"إلى الهواء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al aire
        
    • a la atmósfera
        
    • en la atmósfera
        
    • en el aire
        
    • hasta el compartimento
        
    • por el aire
        
    Los modelos prevén que el HCBD liberado al aire o al agua se distribuirá en grado significativo a la atmósfera. UN وتتوقع النماذج أن البيوتادايين السداسي الكلور الذي يتسرب إلى الهواء أو الماء سيتفرق في الجو بدرجة كبيرة.
    Los modelos prevén que el HCBD liberado al aire o al agua se distribuirá en grado significativo a la atmósfera. UN وتتوقع النماذج أن البيوتادايين السداسي الكلور الذي يتسرب إلى الهواء أو الماء سيتفرق في الجو بدرجة كبيرة.
    En muchas cárceles no se respeta el derecho de los presos de estar al aire libre por lo menos una hora por día. UN ولا يحترم، في عدة سجون، حق السجناء في الخروج إلى الهواء الطلق ساعة على اﻷقل كل يوم.
    Pueden producirse emisiones a la atmósfera de cloro molecular y dióxido de carbono. UN إحتمال حدوث إنبعاثات إلى الهواء تتضمن كلور جزيئي وثاني أكسيد الكربون.
    Los hidrocarburos que ardieron, por otra parte provocaron la emisión de elementos contaminantes gaseosos en la atmósfera. UN أما ما احترق منها فقد تسبب في انبعاث الملوثات الغازية إلى الهواء.
    ii) La conveniencia de sellar y ventilar un lugar de almacenamiento de manera que solamente se liberen al aire exterior gases de escape bien filtrados, cuando las preocupaciones ambientales sean primordiales; UN ' 2` سد فتحات الموقع وتهويته بحيث يُسمح فقط بإنطلاق الغازات التي يتم ترشيحها جيداً إلى الهواء الخارجي، قد يكون مناسباً عندما تكون الشواغل البيئية أكبر؛
    Transportar a la víctima al aire libre y mantenerla en una posición que facilite su respiración. UN تخرج الضحية إلى الهواء الطلق وتترك في وضع مريح يسمح لها بالتنفس.
    EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al aire libre y mantenerla en reposo en una posición que facilite su respiración. UN في حالة الاستنشاق: ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويترك في وضع مريح يساعده على الاستنشاق.
    EN CSO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, transportar a la víctima al aire libre y mantenerla en reposo en una posición que facilite su respiración. UN إذا استنشق: في حالة صعوبة التنفس، أخذ الشخص إلى الهواء الطلق وإبقائه في حالة استرخاء في وضع مريح للتنفس.
    SI SE INHALA: Transportar la víctima al aire libre y mantenerla en reposo en una posición que facilite su respiración UN في حالة استنشاقه: الخروج إلى الهواء الطلق والبقاء في وضع مناسب للتنفس.
    ii) La conveniencia de sellar y ventilar un lugar de almacenamiento de manera que solamente se liberen al aire exterior gases de escape bien filtrados, cuando las preocupaciones ambientales sean primordiales; UN ' 2` سد فتحات الموقع وتهويته بحيث يُسمح فقط بانطلاق الغازات التي يتم ترشيحها جيداً إلى الهواء الخارجي، قد يكون مناسباً عندما تكون الشواغل البيئية أكبر؛
    ii) La conveniencia de sellar y ventilar un lugar de almacenamiento de manera que solamente se liberen al aire exterior gases de escape bien filtrados, cuando las preocupaciones ambientales sean primordiales; UN ' 2` سد فتحات الموقع وتهويته بحيث يُسمح فقط بانطلاق الغازات التي يتم ترشيحها جيداً إلى الهواء الخارجي، قد يكون مناسباً عندما تكون الشواغل البيئية أكبر؛
    Emisiones de pentaBDE al aire durante la producción UN انبعاثات الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل إلى الهواء أثناء عملية الإنتاج
    Transportar a la víctima al aire libre y mantenerla en una posición que facilite la respiración. UN إذا كان هناك صعوبة في التنفس، ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويستلقي في وضع مريح للتنفس.
    EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al aire libre y mantenerla en una posición que facilite la respiración. UN في حالة الاستنشاق: ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويسترخي في مكان مريح للتنفس.
    EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, transportar a la víctima al aire libre y mantenerla en reposo en una posición que facilite la respiración. UN في حالة الاستنشاق: إذا كانت هناك صعوبة في التنفس، ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويسترخي في وضع مريح للتنفس.
    EN CASO DE INHALACIÓN: Llevar a la víctima al aire libre y mantenerla en una posición que facilite la respiración. UN في حالة الاستنشاق: ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويسترخي في وضع مريح للتنفس.
    Contemplar el funcionamiento de la instalación, la salud y seguridad de los trabajadores, el control de las emisiones en la atmósfera, la tierra y el agua y la gestión de desechos. UN تغطي تشغيل المرفق وصحة وسلامة العمال ومكافحة الانبعاثات إلى الهواء والأرض والماء وإدارة النفايات.
    En la mitología China el Dhole puede ser diabólico, capaz de abrir puertas, robar esposas y desaparecer en el aire. Open Subtitles في الأسطورة الصينية، دول يمكن أن يكون شريّر، قادرة على الأبواب الإفتتاحية،... ... سرقةتتزوّجوتختفي إلى الهواء الرقيق.
    La volatilización se considera una importante vía de disipación desde el agua y el suelo hasta el compartimento aéreo. UN ويعتبر التبخر أحد مسارات التشتت الرئيسية من المياه والتربة إلى الهواء.
    Ralentizado 10.000 veces, se puede verlos volando por el aire. Open Subtitles مُبطأة لغاية 10,000 مرة، بوسعنا رؤيتهم مندفعين سريعاً إلى الهواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus