"إلى المنظمات والمؤسسات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a las organizaciones e instituciones
        
    • a organizaciones e instituciones
        
    • a organizaciones y fundaciones
        
    En consecuencia, en julio de 2004, el ACNUDH envió cartas a las organizaciones e instituciones internacionales solicitándoles sus opiniones. UN ومن ثم بعثت المفوضية، في تموز/يوليه 2004، برسائل إلى المنظمات والمؤسسات الدولية تلتمس آراءها في هذا الشأن.
    g) Difundir las recomendaciones de la Conferencia a las organizaciones e instituciones pertinentes UN (ز) كفالة نقل التوصيات الصادرة عن المؤتمر إلى المنظمات والمؤسسات المعنية
    Además, se envió correspondencia a las organizaciones e instituciones pertinentes a fin de comunicarles los resultados y las decisiones de la Conferencia que eran de interés para sus respectivos mandatos específicos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إرسال خطابات إلى المنظمات والمؤسسات ذات الصلة تم فيها نقل نتائج ومقررات المؤتمر ذات الصلة بولايات كل منها.
    e) Distribución: distribución de documentos y publicaciones en formato electrónico e impreso a las delegaciones y secretarías de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la ONUDI y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, así como a organizaciones e instituciones de todo el mundo. UN (هـ) التوزيع: توزيع نسخ إلكترونية ومطبوعة للوثائق والمنشورات على الوفود، وأمانات مكتب الأمم المتحدة في فيينا واليونيدو واللجنة التحضيرية، إضافة إلى المنظمات والمؤسسات في كل أنحاء العالم
    De conformidad con lo dispuesto en la Ordenanza sobre apoyo gubernamental a actividades dirigidas a prevenir y combatir la discriminación (2002:989) es posible prestar apoyo a organizaciones y fundaciones para actividades dirigidas a prevenir y combatir la discriminación por motivos de sexo, origen étnico, religión u otras creencias, discapacidad u orientación sexual. UN 89 - ووفقا للمرسوم المتعلق بدعم الحكومة للأنشطة التي تمنع التمييز وتكافحه (2002: 989) يمكن تقديم الدعم إلى المنظمات والمؤسسات من أجل الأنشطة الرامية إلى منع ومكافحة التمييز على أساس الجنس أو الأصل العرقي أوالدين أو أي معتقد آخر أو الإعاقة أو التوجه الجنسي.
    g) Difundir las recomendaciones de la Conferencia a las organizaciones e instituciones pertinentes UN (ز) كفالة نقل التوصيات الصادرة عن المؤتمر إلى المنظمات والمؤسسات المعنية
    Además, se envió correspondencia a las organizaciones e instituciones pertinentes a fin de comunicarles los resultados y las decisiones de la Conferencia que eran de interés para sus respectivos mandatos específicos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إرسال خطابات إلى المنظمات والمؤسسات ذات الصلة تم فيها نقل نتائج ومقررات المؤتمر ذات الصلة بولايات كل منها.
    133. Asimismo, los ciudadanos polacos tienen derecho a presentar peticiones, propuestas y denuncias, en interés público y propio, a las autoridades públicas, así como a las organizaciones e instituciones sociales. UN 133- كما يحق للمواطنين البولنديين تقديم التماسات ومقترحات وشكاوى إلى أجهزة السلطة العامة وكذلك إلى المنظمات والمؤسسات الاجتماعية من أجل خدمة الصالح العام وصالحهم الخاص.
    141. Asimismo, los ciudadanos polacos tienen derecho a presentar peticiones, propuestas y denuncias, en interés público y propio, a las autoridades públicas, así como a las organizaciones e instituciones sociales. UN 141- كما يحق للمواطنين البولنديين تقديم التماسات ومقترحات وشكاوى إلى أجهزة السلطة العامة وكذلك إلى المنظمات والمؤسسات الاجتماعية من أجل خدمة الصالح العام وصالحهم الخاص.
    Difundir las recomendaciones de la Conferencia a las organizaciones e instituciones regionales y mundiales pertinentes UN (ز) ضمان أن تصل التوصيات من المؤتمر إلى المنظمات والمؤسسات العالمية والإقليمية المختصة
    El Consejo Nacional de Bienestar Infantil del Sudán hace un llamamiento a las organizaciones e instituciones internacionales competentes para que inicien, a la brevedad, una investigación exhaustiva de las atrocidades perpetradas por los invasores y lleven a juicio a sus autores. UN ويطلب المجلس الوطني السوداني لرعاية الطفل إلى المنظمات والمؤسسات الدولية المعنية أن تجري على وجه السرعة تحقيقا شاملا في اﻷعمال الوحشية التي ارتكبها الغزاة وأن تقدم المسؤولين عن هذه الممارسات إلى المحاكمة. ــ ــ ــ ــ ــ
    118. Al mismo tiempo, los ciudadanos polacos tienen derecho a presentar peticiones, propuestas y denuncias, en interés público y propio, a los órganos de la autoridad pública así como a las organizaciones e instituciones cívicas. UN 118- وفي الوقت ذاته، للمواطنين البولنديين حق تقديم التماسات ومقترحات وشكاوى، في سبيل الصالح العام ولصالحهم الخاص، إلى أجهزة السلطة العامة وكذلك إلى المنظمات والمؤسسات الوطنية.
    128. Al mismo tiempo, los ciudadanos polacos tienen derecho a presentar peticiones, propuestas y denuncias, en interés público y propio, a los órganos de la autoridad pública así como a las organizaciones e instituciones cívicas. UN 128- وفي الوقت ذاته، للمواطنين البولنديين حق تقديم التماسات ومقترحات وشكاوى، في سبيل الصالح العام ولصالحهم الخاص، إلى أجهزة السلطة العامة وكذلك إلى المنظمات والمؤسسات المدنية.
    Velará por que las recomendaciones de la Conferencia se transmitan a las organizaciones e instituciones mundiales y regionales pertinentes; UN (ز) كفالة إحالة توصيات المؤتمر إلى المنظمات والمؤسسات العالمية والإقليمية ذات الصلة؛
    Velará por que las recomendaciones de la Conferencia se transmitan a las organizaciones e instituciones mundiales y regionales pertinentes; UN (ز) كفالة إحالة توصيات المؤتمر إلى المنظمات والمؤسسات العالمية والإقليمية وثيقة الصلة؛
    Velará por que las recomendaciones de la Conferencia se transmitan a las organizaciones e instituciones mundiales y regionales pertinentes; UN (ز) كفالة إحالة توصيات المؤتمر إلى المنظمات والمؤسسات العالمية والإقليمية وثيقة الصلة؛
    g) Asegurar la distribución de las recomendaciones de la Conferencia a las organizaciones e instituciones regionales y mundiales pertinentes; UN (ز) كفالة إحالة توصيات المؤتمر إلى المنظمات والمؤسسات العالمية والإقليمية ذات الصلة؛
    Velará por que las recomendaciones de la Conferencia se transmitan a las organizaciones e instituciones mundiales y regionales pertinentes; UN (ز) كفالة إحالة توصيات المؤتمر إلى المنظمات والمؤسسات العالمية والإقليمية ذات الصلة؛
    e) Distribución: distribución de documentos y publicaciones en formato electrónico e impreso a las delegaciones y secretarías de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la ONUDI y la Comisión Preparatoria, así como a organizaciones e instituciones de todo el mundo. UN (هـ) التوزيع: توزيع نسخ إلكترونية ومطبوعة للوثائق والمنشورات على الوفود، وأمانات مكتب الأمم المتحدة في فيينا واليونيدو واللجنة التحضيرية، إضافة إلى المنظمات والمؤسسات في كل أنحاء العالم.
    e) Distribución: distribución de documentos y publicaciones en formato electrónico e impreso a las delegaciones y secretarías de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la ONUDI y la Comisión Preparatoria, así como a organizaciones e instituciones de todo el mundo. UN )ه( التوزيع: توزيع نسخ إلكترونية ومطبوعة للوثائق والمنشورات على الوفود، وأمانات مكتب الأمم المتحدة في فيينا واليونيدو واللجنة التحضيرية، إضافة إلى المنظمات والمؤسسات في كل أنحاء العالم.
    d) Distribución: distribución de documentos y publicaciones en formato electrónico y, si se solicita, en formato impreso a las delegaciones y secretarías de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la ONUDI y la Comisión Preparatoria, así como a organizaciones e instituciones de todo el mundo. UN (د) التوزيع: توزيع نسخ إلكترونية، وعند الطلب، مطبوعة للوثائق والمنشورات على الوفود، وأمانات مكتب الأمم المتحدة في فيينا واليونيدو، واللجنة التحضيرية، بالإضافة إلى المنظمات والمؤسسات في كل أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus