También ha prestado apoyo a la Organización Internacional de Policía Criminal para crear un centro de referencia sobre objetivos vulnerables y un sistema informático para mejorar el intercambio de información y la coordinación de la prestación de asistencia técnica. | UN | وقدمت فرقة العمل الدعم أيضا إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في إنشاء مركز للإحالة بشأن الأهداف المعرضة للخطر ونظام للمعلومات لتيسير التبادل المعزز للمعلومات والتنسيق لأنشطة تقديم المساعدة التقنية. |
Durante el período que se examina, el Comité envió 16 cartas a 9 Estados Miembros y 1 carta a la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) con referencia a la aplicación de las sanciones. | UN | 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بعثت اللجنة بـ 16 رسالة إلى 9 دول أعضاء، وبرسالة واحدة إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول) في ما يتعلق بتنفيذ تدابير الجزاءات. |
El Comité envió 182 comunicaciones a 63 Estados Miembros y una comunicación a la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) en referencia a la aplicación de las sanciones. | UN | 12 - ووجهت اللجنة 182 رسالة إلى 63 من الدول الأعضاء ورسالة واحدة إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) فيما يتعلق بتنفيذ تدابير الجزاءات. |
En 1984 China se sumó a la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), fortaleciendo la cooperación con las autoridades policiales de otros países a fin de impedir la comisión de delitos y de sancionarlos, incluso las actividades de terrorismo internacional. | UN | وفي عام ١٩٨٤ انضمت الصين إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول( وعززت تعاونها مع هيئات الشرطة في بلدان أخرى للحيلولة دون وقوع الجرائم والمعاقبة عليها، بما في ذلك الأنشطة الإرهابية. |
Los datos relativos a pasaportes perdidos y robados son transmitidos diariamente a la base de datos de Interpol y compartidos con todos los Estados miembros de está organización. | UN | وترسل يوميا تلك البيانات إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ويتم تقاسمها مع جميع الدول الأعضاء في تلك المنظمة. |
En el caso de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, se facilitaron listas de vehículos robados incluso a la Interpol. | UN | وفي حالة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، وصل اﻷمر إلى تقديم قوائم بالمركبات المسروقة إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
La red se compuso inicialmente de los Estados Miembros del Grupo de los Ocho, pero actualmente se ha ampliado a 19 países, y su competencia operacional se ha transferido a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol). | UN | وتألفت هذه الشبكة في البداية من الدول الأعضاء في مجموعة الـ 8 لكنها وُسّعت الآن لكي تضمّ 19 بلداً، ونقلت المسؤولية التشغيلية إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الانتربول). |
c) Comunicando rápidamente, siempre que sea viable y de preferencia a la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), información sobre toda pérdida de bienes culturales; | UN | (ج) إبلاغ المعلومات المتعلقة بضياع الممتلكات الثقافية فوراً، حيثما تيسَّر ذلك، ومن الأفضل إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)؛ |
c) Comunicando rápidamente, siempre que fuese viable y de preferencia a la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), información sobre toda pérdida de bienes culturales; | UN | (ج) إبلاغ المعلومات المتعلقة بضياع الممتلكات الثقافية فورا، حيثما تيسر ذلك، ومن الأفضل إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)؛ |
El Comité envió 43 comunicaciones a 14 Estados Miembros y entidades y una comunicación a la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) en relación con la aplicación de las sanciones. | UN | 15 - وأرسلت اللجنة 43 رسالة إلى 14 من الدول الأعضاء والكيانات، ورسالة إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، فيما يتعلق بتنفيذ تدابير الجزاءات. |
El Comité envió 99 comunicaciones a 56 Estados Miembros y una comunicación a la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) en relación con la aplicación de las sanciones. | UN | ٨ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أرسلت اللجنة 99 رسالة إلى 56 دولة عضوا ورسالة واحدة إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) فيما يتعلق بتنفيذ التدابير الجزائية. |
Durante el período sobre el que se informa, el Comité envió 25 comunicaciones a 14 Estados Miembros, y 1 comunicación a la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), en referencia a la aplicación de las sanciones. IV. Exenciones | UN | ١8 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بعثت اللجنة 25 رسالة إلى 14 دولة عضوا، ورسالة واحدة إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، فيما يتعلق بتنفيذ تدابير الجزاءات. |
La República de Angola se adhirió a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) en el 51° período de sesiones de la Asamblea General de la Interpol, celebrado del 5 al 12 de octubre de 1982 en España. | UN | وقد انضمت جمهورية أنغولا إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) في أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة للمنظمة، التي انعقدت في الفترة من 5 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 1982، في إسبانيا. |
Se están desarrollando actividades de cooperación con organismos que no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas, habiéndose prestado asistencia técnica a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) y a un organismo gubernamental de los Estados Unidos en lo que respecta a la capacitación de oficiales de policía para la vigilancia y la detección de materiales nucleares y radioactivos. | UN | ويجري التعاون مع وكالات خارج منظومة الأمم المتحدة، حيث قُدِّمت المساعدة التقنية إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الانتربول) ووكالة تابعة لحكومة الولايات المتحدة في تدريب رجال الأمن على رصد وكشف المواد النووية والمواد المشعة. |
En este contexto, todos los procedimientos establecidos por las unidades de la gendarmería se comunican al Ministerio del Interior para los fines del fichero central de la policía y en particular de Interpol. | UN | وفي هذا الإطار، يتم إبلاغ جميع الإجراءات التي تحددها وحدات الدرك إلى وزارة الداخلية لإدراجها في الملف المركزي للشرطة ولا سيما إحالتها إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Su calidad de miembro de Interpol permite a la Real Fuerza de Policía de Barbados tener acceso directo a las numerosas bases de datos de esta organización, e intercambiar oportunamente información sobre cuestiones relacionadas con la delincuencia, incluido el terrorismo. | UN | ويفسح انضمام قوة شرطة بربادوس الملكية إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية مجال الاطلاع على قواعد البيانات المتعددة لهذه المنظمة وتقاسم المعلومات في الوقت المناسب بشأن المسائل الجنائية، بما في ذلك الإرهاب. |
:: Transmitan a la Interpol los documentos judiciales sobre Centrafrican Airlines; | UN | :: إحالة وثائق المحكمة المتعلقة بشركة Centrafrican Airlines إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول)؛ |