"إلى برلين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a Berlín
        
    • para Berlín
        
    • hacia Berlín
        
    A mediados de diciembre de 1918, las primeras tropas alemanas llegaron a Berlín. Open Subtitles في منتصف شهر ديسمبر 1918 وصل الجنود الألمان الأوائل إلى برلين
    Si van a Berlín, yo los llevo. Open Subtitles هل ستذهبون إلى برلين ؟ أناوسيلةمواصلاتكم.
    He oído que los prisioneros de alto valor los envían directo a Berlín. Open Subtitles لقد سمعت انهم يأخذون السجناء ذوي الأهمية العالية مباشرةً إلى برلين
    Se pidió también al Gobierno alemán que trasladara a Berlín el núcleo de la administración central. UN ودعيت الحكومة أيضا إلى نقل اﻷجهزة الرئيسية للحكومة المركزية إلى برلين.
    A este respecto, se discutió el proyectado traslado de la administración pública federal alemana a Berlín. UN وفي هذا الصدد، جرت مناقشة النقل المعتزم للخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية إلى برلين.
    Las autoridades alemanas habían señalado que se estaban celebrando también conversaciones para una reestructuración eventual, que se efectuaría en conjunción con el traslado de la capital de Bonn a Berlín. UN ولاحظت السلطات اﻷلمانية أن المناقشات المتعلقة بإعادة التشكيل جارية أيضا بالاقتران مع نقل العاصمة من بون إلى برلين.
    Se señaló también que según datos de distintas fuentes era posible que se hicieran ciertas concesiones a los funcionarios públicos alemanes reasignados a Berlín, como el pago de viáticos. UN وأشير أيضا إلى أن المعلومات الواردة من مصادر متنوعة تشير إلى احتمال تقديم بعض التنازلات، مثل بدلات السفر لموظفي الخدمة المدنية اﻷلمان المنقولين إلى برلين.
    A este respecto, se discutió el proyectado traslado de la administración pública federal alemana a Berlín. UN وفي هذا الصدد، جرت مناقشة النقل المعتزم للخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية إلى برلين.
    Desde Gando, mi pueblo natal en Burkina Faso, a Berlín en Alemania para ser arquitecto es un gran paso, un gran, gran paso. TED من غاندو, قريتي في بوركينا فاسو إلى برلين في ألمانيا لأصبح مهندس معماري هي خطوة كبيرة جداً جداً
    Lo viví en carne propia cuando fui a Berlín y visité el Monumento del Holocausto. TED شعرت بذلك بعمق عندما ذهبت إلى برلين ووقفت عند النصب التذكاري للمحرقة.
    He ido a todos los casinos desde Honolulú a Berlín. Open Subtitles دخلت كل صالات القمار من هونولولو إلى برلين.
    El mariscal de campo Haig va a hacer otro esfuerzo enorme por acercar 15 cm más a Berlín su mueble-bar. Open Subtitles يبدو أن القائد الميداني هيج, على وشك أن يقوم بجهدٍ عملاق آخر وهو أن يحرك خزانة مشروباته ستة إنشاتٍ أقرب إلى برلين.
    ¿Tenemos al ejército alemán persiguiéndonos, y quieres ir a Berlín? Open Subtitles نصف الجيش الألمانى يسعى فى أثرنا و أنت تريدنى أن أذهب إلى برلين ؟ إلى داخل عرين الأسد ؟
    ¿Por qué fueron a Berlín por él? Open Subtitles و مع ذلك عدت إلى برلين لإستعادته لماذا ؟
    Por favor, señor revisor del coche cama, la vía a Berlín es nuestra mejor sección. Open Subtitles ، أرجوك سيدي عامل عربة النوم سكتنا إلى برلين هي أفضل قسم
    Telegrama urgente. Debo ir a Berlín inmediatamente. Open Subtitles تلقيت برقية مستعجلة يجب أن أذهب إلى برلين فورا
    Las noticias del descontento creciente pronto se propagaron a Berlín Occidental. Open Subtitles سرعان من انتشرت أخبار الشغب المتنامي إلى برلين الغربية
    Su preocupación era tener seguridad en las rutas de acceso a Berlín Occidental pero no se meterían en complicaciones con los rusos. Open Subtitles كان همّهم أن يحظوا بطرق عبور آمنة إلى برلين الغربية، دون الدخول في أية مصادمات مع الروس
    "Yo volví a Berlín para hacer esta foto dentro del alambrado de púas. Open Subtitles عدت إلى برلين لإلتقاط هذه الصورة من داخل الأسلاك الشائكة
    Los llevaron luego a una ciudad de Polonia desconocida para el autor y allí tomaron un tren para Berlín. UN واقتيدوا إلى مدينة في بولندا لم يعرفها صاحب الشكوى وركب القطار من هناك إلى برلين.
    Pero mientras que en 1914 el grito había sido "hacia Berlín", esta vez fue, acabemos de una vez. Open Subtitles لكن فى حين كان الشعار السائد فى عام 1914 هو : إلى برلين كان الشعار السائد هذه المره هو :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus