Como ajuste por defecto, el sistema envía una copia electrónica a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | ويتيح الإعداد الافتراضي للنظام إرسال نسخة إلكترونية إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
Aplazadas: una reunión de expertos para asesorar a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes con respecto a los criterios de aplicación del artículo 12 de la Convención de 1988 y una reunión de expertos sobre observaciones a la Convención de 1988. | UN | التأجيل: اجتماع خبراء واحد يتعلق بتقديم المشورة إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات فيما يتعلق بمعايير تنفيذ المادة ١٢ من اتفاقية عام ١٩٨٨؛ اجتماع فريق خبراء واحد بشأن التعليق على اتفاقية عام ١٩٨٨. |
Diferida: una reunión de expertos para asesorar a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes con respecto a los criterios de aplicación del artículo 12 de la Convención de 1988. | UN | إرجاء: اجتماع خبراء يتعلق بتقديم المشورة إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات فيما يتعلق بمعايير تنفيذ المادة ١٢ من اتفاقية عام ١٩٨٨. |
Diferida: una reunión de expertos para asesorar a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes con respecto a los criterios de aplicación del artículo 12 de la Convención de 1988. | UN | إرجاء: اجتماع خبراء يتعلق بتقديم المشورة إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات فيما يتعلق بمعايير تنفيذ المادة ١٢ من اتفاقية عام ١٩٨٨. |
Recomendación 1. Apoyo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | التوصية 1- تقديم برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الدعم إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
4. Pide a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que dé a conocer a los Estados Miembros el estado de aplicación de la presente resolución en su informe anual correspondiente a 2007. | UN | 4- تطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تبلّغ الدول الأعضاء في تقريرها لعام 2007 بحالة تنفيذ هذا القرار. |
4. Pide a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que dé a conocer a los Estados Miembros el estado de aplicación de la presente resolución en su informe anual correspondiente a 2007. | UN | 4- تطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تبلّغ الدول الأعضاء في تقريرها لعام 2007 بحالة تنفيذ هذا القرار. |
El Gobierno presenta informes a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y a la ONUDD sobre una base periódica, que abarcan temas como la fiscalización de estupefacientes, el tratamiento y la rehabilitación. | UN | وتقدم الحكومة بانتظام إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومكتب الأمم المتحدة المعني بمراقبة المخدرات والجريمة تقارير تغطي مراقبة المخدرات والعلاج وإعادة التأهيل. |
Estas funciones incluyen el suministro de servicios de secretaría a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y a la Comisión de Estupefacientes, así como iniciativas para promover la adhesión a los convenios y convenciones pertinentes, la inclusión de las disposiciones de esos instrumentos en la legislación nacional y su efectiva aplicación. | UN | وتشمل هذه المهام توفير خدمات اﻷمانة إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات، والقيام بمبادرات تهدف إلى تشجيع الالتزام بالاتفاقيات ذات الصلة وإدراج أحكامها في التشريعات الوطنية وتنفيذها الفعال. |
Estas funciones incluyen el suministro de servicios de secretaría a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y a la Comisión de Estupefacientes, así como iniciativas para promover la adhesión a los convenios y convenciones pertinentes, la inclusión de las disposiciones de esos instrumentos en la legislación nacional y su efectiva aplicación. | UN | وتشمل هذه المهام توفير خدمات اﻷمانة إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات، والقيام بمبادرات تهدف إلى تشجيع الالتزام بالاتفاقيات ذات الصلة وإدراج أحكامها في التشريعات الوطنية وتنفيذها الفعال. |
La información presentada por los gobiernos a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes muestra que hay desviación de estimulantes de tipo anfetamínico del comercio legal internacional a canales ilícitos, así como un alto consumo legal de estimulantes de tipo anfetamínico en algunos países. | UN | ويتبين من المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وجود تسريب للمنشطات اﻷمفيتامينية من التجارة الدولية المشروعة إلى القنوات غير المشروعة وارتفاع معدل الاستهلاك المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية في بعض البلدان. |
La información presentada por los gobiernos a la Junta Internacional de Estupefacientes muestra que hay desviación de estimulantes de tipo anfetamínico del comercio legal internacional a canales ilícitos, así como un alto consumo legal de estimulantes de tipo anfetamínico en algunos países. | UN | ويتبين من المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وجود تسريب للمنشطات اﻷمفيتامينية من التجارة الدولية المشروعة إلى القنوات غير المشروعة وارتفاع معدل الاستهلاك المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية في بعض البلدان. |
La información presentada por los gobiernos a la Junta Internacional de Estupefacientes muestra que hay desviación de estimulantes de tipo anfetamínico del comercio legal internacional a canales ilícitos, así como un alto consumo legal de estimulantes de tipo anfetamínico en algunos países. | UN | ويتبين من المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وجود تسريب للمنشطات اﻷمفيتامينية من التجارة الدولية المشروعة إلى القنوات غير المشروعة وارتفاع معدل الاستهلاك المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية في بعض البلدان. |
La información presentada por los gobiernos a la Junta Internacional de Estupefacientes muestra que hay desviación de estimulantes de tipo anfetamínico del comercio legal internacional a canales ilícitos, así como un alto consumo legal de estimulantes de tipo anfetamínico en algunos países. | UN | ويتبين من المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وجود تسريب للمنشطات اﻷمفيتامينية من التجارة الدولية المشروعة إلى القنوات غير المشروعة وارتفاع معدل الاستهلاك المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية في بعض البلدان. |
3. Pide a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que adopten medidas apropiadas para garantizar la plena aplicación del artículo 22 de la Convención de 1961 por los Estados Miembros interesados; | UN | ٣ - يطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يتخذا التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل للمادة ٢٢ من اتفاقية سنة ١٦٩١ من جانب الدول اﻷعضاء المعنية؛ |
b) El número de gobiernos que presentan datos puntuales y exhaustivos a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes; | UN | (ب) عدد الحكومات التي تقدم بيانات في حينها وشاملة إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات؛ |
b) El número de gobiernos que presentan datos puntuales y exhaustivos a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes; | UN | (ب) عدد الحكومات التي تقدم بيانات في حينها وشاملة إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات؛ |
b) El número de gobiernos que presentan datos puntuales y exhaustivos a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes; | UN | (ب) عدد الحكومات التي تقدم بيانات في حينها وشاملة إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات؛ |
Se pidió a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que prestaran asistencia a los Estados en que era necesario mejorar los sistemas nacionales de fiscalización de drogas y sustancias utilizadas en la fabricación de drogas ilícitas. | UN | وطُلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وإلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تقديم المساعدة إلى الدول التي تحتاج فيها إلى التحسين نظمها الوطنية الخاصة بمراقبة العقاقير والمواد التي تُستخدم في صنع المخدرات على نحو غير مشروع. |
2. Pide a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que suministre esas previsiones a los Estados Miembros de manera que esa información pueda utilizarse exclusivamente para fines de fiscalización de drogas; | UN | 2- تطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تتيح تلك التقديرات للدول الأعضاء على نحو يكفل عدم استخدام تلك المعلومات إلاّ في أغراض مراقبة المخدرات؛ |