Se presentará al OSE, en su octavo período de sesiones, un informe completo sobre las contribuciones para 1998. | UN | وسيقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة تقرير كامل بشأن الاشتراكات المتعلقة بعام ٨٩٩١. |
Los temas que no se ultimen en el actual período de sesiones se remitirán al OSE en su 24º período de sesiones. | UN | وسيتم إحالة البنود غير المفروغ من النظر فيها في هذه الدورة، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين. |
El informe técnico conjunto se presentará al OSE en su 27º período de sesiones. | UN | وسيقدَّم التقرير التقني المشترك إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والعشرين. |
5. Pide al Secretario Ejecutivo que informe al Órgano Subsidiario de Ejecución en su octavo período de sesiones sobre la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 3 supra; | UN | ٥- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ الفقرة ٣ أعلاه إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة؛ |
Esta información será presentada al OSE en su 30º período de sesiones. | UN | وستُقدَّم هذه المعلومات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين. |
Cualquier información adicional en la materia se presentará al OSE en su sexto período de sesiones. | UN | وأي معلومات إضافية تتوافر عن هاتين المسألتين ستقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة. |
El Grupo está preparando un documento técnico al respecto que presentará al OSE en su 26º período de sesiones. | UN | ويقوم الفريق بإعداد ورقة تقنية بشأن هذه المسألة وسوف يقدمها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين. |
El último informe se presentó al OSE en su 26º período de sesiones. | UN | وقد قُدِّم آخر تقرير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين. |
Esta información será presentada al OSE en su 29º período de sesiones. | UN | وستقدم هذه المعلومات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين. |
El GEPMA ha formulado el correspondiente programa de trabajo en la primera reunión de cada uno de sus mandatos, y ha informado al OSE en cada uno de sus períodos de sesiones. | UN | ويصوغ الفريق برنامج عمله في كل أول اجتماع من ولاياته، ويقدّم تقاريره إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في كل دورة من دوراتها. |
El OSACT recordó el asesoramiento y la información pertinentes que había proporcionado al OSE en su 29º período de sesiones. | UN | وأشارت إلى المعلومات والإرشادات ذات الصلة التي قدمتها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين. |
58. La opinión de la Oficina de Asuntos Jurídicos se transmitió al OSE en su quinto período de sesiones. | UN | ٨٥- وأرسل الرأي الذي ورد من مكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة. |
El Secretario Ejecutivo informará asimismo al OSE, en su octavo período de sesiones, acerca de la situación de sus conversaciones con las Naciones Unidas acerca del nivel de los fondos en concepto de gastos generales puestos a disposición de la Convención. | UN | وسيقوم اﻷمين التنفيذي أيضا بتقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عن الحالة المتعلقة بالمناقشات التي أجراها مع اﻷمم المتحدة بشأن مستوى الاعتمادات العامة المتاحة للاتفاقية. |
10. Pide a la secretaría que informe al OSE en su 13º período de sesiones sobre los avances realizados en la aplicación de la presente decisión; | UN | 10- يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة عشرة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر؛ |
10. Pide a la secretaría que informe al OSE en su 13º período de sesiones sobre los avances realizados en la aplicación de la presente decisión; | UN | 10- يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة عشرة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر؛ |
Durante esta reunión del Grupo, los expertos examinarán cómo incorporar las conclusiones y recomendaciones del taller interregional en el informe que presentarán al OSE en su 14º período de sesiones. | UN | وخلال هذا الاجتماع الذي سيعقده فريق الخبراء الاستشاري، سينظر الخبراء في كيفية إدراج استنتاجات وتوصيات حلقة العمل الأقاليمية في التقرير الذي سيقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة عشرة. |
Los resultados de la encuesta serán una de las aportaciones al informe que el Grupo presentará al OSE en su 24º período de sesiones sobre las medidas para mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico. | UN | وستكون نتائج هذه الدراسة الاستقصائية أحد العناصر التي سيستند إليها تقرير الفريق إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين بشأن الطرائق الكفيلة بتحسين الوصول إلى الدعم المالي والتقني. |
A. Preparación del informe del Grupo Consultivo de Expertos al Órgano Subsidiario de Ejecución en su 24º período de sesiones 5 - 7 3 | UN | ألف - إعداد تقرير فريق الخبراء الاستشاري إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين 5 -7 3 |
al Órgano Subsidiario de Ejecución en su 24º período de sesiones | UN | ألف - إعداد تقرير فريق الخبراء الاستشاري إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين |
4. Pide al Secretario Ejecutivo que informe al Órgano Subsidiario de Ejecución en su octavo período de sesiones sobre la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 3 supra y sobre la distribución de los recursos de personal y recursos financieros necesarios para realizar las tareas que deriven de la decisión de aprobar el Protocolo de Kyoto; | UN | ٤- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة تقريراً عن تنفيذ الفقرة ٣ أعلاه وعن وزع الموظفين والموارد المالية ﻹنجاز المهام الناشئة عن قرار اعتماد بروتوكول كيوتو؛ |
La Secretaría Ejecutiva informará al Organo Subsidiario de Ejecución en su cuarto período de sesiones, que se celebrará en febrero de 1997, sobre los resultados de este examen. | UN | وسيقدم اﻷمين التنفيذي تقريراً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة في شباط/فبراير ٧٩٩١ عن نتائج هذا الاستعراض. |
g) El OSE acogió con beneplácito el generoso ofrecimiento de Marruecos de acoger el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes y pidió a la secretaría que examinara los correspondientes servicios e informara al OSE en su 13º período de sesiones para que el OSE pudiese acordar el texto de un proyecto de decisión de la CP en la primera parte de ese período de sesiones. | UN | (ز) رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالعرض السخي الذي قدمته المغرب لاستضافة الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، وطلبت من الأمانة أن تستعرض التسهيلات وأن تقدم تقريراً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة عشرة، لكي توافق الهيئة على نص مشروع مقرر لمؤتمر الأطراف في الجزء الأول من تلك الدورة؛ |