"إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al OSACT que
        
    Se pidió al OSACT que: UN وطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقوم بما يلي:
    19. Pide al OSACT que examine el informe especial en su xx período de sesiones. UN 19- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقوم، في دورتها [xx]، بالنظر في التقرير الخاص.
    Pidió al OSACT que hiciera recomendaciones a la CP en su noveno período de sesiones sobre medidas adicionales para establecer y mantener los sistemas de registro. UN وطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف، في دورته التاسعة، توصيات من أجل اتخاذ إجراءات إضافية لإقامة نظم السجلات وموالاتها.
    La CP quizás considere conveniente pedir al OSACT que vuelva a ocuparse de la cuestión de la creación de grupos intergubernamentales de asesoramiento técnico, en un futuro período de sesiones aún por especificar, a la luz de las experiencias que se obtengan del funcionamiento de una lista de expertos. UN وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في النظر في أن يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تعود إلى مسألة إنشاء أفرق حكومية دولية للمشورة التقنية، في دورة مقبلة ستتحدد في ضوء الخبرة المكتسبة من الاعتماد على قائمة الخبراء.
    9. Pide también al OSACT que siga considerando en su décimo período de sesiones la planificación de su labor relacionada con el uso de la tierra, el cambio del uso de la tierra y la silvicultura; UN ٩- يطلب أيضا إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تولي المزيد من النظر، في دورتها العاشرة، لتخطيط عملها بشأن استخدام اﻷراضي، وتغيير استخدام اﻷراضي، والحراجة؛
    4. Pide al OSACT que comunique esta información a la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones y que solicite a la Conferencia de las Partes nuevas orientaciones sobre esta cuestión en el mencionado período de sesiones. UN ٤- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقدم إلى الدورة الخامسة لمؤتمر اﻷطراف تقريرا عن هذه المعلومات، وأن تلتمس من مؤتمر اﻷطراف مزيدا من اﻹرشاد بشأن هذه المسألة في تلك الدورة.
    En esa decisión, la CP también pidió al OSACT que finalizara las orientaciones técnicas sobre las metodologías de ajuste que se incorporarían en el proyecto de decisión para aprobación de la CP/RP. UN وفي هذا المقرر، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تستكمل الأعمال بشأن منهجيات التعديل لإدراجها في مشروع المقرر كي يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو باعتمادها.
    3. Pide al OSACT que, al examinar en su 25º período de sesiones la futura labor encaminada a fomentar la aplicación del marco para la adopción de medidas significativas y eficaces para mejorar la aplicación del artículo 4, párrafo 5, de la Convención, tenga en cuenta: UN 3- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقوم، عند نظرها في دورتها الخامسة والعشرين في العمل المستقبلي من أجل تحسين تنفيذ إطار الإجراءات المعقولة الفعالة لتحسين تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية، بمراعاة ما يلي:
    12 bis. [Pide al OSACT que elabore modalidades para contabilizar las reducciones de las emisiones atribuibles a la gestión de bosques sostenible;] UN 12 مكرراً - [يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تضع طرائق لاحتساب تخفيضات الانبعاثات الناشئة عن الإدارة المستدامة للغابات.]
    l) El Grupo Especial pidió al OSACT que le presentara, para examinarlo en su tercer período de sesiones (4 a 8 de marzo de 1996), un informe sobre las tecnologías y conocimientos especializados que sean innovadores, eficientes y más avanzados y que puedan contribuir a la ejecución del Mandato de Berlín. UN )ل( طلب الفريق المخصص إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقدم إليه تقريرا، كيما ينظر فيه في دورته الثالثة )٤-٨ آذار/مارس ٦٩٩١(، عن أحدث التكنولوجيات وأنواع الدراية الفنية المبتكرة وذات الكفاءة التي يمكن أن تدفع إلى اﻷمام تنفيذ الولاية المعتمدة في برلين.
    6. Pide al OSACT que examine en su décimo período de sesiones los requisitos necesarios para cumplir lo dispuesto en la primera oración del párrafo 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, e invita a las Partes a presentar sus observaciones sobre esos requisitos a la secretaría a más tardar el 1º de marzo de 1999; UN ٦- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر، في دورتها العاشرة، في المتطلبات الضرورية للوفاء بأحكام الجملة اﻷولى من المادة ٣-٤ من بروتوكول كيوتو، ويدعو اﻷطراف إلى موافاة اﻷمانة بمعلومات عن هذه المتطلبات في موعد أقصاه ١ آذار/مارس ٩٩٩١؛
    En su decisión 7/CP.2, la Conferencia de las Partes pidió al OSACT que evaluara una lista de expertos en tecnología y transferencia de tecnología (FCCC/CP/1996/15/Add.1). UN كما طلب مؤتمر الأطراف، بمقرره 7/م أ-2، إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقيّم قائمة الخبراء في ميدان التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا (FCCC/CP/1996/15/Add.1).
    8. Pide al OSACT que examine en su 15º período de sesiones los resultados iniciales de las medidas adoptadas conforme a la presente decisión y los notifique a la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones para que ésta examine posibles medidas ulteriores; UN 8- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر خلال دورتها الخامسة عشرة في النتائج الأولى المحققة بواسطة الإجراءات المتخذة عملاً بهذا المقرر وأن تنقلها إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة لينظر في أية إجراءات أخرى؛
    7. Pide al OSACT que examine en su 17º período de sesiones los resultados iniciales de las medidas adoptadas conforme a la presente decisión y los notifique a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones para que ésta examine posibles medidas ulteriores; UN 8- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر خلال دورتها السابعة عشرة في النتائج الأولى المحققة بواسطة الإجراءات المتخذة عملاً بهذا المقرر وأن تنقلها إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة لينظر في اتخاذ أية إجراءات أخرى؛
    4. La Conferencia de las Partes también pidió al OSACT que le informase en su noveno período de sesiones sobre el progreso alcanzado en la elaboración de las especificaciones funcionales y técnicas de las normas para el intercambio de datos y que formulase recomendaciones, según procediera, sobre medidas adicionales para establecer y mantener los sistemas de registro. UN 4- وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عن التقدم المحرز في وضع المواصفات الوظيفية والتقنية لمعايير تبادل البيانات، وأن تضع أي توصيات من اتخاذ إجراءات إضافية لإقامة نظم السجلات والحفاظ عليها، على النحو المناسب.
    10. En su tercer período de sesiones, la CP pidió al OSACT que, con la asistencia de la secretaría de la Convención Marco y en consulta con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC), examinara la adecuación de los sistemas de observación y comunicara sus conclusiones a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones. UN 10- وقد طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقوم، بمساعدة أمانة الاتفاقية الإطارية لتغير المناخ وبالتشاور مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بالنظر في مدى كفاية نظم المراقبة وتقديم تقرير عن استنتاجاتها إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة.
    19. Antecedentes. La CP, en su decisión 2/CP.13, pidió al OSACT que llevara a cabo un programa de trabajo sobre las cuestiones metodológicas relativas a una serie de planteamientos de política e incentivos positivos encaminados a reducir las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo. UN 19- خلفية الموضوع: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 2/م أ-13، إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تضطلع ببرنامج عمل بشأن المسائل المنهجية المتعلقة بطائفة من النُهُج السياساتية والحوافز الإيجابية لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات في البلدان النامية.
    70. En la misma sesión, y a propuesta del Presidente, la CP tomó nota de los candidatos propuestos para integrar el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT) y pidió al OSACT que confirmara las candidaturas en su próximo período de sesiones y en períodos de sesiones futuros, según procediera. UN 70- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بأسماء المرشحين لعضوية فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، وطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تؤكد الترشيحات لعضوية هذا الفريق في دورتها القادمة ودوراتها المستقبلية حسب الاقتضاء.
    b) Pidió al OSACT que elaborara metodologías para presentar información financiera con vistas a recomendar una decisión a la CP sobre este asunto en su 20º período de sesiones; UN (ب) طلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تضع منهجيات لتقديم المعلومات المالية بهدف توصية مؤتمر الأطراف باعتماد مقرر بشأن هذه المسألة في دورته العشرين()؛
    Podría pedirse al OSACT que, en la medida de lo posible, informara al OSE sobre sus resultados en el mismo período de sesiones o, si ello no fuera posible, a más tardar en los novenos períodos de sesiones de los órganos subsidiarios, con miras a que el OSE pudiera prestar asesoramiento a la CP 4. UN ويمكن أن يُطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقدم، قدر المستطاع، تقريرا إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ عن النتائج التي تتوصل إليها في نفس فترة الدورة أو، إذا تعذر ذلك، في موعد أقصاه الدورة التاسعة لكل من الهيئتين الفرعيتين لتمكين الهيئة الفرعية للتنفيذ من تقديم المشورة إلى الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus