"إلى النظام الداخلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al reglamento
        
    • en el reglamento
        
    • el reglamento de
        
    • con el reglamento
        
    • del reglamento de
        
    Por consiguiente, se ha agregado al reglamento provisional otro artículo, el artículo 61, en el que se dispone lo siguiente: UN وعليه، ستُضاف مادة إضافية هي المادة ١٦ إلى النظام الداخلي المؤقت تنص على ما يلي:
    Agregar un artículo sobre la cuestión al reglamento provisional del Consejo de Seguridad. UN تضاف مادة مناسبة إلى النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    En 1982, el Grupo de los 21 propuso una adición al reglamento en el sentido que acabo de mencionar. UN وفي عام ٢٨٩١ اقترحت مجموعة اﻟ ١٢ إضافة إلى النظام الداخلي تتماشى مع ما ذكرت منذ لحظة.
    iii. El Presidente de la Mesa en relación con distintos casos previstos en el reglamento y las prácticas establecidas de la Asamblea; UN ' 3` رئيس المكتب، بما في ذلك في إطار سيناريوهات متنوعة تستند إلى النظام الداخلي للجمعية العامة وممارساتها الراسخة؛
    Si observamos el reglamento de la Asamblea General, en particular los anexos, es obvio que la Asamblea General ya ha estudiado cuidadosamente varias veces y en distintas formas la cuestión del mejoramiento y la racionalización de su organización y de sus métodos de trabajo. UN وإذا ما نظرنا إلى النظام الداخلي للجمعية العامة، وبصفة خاصة المرفقات، سنجد من الواضح أن الجمعية العامة سبق أن درست بعناية عدة مرات وبأشكال مختلفة مسألة تحسين وترشيد تنظيم وأساليب عملها.
    De conformidad con el reglamento provisional del Consejo y la práctica habitual al respecto, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستنادا إلى النظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة السابقة في هذا الصدد، وجه الرئيس الدعوة بموافقة المجلس إلى المراقب الدائم لفلسطين للاشتراك في المناقشة.
    Remitámonos al reglamento. UN ما الذي ينبغي لنا أن نفعله في هذه الحالة؟ دعونا نرجع ثانية إلى النظام الداخلي.
    Si se ha propuesto que mañana adoptemos una decisión sobre ese proyecto de resolución y un grupo de delegaciones —o una sola delegación— tiene una opinión diferente, tal vez deberíamos recurrir al reglamento de la Primera Comisión. UN إذ اقترحت أن نبت في مشروع القـرار هـذا غـدا، إذا كان لدى مجموعة من الوفود أو وفد واحد رأي مغاير، فربما ينبغي أن نلجأ إلى النظام الداخلي للجنة اﻷولى.
    Adición del artículo correspondiente al reglamento provisional o aprobación de una declaración del Presidente sobre la cuestión, la cual pasaría a ser un anexo del reglamento provisional. UN تضاف مادة ملائمة إلى النظام الداخلي المؤقت و/أو يعتمد بيان رئاسي بشأن المسألة ويرفق بالنظام الداخلي المؤقت.
    Artículo 24 8 Artículo 25 8 XI. REMISIÓN al reglamento DEL COMITÉ EJECUTIVO 9 UN حادي عشر- الإحالة إلى النظام الداخلي للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي
    XI. REMISIÓN al reglamento DEL COMITÉ EJECUTIVO UN حادي عشر - الإحالة إلى النظام الداخلي للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي
    X. REFERENCIA al reglamento DE LA ASAMBLEA GENERAL UN عاشراً- الإحالة إلى النظام الداخلي للجمعية العامة
    X. REFERENCIA al reglamento DE LA ASAMBLEA GENERAL UN عاشراً - الرجوع إلى النظام الداخلي للجمعية العامة
    XV. Remisión al reglamento de la Asamblea General UN خامس عشر - الرجوع إلى النظام الداخلي للجمعية العامة
    Creo, señor Presidente que, como todos ustedes sabrán, las tareas de la Conferencia de Desarme están bien claras y el procedimiento también, y verdaderamente apreciamos su manera de remitirse al reglamento. UN وأعتقد، سيدي الرئيس، وكما تعلمون جيداً، أن عمل مؤتمر نزع السلاح واضح، والإجراءات واضحة، ونحن نُقدِّر بالفعل الطريقة التي تشيرون بها إلى النظام الداخلي.
    X. Referencia al reglamento de la Asamblea General UN عاشراً - الإحالة إلى النظام الداخلي للجمعية العامة
    Se dispone que el Presidente de la Corte, por analogía con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 3 del Estatuto, que se refiere al acuerdo relativo a la sede, será el órgano representativo de la Corte y se remiten al reglamento de la Corte las disposiciones para la aprobación de acuerdos de cooperación. UN لقد نُص على أن رئيس المحكمة، قياسا على أحكام الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي المتعلقة باتفاقات المقر، هو الهيئة التي تمثل المحكمة وأحيل إلى النظام الداخلي فيما يتعلق بحالات إبرام اتفاقات في مجال التعاون.
    10. Se reconoce en general que las repetidas referencias al reglamento durante el período de sesiones culminan a veces en discusiones interminables y una pérdida de tiempo precioso para la Comisión. UN 10- هنالك إدراك عام بأن الإحالات المتكررة إلى النظام الداخلي أثناء الدورة ينتهي أحيانا إلى مناقشات بلا نهاية وجمود وإهدار لوقت اللجنة الثمين.
    iii. El Presidente de la Mesa, incluidas distintas hipótesis basadas en el reglamento y las prácticas establecidas de la Asamblea; UN ' 3` رئيس المكتب، بما في ذلك مختلف السيناريوهات التي تستند إلى النظام الداخلي للجمعية العامة وممارساتها الراسخة؛
    Subrayamos que las decisiones que se tomen sobre las cuestiones anteriormente mencionadas deben basarse también en el reglamento. UN ونؤكد على أنه ينبغي أن تستند القرارات المتخذة بشأن المسائل الوارد ذكرها أعلاه إلى النظام الداخلي.
    Por el momento deseo señalar a su atención la carta de las Naciones Unidas, en particular los Artículos 12 y 39, así como el reglamento de la Asamblea General, cuya presidencia usted ocupa durante el actual período de sesiones para nuestra satisfacción. UN وأود في هذه المرحلة أن ألفت انتباهكم إلى ميثاق المنظمة وبصفة خاصة إلى المادتين ١٢ و ٣٩، وأيضا إلى النظام الداخلي للجمعية العامة التي نفخر برئاستكم لها اليوم.
    De conformidad con el reglamento del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN استنادا إلى النظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسات وأجابوا على الأسئلة المطروحة والملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة.
    La Mesa de la Asamblea decide señalar a la atención de la Asamblea General los artículos pertinentes del reglamento de la Asamblea General relativos a la celebración de las sesiones, mencionados en el párrafo 22 del memorando. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى النظام الداخلي للجمعية العامة فيما يتعلق بسير الاجتماعات المذكورة في الفقرة 22 من المذكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus