"إلى الممثل الخاص أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Representante Especial que
        
    Podría pedirse además al Representante Especial que coordinara las actividades de asistencia complementaria destinadas a los países o regiones afectadas. UN وقد يطلب أيضا إلى الممثل الخاص أن ينسق متابعة أنشطة تقديم المساعدة لصالح البلدان أو المناطق المتضررة.
    5. En la misma resolución, la Comisión pidió al Representante Especial que informase a la Comisión en su 53º período de sesiones. UN ٥ - وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى الممثل الخاص أن يقدم تقريرا إليها في دورتها الثالثة والخمسين.
    20. Pide al Representante Especial que informe a la Comisión en su 59.º período de sesiones; UN 20- تطلب إلى الممثل الخاص أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    20. Pide al Representante Especial que informe a la Comisión en su 59.º período de sesiones; UN 20- تطلب إلى الممثل الخاص أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    38. El Consejo de Derechos Humanos pidió al Representante Especial que formulase recomendaciones acerca de la " cooperación internacional " en relación con la obligación de protección del Estado. UN 38- طلب مجلس حقوق الإنسان إلى الممثل الخاص أن يقدم توصيات عن " التعاون الدولي " فيما يتعلق بواجب الدولة في الحماية.
    En su resolución 8/7, el Consejo acogió complacido el Marco y pidió al Representante Especial que lo pusiera en práctica. UN ورحب المجلس في قراره 8/7 بالإطار وطلب إلى الممثل الخاص أن يُفعِّله.
    Recordando que en su resolución 1993/62 pidió al Representante Especial que presentara a la Comisión en su 50º período de sesiones un informe sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, UN وإذ تشير إلى أنها طلبت في قرارها ٣٩٩١/٢٦ إلى الممثل الخاص أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية إلى اللجنة في دورتها الخمسين،
    7. Pide al Representante Especial que, en colaboración con la oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya, evalúe hasta qué punto se tienen en cuenta y se aplican las recomendaciones formuladas por él en su informe y las contenidas en sus informes anteriores; UN ٧- تطلب إلى الممثل الخاص أن يضطلع، بالتعاون مع مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا، بتقييم مدى متابعة وتنفيذ التوصيات التي قدمها الممثل الخاص في تقريره، والتوصيات الواردة في تقاريره السابقة؛
    Pide al Representante Especial que presente a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos un informe anual en que figure información pertinente sobre la situación de los niños afectados por los conflictos armados, teniendo en cuenta los mandatos existentes y los informes de los órganos pertinentes; UN ٣٧ - تطلب إلى الممثل الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان تقريرا سنويا يتضمن معلومات ذات صلة بحالة اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح، مع مراعاة الولايات القائمة وتقارير الهيئات ذات الصلة؛
    7. Pide al Representante Especial que, en colaboración con la oficina en Camboya del Centro de Derechos Humanos, siga evaluando en qué medida se tienen en cuenta y se aplican las recomendaciones formuladas por el Representante Especial en su informe, así como las recomendaciones contenidas en informes anteriores; UN ٧- تطلب إلى الممثل الخاص أن يواصل، بالتعاون مع مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا. تقييمه لمدى متابعة وتنفيذ التوصيات التي قدمها الممثل الخاص في تقريره، والتوصيات الواردة في تقاريره السابقة؛
    37. Pide al Representante Especial que presente a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos un informe anual en que figure información pertinente sobre la situación de los niños afectados por los conflictos armados, teniendo en cuenta los mandatos existentes y los informes de los órganos pertinentes; UN ٧٣ - تطلب إلى الممثل الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان تقريرا سنويا يتضمن معلومات ذات صلة بحالة اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح، مع مراعاة الولايات القائمة وتقارير الهيئات ذات الصلة؛
    6. Pide al Representante Especial que, en colaboración con la oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya, siga evaluando la medida en que se tienen en cuenta y se aplican las recomendaciones formuladas por el Representante Especial y por su predecesor en sus respectivos informes; UN ٦ - تطلب إلى الممثل الخاص أن يواصل، بالتعاون مع مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا، تقييمه لمدى متابعة وتنفيذ التوصيات التي قدمها الممثل الخاص في تقريره، والتوصيات الواردة في تقارير سلفه؛
    La Asamblea, en su resolución 56/138, pidió al Representante Especial que en los informes que presentara a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos tuviera en cuenta el documento final aprobado por la Asamblea durante su período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN وطلبت الجمعية في قرارها 56/552، إلى الممثل الخاص أن يأخذ في الحسبان وثيقة النتائج التي اعتمدتها الجمعية في دورتها الاستثنائية بشأن الطفل، عند تقديمه لتقاريره إلى الجمعية وإلى لجنة حقوق الإنسان.
    b) Pidió al Representante Especial que presentara anualmente informes al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General; UN (ب) طلب إلى الممثل الخاص أن يقدم تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة؛
    12. El Consejo pidió al Representante Especial que formulase opiniones y recomendaciones sobre las formas de promover el cumplimiento del deber del Estado de proteger todos los derechos humanos contra los abusos que cometan las empresas, en particular mediante la cooperación internacional. UN 12- طلب المجلس إلى الممثل الخاص أن يقدم آراء وتوصيات بشأن سبل تدعيم الوفاء بواجب الدولة في حماية حقوق الإنسان من الانتهاكات التي ترتكبها الشركات، بوسائل منها التعاون الدولي.
    Se ha solicitado al Representante Especial que, como responsable de la coordinación de las actividades del Decenio en nombre del Secretario General, facilite la presentación de informes sobre esas actividades, como también sobre otras actividades conexas. UN 50 - وطُلب إلى الممثل الخاص أن يقوم، في معرض قيادة تنسيق أنشطة العقد نيابة عن الأمين العام، بتيسير الإبلاغ عن أنشطة العقد، فضلا عن الأنشطة ذات الصلة.
    14. Pide al Representante Especial que presente un informe provisional a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, en particular la situación de los grupos minoritarios, tales como los bahaíes, y que presente un informe a la Comisión en su 51º período de sesiones; UN ٤١- تطلــب إلى الممثل الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية، بما في ذلك حالة اﻷقليات، مثل طائفة البهائيين، وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين؛
    La Asamblea General en su resolución 50/178 y la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1996/54 habían pedido al Representante Especial que, en colaboración con la oficina en Camboya del Centro de Derechos Humanos, evaluase hasta qué punto se habían tenido en cuenta y se habían aplicado las recomendaciones formuladas por el Representante Especial anterior. UN ١١٠ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/١٧٨، ولجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ١٩٩٦/٥٤، إلى الممثل الخاص أن يواصل، بالتعاون مع مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا، تقييمه لمدى متابعة وتنفيذ التوصيات التي قدمها الممثل الخاص السابق.
    6. La Asamblea General pidió al Representante Especial que, en colaboración con la oficina en Camboya del Centro de Derechos Humanos, evaluara hasta qué punto se tenían en cuenta y se aplicaban las recomendaciones formuladas por el Representante Especial en su informe, así como las recomendaciones incluidas en sus informes anteriores, y exhortó encarecidamente al Gobierno de Camboya a que siguiera cooperando con el Representante Especial. UN ٦- وطلبت الجمعية العامة إلى الممثل الخاص أن يواصل، بالتعاون مع مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا، تقييمه لمدى متابعة وتنفيذ التوصيات التي قدمها الممثل الخاص في تقريره والتوصيات الواردة في تقاريره السابقة، وشجعت بشدة حكومة كمبوديا على مواصلة التعاون مع الممثل الخاص.
    99. La Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1995/55 y la Asamblea General en sus resoluciones 49/199 y 50/178, han pedido al Representante Especial que, en colaboración con la oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya, siga evaluando la medida en que las recomendaciones formuladas por el Representante Especial en sus informes han sido atendidas y aplicadas por el Gobierno de Camboya. UN ٩٩- طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٥٩٩١/٥٥، والجمعية العامة، في قراريها ٩٤/٩٩١ و٠٥/٨٧١، إلى الممثل الخاص أن يواصل، بالتعاون مع مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا، تقييم مدى متابعة وتنفيذ الحكومة الكمبودية للتوصيات التي قدمها الممثل الخاص في تقاريره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus