"إلى انتخاب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a elegir a
        
    • a la elección
        
    • la elección de
        
    • a que elija
        
    • la elección del
        
    • a elegir al
        
    • de elección
        
    • deberá elegir a
        
    • elija a
        
    • de elegir
        
    • en la elección
        
    • de las elecciones
        
    La Asamblea General procede a elegir a 11 jueces del Tribunal Internacional. UN وانتقلت الجمعية العامة إلى انتخاب القضاة اﻷحد عشر للمحكمة الدولية.
    De haber tal acuerdo, se invitará a los órganos subsidiarios a elegir a los demás miembros de sus Mesas. UN فإذا لم يوجد مثل هذا الاتفاق تدعى الهيئات الفرعية إلى انتخاب بقية أعضاء مكاتبها.
    Procederemos ahora a la elección de otros miembros de la Mesa, a saber, a ocho Vicepresidentes y a un Relator, para el año 1996. UN واﻵن أود أن أنتقل إلى انتخاب بقية أعضاء هيئة المكتب، أي ثمانية نواب للرئيس ومقرر لسنة ١٩٩٦.
    El Grupo de Trabajo también debe examinar en forma detallada la composición de la Comisión de Verificación de Poderes y el proceso que lleva a la elección de sus integrantes. UN وينبغي للفريق العامل أن يدرس أيضا عن كثب تشكيل لجنة وثائق التفويض، وكذلك العملية التي تؤدي إلى انتخاب أعضائها.
    En consecuencia, el Secretario Ejecutivo, como jefe de la secretaría provisional, declarará abierto el período de sesiones e invitará a la Conferencia a que elija al Presidente. UN وتبعا لذلك، سيقوم اﻷمين التنفيذي بوصفه رئيس اﻷمانة المؤقتة بافتتاح الدورة ودعوة المؤتمر إلى انتخاب الرئيس.
    La Asamblea General procede a elegir a dos magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وانتقلت الجمعية العامة إلى انتخاب قاضيين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Se propone que se invite a los órganos subsidiarios a elegir a los demás miembros de la Mesa. UN ويُقترح دعوة الهيئتين الفرعيتين إلى انتخاب بقية أعضاء مكتبيهما.
    El Presidente invitará a elegir a estos miembros de la Mesa en la sesión de apertura. UN وسيدعو رئيس اللجنة، في الجلسة الافتتاحية، إلى انتخاب أعضاء المكتب المذكورين.
    7. Medidas. Se invitará al OSE a elegir a su Vicepresidente y al Relator tan pronto hayan terminado las consultas. UN 7- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى انتخاب نائب رئيسها ومقررها في أقرب فرصة عقب إكمال المشاورات.
    El Presidente invitará a elegir a esos miembros de la Mesa en la última sesión. UN ويدعو الرئيس إلى انتخاب هؤلاء الأعضاء في الجلسة الختامية.
    El Presidente invitará a elegir a esos miembros de la Mesa en la última sesión. UN ويدعو الرئيس إلى انتخاب هؤلاء الأعضاء في الجلسة الختامية.
    En consecuencia, el Secretario Ejecutivo invitará a la elección del Presidente. UN وتبعاً لذلك، فإن اﻷمين التنفيذي سيدعو إلى انتخاب الرئيس.
    En consecuencia, el Secretario Ejecutivo invitará a la elección del Presidente. UN وتبعاً لذلك، فإن اﻷمين التنفيذي سيدعو إلى انتخاب الرئيس.
    La Asamblea General procede a la elección de los nueves magistrados. UN وانتقلت الجمعية العامة إلى انتخاب القضاة التسعة.
    En consecuencia, el Secretario Ejecutivo invitará a la elección del Presidente. UN وتبعاً لذلك، فإن الأمين التنفيذي سيدعو إلى انتخاب الرئيس.
    El Presidente, tras recordar lo dispuesto en el artículo 94 del reglamento de la Asamblea General, invita a la Comisión a que elija por votación secreta a un candidato del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN 4 - الرئيس: بعد أن أشار إلى أحكام المادة 94 من النظام الداخلي للجمعية العامة، دعا اللجنة إلى انتخاب مرشح واحد عن طريق الاقتراع السري من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Se apoyó plenamente la elección del Relator Especial de las Naciones Unidas. UN وقدم الاتحاد الدعم الكامل إلى انتخاب المقرر الخاص لﻷمم المتحدة.
    El Presidente electo de la CP 8 invitará a la Conferencia a elegir al resto de los integrantes de la Mesa y a los Presidentes de los órganos subsidiarios. UN وسيدعو الرئيس المنتخب للدورة الثامنة المؤتمر إلى انتخاب بقية أعضاء مكتبه ورئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    El proceso de elección de los miembros de la Mesa para 2012 ha puesto de manifiesto la necesidad de perfeccionar el mecanismo para elegir al Presidente de la Comisión. UN وقد أظهرت العملية التي تؤدي إلى انتخاب أعضاء المكتب لعام 2012 الحاجة إلى تحسين آلية انتخاب رئيس اللجنة.
    Este año, el Consejo Económico y Social, en la continuación de su período de sesiones de organización, deberá elegir a ocho miembros de acuerdo con el siguiente plan, establecido en la elección 3 de la decisión 2001/316: UN وسيدعى المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام في دورته التنظيمية المستأنفة، إلى انتخاب ثمانية أعضاء وفقا للنمط التالي حسبما ورد في المقرر 2001/316 في إطار البند 3 المعنون ' ' الانتخابات``:
    9. Medidas: Se invitará al OSACT a que elija a su Vicepresidente y al Relator. UN 9- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى انتخاب نائب رئيس ومقرر لها.
    El hecho de que los miembros de las minorías puedan participar ahora directamente en el proceso de las elecciones generales, además de elegir sus propios representantes, supone una evolución positiva. UN ويشكل منح أفراد اﻷقليات الحق اﻵن في الاشتراك مباشرة في عملية الانتخابات العامة، إضافة إلى انتخاب ممثليهم، تطورا إيجابيا.
    Nos sentimos particularmente complacidos por la evolución de Haití, que ha desembocado en la elección democrática del Gobierno del Presidente René Préval. UN ونجد التطورات في هايتي، التي أدت إلى انتخاب حكومة الرئيس رينيه بريفال ديمقراطيا، مشجعة بصفة خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus