Pasaremos ahora a examinar el proyecto de decisión que figura en el párrafo 26 del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 26 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
El Presidente invita a la Reunión a examinar el proyecto de informe y sus modificaciones sección por sección, antes de aprobarlo en su conjunto. | UN | ودعا الاجتماع إلى النظر في مشروع التقرير والتعديلات المتعلقة به فرعاً ففرعاً، قبل اعتماده برمته. |
En calidad de Presidente, el orador invita a los miembros del Comité a examinar el proyecto de directrices artículo por artículo. | UN | ودعا، بصفته رئيس الجلسة، أعضاء اللجنة إلى النظر في مشروع المبادئ التوجيهية مادة تلو الأخرى. |
Procederemos ahora a considerar el proyecto de resolución recomendado por la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 10 de su primer informe. | UN | ننتقل اﻵن إلى النظر في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ١٠ من تقريرها اﻷول. |
1. El Presidente invita a la Comisión a que examine el proyecto de preámbulo del proyecto de convenio que figura en el documento A/CN.9/XLI/CRP.8. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في مشروع ديباجة مشروع الاتفاقية الوارد في الوثيقة A/CN.9/XLI/CRP.8. |
Después de que sus miembros examinaran la información, el Comité tomó nota del informe por consenso, sin proceder a examinar el proyecto de decisión propuesto. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بالتقرير بتوافق الآراء بعد أن نظر أعضاؤها في هذه المعلومات دون الانتقال إلى النظر في مشروع المقرر المقدم. |
Procederemos ahora a examinar el proyecto de resolución A/51/L.15. | UN | سننتقل اﻵن إلى النظر في مشروع القرار A/51/L.15. |
Procedemos ahora a examinar el proyecto de resolución A/52/L.13. | UN | ننتقل اﻵن إلى النظر في مشروع القرار A/52/L.13. |
Luego, de manera similar, la Asamblea General procederá a examinar el proyecto de resolución A/52/L.52 y adoptará una decisión al respecto. | UN | وبعد ذلك، وعلى نفس المنوال، تنتقل الجمعية العامة إلى النظر في مشروع القرار A/52/L.52 والبت فيه. |
El Presidente (interpretación del inglés): Ahora pasaremos a examinar el proyecto de decisión A/52/L.71, que acaba de presentar el representante del Canadá. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى النظر في مشروع المقرر A/52/L.71، الذي قام ممثل كندا بعرضه توا. |
Si nadie quiere hacer uso de la palabra, la Comisión procederá a examinar el proyecto de resolución A/C.1/52/L.8/Rev.1. | UN | إذا لم يكن هناك من يرغب في أخذ الكلمة، ستنتقل اللجنة إلى النظر في مشروع القرار A/C.1/52/L.8/Rev.1. |
La Comisión procederá ahora a examinar el proyecto de resolución A/C.1/52/L.21. | UN | تنتقل اللجنة إلى النظر في مشروع القرار A/C.1/52/L.21. |
La Comisión procederá ahora a examinar el proyecto de resolución A/C.1/52/L.9. | UN | تنتقل اللجنة اﻵن إلى النظر في مشروع القرار A/C.1/52/L.9. |
57. La PRESIDENTA invita al Comité a examinar el proyecto de informe anual. | UN | ٧٥- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير السنوي. |
Procederemos ahora a examinar el proyecto de resolución A/52/L.74. | UN | ننتقل اﻵن إلى النظر في مشروع القرار A/52/L.74. |
El orador exhorta a la Comisión a considerar el proyecto de la UNESCO como tema separado del programa en el quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | ودعا اللجنة إلى النظر في مشروع اليونسكو تحت بند منفصل من جدول اﻷعمال في الدورة الثانية والخمسين. |
13. La Presidenta invita a la Comisión a que examine el proyecto de programa de trabajo que figura en el anexo del documento A/C.2/65/L.1. | UN | 13 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى النظر في مشروع برنامج العمل المرفق بالوثيقة A/C.2/65/L.1. |
Quisiera, si las delegaciones están de acuerdo, pasar al examen del proyecto de informe. ¿Puedo preguntarles, en primer lugar, si la sección I, titulada " Introducción " , queda aprobada? | UN | وأود، إذا وافقت الوفود، الانتقال إلى النظر في مشروع التقرير. فهل يمكنني أولا أن أسأل عن مدى موافقتكم على اعتماد الفرع أولا، المعنون " مقدمة " ؟ |
221. El Grupo de Trabajo procedió a examinar el texto del artículo 83, tal como figuraba en A/CN.9/WG.III/WP.81. | UN | 221- انتقل الفريق العامل إلى النظر في مشروع المادة 83 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81. |
Invitó a la CP a que examinara un proyecto de decisión por el que se aceptase el generoso ofrecimiento del Gobierno de México de acoger el 16º período de sesiones de la CP y el sexto período de sesiones de la CP/RP. | UN | ودعا مؤتمر الأطراف إلى النظر في مشروع مقرر() يقبل العرض السخي الذي تقدمت به حكومة المكسيك لاستضافة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
4. El PRESIDENTE invita a la Comisión a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.3/53/L.30, que no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ٤ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في مشروع القرار A/C.3/53/L.30، الذي لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
El Consejo Económico y Social, en su decisión 1998/103, de 5 de febrero de 1998, decidió invitar al Comité a que examinara el proyecto de calendario bienal de conferencias y reuniones del Consejo y a que presentara las recomendaciones pertinentes al Consejo, según procediera. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 1998/103 المؤرخ 3 شباط/فبراير 1998، دعوة لجنة المؤتمرات إلى النظر في مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات المجلس لفترة السنتين وتقديم توصياتها بشأن ذلك إلى المجلس، حسب الاقتضاء. |
El grupo de trabajo especial de composición abierta invitó a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos a que examinase el proyecto de informe con miras a remitirlo a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos para que ésta prosiguiese su examen. | UN | ودعا الفريقُ العامل المخصص المفتوح العضوية اللجنة الفرعية القانونية إلى النظر في مشروع التقرير بغية إحالته إلى لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية لكي تنظر فيه بدورها. |
En la última sesión de su reunión, se invitará al Grupo de Trabajo de composición abierta a examinar y aprobar el proyecto de informe sobre su labor preparado por el Relator. | UN | 31 - سيدعى الفريق العامل المفتوح العضوية، في الجلسة الأخيرة من الاجتماع، إلى النظر في مشروع التقرير عن أعماله الذي أعده المقرر وإلى اعتماد التقرير. |
La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución A/52/L.11. | UN | وننتقل اﻵن إلى النظر في مشروع القرار A/52/L.11. |