Tengo que ir a la biblioteca, pero te veo después de clase. | Open Subtitles | علي أن أذهب إلى المكتبة لكن سأراك بعد دوام المدرسة |
Fui a la biblioteca y encontré unas partituras, y quería hacer algunas canciones para usted | Open Subtitles | ذهبتُ إلى المكتبة وحصلتُ على بعض النوتات الموسيقية و أردتك أن تعزف بعضها |
Ahora irás a la celda, y te enviaré a la biblioteca en breve. | Open Subtitles | اذهب الآن واستقر في زنزانتك، وسأجلبك إلى المكتبة بعدها بوقتٍ قصير. |
En consecuencia, los usuarios no podían acceder a la biblioteca en que se encontraban los documentos creados y archivados a lo largo de los años. | UN | ولذلك، لم يتسن للمستعملين الوصول إلى المكتبة الحاوية للوثائق المنشأة والمخزنة على مدى السنوات. |
El Secretario General agradece a todos los donantes por sus valiosas contribuciones a la biblioteca. | UN | ويعرب الأمين العام عن تقديره للجهات المانحة جميعها على مساهماتها القيـّمة المـُقدّمة إلى المكتبة. |
Cualquier persona o institución del mundo puede acceder a la biblioteca por Internet, sin costo alguno. | UN | وتتاح الإمكانية لأي فرد أو مؤسسة في أي مكان في العالم للوصول إلى المكتبة مجاناً عبر شبكة الإنترنت. |
Los informes elaborados al respecto indican que el número de visitas y solicitudes para acceder a la biblioteca en línea sigue aumentando cada mes. | UN | وتشير التقارير إلى أن عدد الزيارات وطلبات النفاذ إلى المكتبة الإلكترونية بالاتصال الحاسوبي المباشر ما فتئ يزداد شهراً بعد شهر. |
Su Gobierno ha hecho también una contribución a la biblioteca Audiovisual durante el año en curso. | UN | وأضاف أن حكومة بلده قدمت مساهمة إلى المكتبة السمعية البصرية خلال العام الجاري. |
Cuando vamos a la biblioteca pública del barrio, lo esperable es que el bibliotecario nos ayude a encontrar un libro especial o alguna información específica sobre un tema de interés. | TED | عندما تمشي إلى المكتبة العامة المجاورة لك، تتوقع من أمين المكتبة مساعدتك في العثور على كتابك المفضل التالي أو بعض المعلومات الدقيقة عن موضوع يهمك. |
Otro ejemplo de mi ciudad natal, Filadelfia: recientemente fui allí a la biblioteca pública, y están teniendo una crisis existencial. | TED | مثال آخر من مدينتي فيلادلفيا: ذهبتُ مؤخرًا إلى المكتبة العامة هناك، وعلمت أن المكتبات تواجه أزمة. |
Así que fui a la biblioteca para entender cómo funcionaba esa cosa. | TED | لذلك ذهبت إلى المكتبة لمعرفة كيف يعمل هذا الشيء. |
Para saber más de ti y de tu mundo fui a la biblioteca y estudié la vida de los grandes músicos del pasado. | Open Subtitles | و حتى أعرف المزيد عنك و عن عالمك ذهبت إلى المكتبة و درست عن حياة الموسيقيين العظماء فى الماضى |
Esto es muy importante. ¿Te importaría venir a la biblioteca? | Open Subtitles | هذا أمر هام جداً هل تمانع المجئ إلى المكتبة ؟ |
Has dejado de ir a la biblioteca. | Open Subtitles | ألا تذهبين إلى المكتبة هذه الأيام؟ |
Llévale a la biblioteca. Iremos dentro de unos minutos. | Open Subtitles | أدخلوه إلى المكتبة فحسب, سنأتي بعد عدة دقائق |
Supongo que no podía resistir la tentación... de penetrar a la biblioteca y mirar los libros. | Open Subtitles | أفترض أنه لم يقاوم إغراء الدخول إلى المكتبة وإلقاء نظرة على الكتب |
Nadie tiene permiso de entrar a la biblioteca... salvo mi asistente y yo. | Open Subtitles | لا يسمح بدخول أحدٍ إلى المكتبة ما عدا أنا ومساعدي |
Venancius, siguiendo las instrucciones del pergamino... entró a la biblioteca secreta y encontró el libro. | Open Subtitles | فينانشياس ، تتبع التعليمات المُشفرة على الرق وشق طريقه إلى المكتبة المحرمة حيث حصل على الكتاب |
Basta. Llévalo a la librería y ya sabes que hacer con ella. | Open Subtitles | جيسيل, يكفى هذا خذوه إلى المكتبة وانتم تعرفون ماتفعلونه بها |
Las consultas y solicitudes relativas a las fotografías deberán dirigirse a la Fototeca de las Naciones Unidas, oficina IN-506A (tel.: 212 963 6927, 212 963 0034; fax: 212 963 1658, 212 963 3430; correo electrónico: photolibr@un.org). | UN | وتوجه الاستعلامات والطلبات إلى المكتبة الفوتوغرافية للأمم المتحدة، الغرفة IN-506A (الهاتف: 212 963 6927، 212 963 0034؛ الفاكـس: 212 963 1658، 212 963 3430؛ البريد الإلكتروني: photolibr@un.org). |
Ya está en condiciones de trasladarse al Museo una copia pública de los documentos del Tribunal, así como su biblioteca jurídica. | UN | وتوجد نسخة عامة من سجلات المحكمة جاهزة بالفعل لنقلها إلى المتحف، إضافةً إلى المكتبة القانونية للمحكمة. |
El documental fue seleccionado para su inclusión en la biblioteca de documentos de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | وقد اختير الفيلم لإضافته إلى المكتبة الوثائقية لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Al margen de las donaciones de los miembros del Tribunal, en el anexo del presente informe figura una lista de donantes de la Biblioteca. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير، قائمة بأسماء المانحين اﻵخرين الذين قدموا، باﻹضافة إلى أعضاء المحكمة، مساهمات إلى المكتبة. |