes y a la Relatora Especial sobre una vivienda adecuada. UN وقد أصدرت، كخطوة آولى، دعوتين دائمتين إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بالسكن الكافي.
    14. Pide al Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos que, al llevar a cabo su mandato: UN 14- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، عند تنفيذه لولايته:
    Desde entonces, el Gobierno ha cursado una invitación al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes para que visite el país en mayo de 2014. UN ومنذ ذلك الحين، وجهت الحكومة دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين لزيارة البلد في أيار/مايو 2014.
    42. En su resolución 8/10 el Consejo pidió al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes que informara periódicamente al Consejo, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 42- طلب المجلس في قراره 8/10 إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين أن يقدم تقارير منتظمة إلى المجلس، وفقاً لبرنامج العمل السنوي لهذا الأخير.
    42. En su resolución 8/10, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes que le informara periódicamente, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 42- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 8/10 إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين أن يقدم تقارير منتظمة إلى المجلس، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    36. En su resolución 8/10, el Consejo pidió al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes que informara periódicamente al Consejo, con arreglo a su programa de trabajo. UN 36- طلب المجلس، في قراره 8/10، إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين أن يقدم تقارير منتظمة إلى المجلس، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    La Alta Comisionada también recomendó al Gobierno que cursara una invitación al Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos para que realizara una visita al país a fin de examinar las cuestiones comprendidas en su mandato y asesorar al respecto, y que respondiera positivamente a las ocho solicitudes pendientes de visitas al país formuladas por otros procedimientos especiales. UN وأوصت المفوضة الحكومة أيضاً بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً لزيارة البلاد من أجل دراسة القضايا التي تندرج في نطاق ولايته وإسداء المشورة بشأنها، والرد بالإيجاب على الطلبات الثمانية التي قدمها باقي المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ولم يتم البت فيها بعد.
    f) Informe al Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas presentado el 14 de octubre de 2013. UN (و) تقرير إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية في 14 تشرين الأول/ أكتوبر 2013.
    933. La Foundation for Aboriginal and Islander Research Action dijo que Francia era uno de los lugares en que habían surgido los derechos humanos y preguntó si se había cursado una invitación al Relator Especial sobre los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas para que visitara Tahití y Kanaky. UN 933- وقالت مؤسسة أعمال البحوث المتعلقة بالشعوب الأصلية وأهالي الجزر إن فرنسا تُعتبر مهداً لحقوق الإنسان، وسألت هل تنوي فرنسا توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين لزيارة تاهيتي وكاناكي.
    Las mujeres indígenas deben presentar información sobre casos específicos de presuntas violaciones de los derechos humanos de las mujeres y niñas indígenas, sus causas y consecuencias al Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN 52 - وينبغي أن تقدم نساء الشعوب الأصلية معلومات عن حالات محددة لانتهاكات حقوق الإنسان المزعومة المرتكبة ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    19. Hace notar la petición formulada por la Asamblea General al Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos de que le presente un informe escrito sobre la dificilísima situación de los desplazados internos en la República Árabe Siria, e invita al Relator Especial a que presente ese informe al Consejo en su 24º período de sesiones; UN 19- يحيط علماً بطلب الجمعية العامة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً أن يقدم تقريراً خطياً عن الحالة العصيبة التي يعيشها المشردون داخلياً في الجمهورية العربية السورية()، ويدعو المقرر الخاص إلى أن يقدم ذلك التقرير إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين؛
    19. Hace notar la petición formulada por la Asamblea General al Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos de que le presente un informe escrito sobre la dificilísima situación de los desplazados internos en la República Árabe Siria, e invita al Relator Especial a que presente ese informe al Consejo en su 24º período de sesiones; UN 19- يحيط علماً بطلب الجمعية العامة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً أن يقدم تقريراً خطياً عن الحالة العصيبة التي يعيشها المشردون داخلياً في الجمهورية العربية السورية()، ويدعو المقرر الخاص إلى أن يقدم ذلك التقرير إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين؛
    12. Solicita también al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes que siga informando sobre soluciones prácticas, en particular identificando prácticas óptimas y esferas y medios concretos de cooperación internacional, para mejorar la protección de los derechos humanos de los migrantes y que siga prestando atención al tema del disfrute universal de los derechos humanos por todos los migrantes; UN 12- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين أن يستمر في تقديم تقارير تقترح حلولاً عملية، بما في ذلك عن طريق تحديد أفضل الممارسات والمجالات والسبل الملموسة للتعاون الدولي، من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان للمهاجرين، وأن يواصل الاهتمام بموضوع تمتع جميع المهاجرين بحقوق الإنسان على الصعيد العالمي؛
    12. Solicita también al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes que siga informando sobre soluciones prácticas, en particular identificando prácticas óptimas y esferas y medios concretos de cooperación internacional, para mejorar la protección de los derechos humanos de los migrantes y que siga prestando atención al tema del disfrute universal de los derechos humanos por todos los migrantes; UN 12- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين أن يستمر في تقديم تقارير تقترح حلولاً عملية، بما في ذلك عن طريق تحديد أفضل الممارسات والمجالات والسبل الملموسة للتعاون الدولي، من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان للمهاجرين، وأن يواصل الاهتمام بموضوع تمتع جميع المهاجرين بحقوق الإنسان على الصعيد العالمي؛
    11. Solicita también a la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes que siga informando sobre soluciones prácticas, en particular identificando prácticas óptimas y esferas y medios concretos de cooperación internacional, para mejorar la protección de los derechos humanos de los migrantes. 20/4. UN 11- يطلب أيضاً إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين أن يواصل إعداد تقارير تتضمن حلولاً عملية بما في ذلك تحديد أفضل الممارسات وتحديد المجالات والسبل الملموسة للتعاون الدولي تعزيزاً لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus