Asistencia técnica a otras organizaciones sobre la metodología de la escala de cuotas | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى المنظمات الأخرى فيما يتعلق بمنهجية جدول الاشتراكات |
v) Prestación de asesoramiento y asistencia técnica a otras organizaciones sobre la escala de la metodología de evaluación (2). Notas | UN | ' 5` إسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى المنظمات الأخرى فيما يتعلق بمنهجية جدول الأنصبة المقررة. |
Fondos de integración y donaciones a otras organizaciones | UN | الصناديق المعنية بالإدماج، والهبات المقدمة إلى المنظمات الأخرى |
Por ejemplo, WaterAide con sede en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, se sumó a otras organizaciones para participar en la celebración del Año en el país. | UN | فعلى سبيل المثال، انضمت منظمة المعونة في مجال المياه، ومقرها المملكة المتحدة، إلى المنظمات الأخرى في المشاركة في الاحتفالات التي نظمتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
:: Pagos a las otras organizaciones con sede en Viena por diversos servicios conjuntos y comunes; | UN | ● المدفوعات إلى المنظمات الأخرى التي مقارها في فيينا مقابل مختلف الخدمات المشتركة والعامة؛ |
Toda mujer que haya sido objeto de discriminación tiene derecho a recibir varios servicios de apoyo, así como información pertinente y útil sobre el sistema jurídico y a ser remitida a otras organizaciones e instituciones pertinentes. | UN | وأي امرأة تعرضت للتمييز يصبح من حقها تلقي خدمات الدعم المختلفة بما في ذلك المعلومات ذات الصلة والمفيدة المتعلقة بالنظام القانوني والإحالة إلى المنظمات الأخرى والمؤسسات المعنية. |
Reforma de las Naciones Unidas y apoyo a otras organizaciones de las Naciones Unidas | UN | خامساً - إصلاح الأمم المتحدة وتقديم الدعم إلى المنظمات الأخرى في الأمم المتحدة |
1.20 El Comité es consciente de que quizás Finlandia haya abordado todos los extremos a los que se refieren los párrafos precedentes, o algunos de ellos, en informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones encargadas de supervisar el cumplimiento de las normas internacionales. | UN | 1-20 تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن فنلندا قد تكون قد تناولت بعض أو كل النقاط الواردة في الفقرات السابقة ضمن التقارير أو الاستبيانات المقدمة إلى المنظمات الأخرى المشاركة في رصد المعايير الدولية. |
1.14 El Comité es consciente de que quizá Liechtenstein haya abordado algunos o todos los temas de los párrafos anteriores en los informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones dedicadas a supervisar las normas internacionales. | UN | 1-14 تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن ليختنشتاين قد تكون غطت جميع أو بعض النقاط الواردة في الفقرات السابقة، في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى المنظمات الأخرى المشاركة في رصد المعايير الدولية. |
1.18 El Comité es consciente de que Tonga puede haber respondido a algunos o a todos los puntos a los que se hacía referencia a los párrafos anteriores en los informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones que se encargan de la supervisión de la aplicación de las normas internacionales. | UN | 1-18 لجنة مكافحة الإرهاب على علم بأن تونغا ربما غطت بعض أو كل النقاط الواردة في الفقرات السابقة في التقارير أو الاستبيانات المقدمة إلى المنظمات الأخرى والمتعلقة برصد المعايير الدولية. |
Los fondos para esos servicios, que se contabilizan en las cuentas de compensación de servicios institucionales, ascendieron a 607 millones de dólares en corrientes de fondos a otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وبلغ مجموع الأموال المخصصة لتلك الخدمات والمسجلة في حسابات المقاصة الخاصة بالخدمات المقدمة إلى منظمات الأمم المتحدة 607 ملايين دولار قُدمت في شكل تدفقات مالية إلى المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
27G.5 En su resolución 54/249, la Asamblea General instó al Secretario General a presentar de manera uniforme, en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, el costo de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y las tasas de reembolso por concepto de servicios prestados a otras organizaciones en Nairobi. | UN | 27 زاي - 5 وفي القرار 54/249، أهابت الجمعية العامة بالأمين العام أن يقدم في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، بأسلوب موحد، تكلفة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ومعدلات سداد تكاليف الخدمات المقدمة إلى المنظمات الأخرى في نيروبي. |
Proyectos sobre el terreno: prestación de servicios técnicos a los Estados miembros, así como proyectos regionales e interregionales y capacitación para ayudar a países en desarrollo y países con economías en transición a aumentar su capacidad nacional de reunir, procesar y difundir datos estadísticos, además de asesoramiento y asistencia técnica a otras organizaciones sobre la escala de la metodología de evaluación. Notas | UN | المشاريع الميدانية: توفير الخدمات التقنية للدول الأعضاء والمشاريع الإقليمية والأقاليمية والتدريب من أجل مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تعزيز القدرات الوطنية في مجال جمع الإحصاءات ومعالجتها ونشرها؛ وإسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى المنظمات الأخرى فيما يتعلق بمنهجية جدول الاشتراكات. |
d) El Comité procurará promover su enfoque transparente, mejorar la corriente de información a otras organizaciones y reducir la carga de presentación de informes que recae sobre los Estados, por ejemplo, alentando a cada uno de ellos a permitir que el Comité contra el Terrorismo incluya en su sitio en la Web las cartas que envíe al Estado interesado; | UN | (د) ستسعى اللجنة إلى تعزيز نهجها المتسم بالشفافية وتحسين تدفق المعلومات إلى المنظمات الأخرى والتخفيف من عبء الإبلاغ الواقع على كاهل الدول، بتشجيع كل دولة على السماح للجنة بأن تدرج في موقعها على الإنترنت الرسائل الموجهة منها إلى تلك الدولة؛ |
d) El Comité procurará promover su enfoque transparente, mejorar la corriente de información a otras organizaciones y reducir la carga de presentación de informes que recae sobre los Estados, por ejemplo, alentando a cada uno de ellos a permitir que el Comité contra el Terrorismo incluya en su sitio en la Web las cartas que envíe al Estado interesado; | UN | (د) ستسعى اللجنة إلى تعزيز نهجها المتسم بالشفافية وتحسين تدفق المعلومات إلى المنظمات الأخرى والتخفيف من عبء الإبلاغ الواقع على كاهل الدول، بتشجيع كل دولة على السماح للجنة بأن تدرج في موقعها على الإنترنت الرسائل الموجهة منها إلى تلك الدولة؛ |
1.13 El Comité tiene conciencia de que la Jamahiriya Árabe Libia tal vez haya respondido, total o parcialmente, a las preguntas planteadas en el informe o cuestionarios presentados a otras organizaciones encargadas de supervisar el cumplimiento de las normas internacionales. | UN | (1-13) تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن الجماهيرية العربية الليبية ربما تكون قد غطت بعض أو جميع النقاط التي أشير إليها في الفقرات السابقة في التقارير أو الاستبيانات التي قدمت إلى المنظمات الأخرى المعنية برصد المعايير الدولية. |
Como la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/54/7, párr. VIII.111), el Grupo observa con preocupación que no existe hoy día un procedimiento acordado para calcular el total de los gastos de la Oficina y las tasas de reembolso de los servicios proporcionados a las otras organizaciones con sede en Nairobi. | UN | 5 - وكما فعلت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية A/54/7)، الفقرة ثامناً ـ 111)، لاحظت المجموعة بقلق أنه لا توجد حالياً إجراءات متفق عليها لاحتساب مجموع مصروفات المكتب ومعدل سداد تكاليف الخدمات المقدمة إلى المنظمات الأخرى في نيروبي. |