"إلى الهيئة التشريعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al órgano legislativo
        
    • a la Asamblea Legislativa
        
    • a la legislatura
        
    • al poder legislativo
        
    • al Organismo Legislativo
        
    • a los órganos legislativos
        
    • al Cuerpo Legislativo
        
    El resultado de la investigación o el proceso disciplinario deberá remitirse al órgano legislativo pertinente para que lo examine. UN وينبغي أن تحال نتيجة التحقيق أو الإجراء التأديبي إلى الهيئة التشريعية للمنظمة لتنظر فيها.
    El resultado de la investigación debería comunicarse directamente al órgano legislativo de la organización correspondiente para que adopte las medidas oportunas. UN وينبغي إبلاغ نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية قصد اتخاذ إجراء بشأن المسألة.
    La autoridad investigadora debería comunicar los resultados de la investigación directamente al órgano legislativo de la organización correspondiente para que adopte las medidas oportunas. UN وينبغي لسلطة التحقيق أن تبلغ نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية لاتخاذ إجراء بشأن المسألة.
    Este código, publicado por el Departamento de trabajo del Ministerio de Trabajo, Interior y Seguridad Pública, fue presentado anteriormente a la Asamblea Legislativa, que lo aprobó. UN وكانت هذه المدونة، الصادرة عن إدارة العمل التابعة لوزارة العمل والشؤون الداخلية والسلامة العامة قد قُدمت إلى الهيئة التشريعية التي وافقت عليها.
    Las leyes de la Municipalidad y del Estado de Nueva York requieren que se reclasifique antes de que puedan empezar las obras de construcción, por lo cual la Municipalidad debe hacer la recomendación pertinente a la Asamblea Legislativa. UN ويقضي قانون مدينة وولاية نيويورك بأن يُغَيَّر الغرض من استخدام الموقع قبل إمكانية الشروع في البناء، وعلى ذلك فلا بد للمدينة من أن تقدِّم توصية بهذا الشأن إلى الهيئة التشريعية في الولاية.
    Los proyectos de enmienda a la Ley forestal no se han presentado a la legislatura. UN ولم تُقدم إلى الهيئة التشريعية مشاريع التعديلات المزمع إدخالها على قانون الغابات.
    El Defensor rendirá informes al poder legislativo a fin de mantener su independencia respecto de los departamentos o ministros del gobierno. UN ويقدم المدافع عن مصالح اﻷطفال تقريره إلى الهيئة التشريعية كي يحتفظ باستقلاله عن أي إدارة حكومية أو عن سلطة أي وزير.
    Y en ninguna organización el jefe de la oficina de ética tenía acceso oficioso al órgano legislativo. UN ولا يوجد في أي منظمة لرئيس مكتب الأخلاقيات إمكانية الوصول إلى الهيئة التشريعية بشكل غير رسمي.
    El resultado de la investigación o el proceso disciplinario deberá remitirse al órgano legislativo pertinente para que lo examine. UN وينبغي أن تحال نتيجة التحقيق أو الإجراء التأديبي إلى الهيئة التشريعية للمنظمة لتنظر فيها.
    El resultado de la investigación debería comunicarse directamente al órgano legislativo de la organización correspondiente para que adopte las medidas oportunas. UN وينبغي إبلاغ نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية قصد اتخاذ إجراء بشأن المسألة.
    La autoridad investigadora debería comunicar los resultados de la investigación directamente al órgano legislativo de la organización correspondiente para que adopte las medidas oportunas. UN وينبغي لسلطة التحقيق أن تبلغ نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية لاتخاذ إجراء بشأن المسألة.
    La autoridad investigadora debería comunicar los resultados de la investigación directamente al órgano legislativo de la organización correspondiente para que adopte las medidas oportunas. UN وينبغي لسلطة التحقيق تقديم تقرير عن نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمؤسسة المعنية من أجل اتخاذ إجراء بشأنه.
    Y en ninguna organización el jefe de la oficina de ética tenía acceso oficioso al órgano legislativo. UN ولا يوجد في أي منظمة لرئيس مكتب الأخلاقيات إمكانية الوصول إلى الهيئة التشريعية بشكل غير رسمي.
    La Comisión de la Verdad y la Reconciliación presenta un informe a la Asamblea Legislativa en el cumplimiento de su mandato UN تقديم لجنة تقصي الحقائق والمصالحة تقريرا إلى الهيئة التشريعية المنوط بها تنفيذ الولاية
    A este respecto, ha encomendado a la Comisión de Gobernanza que formule recomendaciones a la Asamblea Legislativa tras realizar consultas de amplia base. UN وفي هذا الشأن، كلّفت الحكومة لجنة الحوكمة بتقديم توصيات إلى الهيئة التشريعية في أعقاب مشاورات واسعة النطاق.
    La Comisión Electoral Nacional ha presentado a la Asamblea Legislativa proyectos de ley a este respecto. UN وقدمت اللجنة الوطنية للانتخابات مشروع قانون لهذا الغرض إلى الهيئة التشريعية.
    La Comisión de la Verdad y la Reconciliación presenta un informe a la Asamblea Legislativa en cumplimiento de su mandato UN تقديم لجنة تقصي الحقائق والمصالحة تقريرا إلى الهيئة التشريعية المكلفة بتنفيذ الولاية
    Con la presentación de ese proyecto de ley a la legislatura se cumplió el requisito de la Ley nacional de reforma forestal. UN ويعتبر تقديم هذا القانون إلى الهيئة التشريعية استيفاء للشرط الذي ينص عليه القانون الوطني لإصلاح الغابات.
    No obstante, el proyecto de ley de facilitación, o Ley General, no ha sido presentado aún a la legislatura. UN بيد أن مشروع التشريع التنفيذي، أو القانون الشامل، لم يقدم بعد إلى الهيئة التشريعية.
    Se remitirán al poder legislativo para su aprobación. UN وستُحال هذه القوانين إلى الهيئة التشريعية لإقرارها.
    Se remitirán al poder legislativo para su aprobación. UN وستُحال هذه القوانين إلى الهيئة التشريعية لإقرارها.
    :: La aprobación y promulgación del Proyecto de Ley contra el Terrorismo, que aún está en tramite en el Ministerio de Relaciones Exteriores y no ha sido presentado al Organismo Legislativo. UN :: اعتماد وإصدار مشروع قانون مكافحة الإرهاب، الذي ما زال قيد النظر بوزارة الخارجية، ولم يقدم بعد إلى الهيئة التشريعية.
    2. Se traspase la autoridad de ratificar acuerdos de concesión a los órganos legislativos de Liberia, tal como se prevé en la constitución del país; UN 2 - عودة سلطة التصديق على اتفاقات الامتيازات إلى الهيئة التشريعية الليبرية على النحو المنصوص عليه في الدستور الليبري؛
    El Gobernador vetó ambos proyectos de ley y pidió al Cuerpo Legislativo que prorrogara el presupuesto de 2004 por un plazo de tres meses. UN ونقـض الحاكم مشروعي القانونين كليهمـا وطلب إلى الهيئة التشريعية النظر في إمكانية تمديد ميزانية عام 2004 لمدة ثلاثة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus