Pidió al PNUD que facilitara la presentación de información de la Parte en ese sentido. | UN | وطُلِب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعمل على تيسير عملية الإبلاغ من جانب ذلك الطرف في هذا الشأن. |
Pidió al PNUD que facilitara la presentación de información de la Parte en ese sentido. | UN | وطُلِب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعمل على تيسير عملية الإبلاغ من جانب ذلك الطرف في هذا الشأن. |
Se ha pedido al PNUD que aprovechando las reuniones mensuales de donantes mantenga a esta comunidad al corriente de los progresos realizados por el PAN. | UN | وقد طُلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يحيط مجتمع المانحين علماً على نحو مستمر بالتقدم المحرز في العملية الخاصة ببرنامج العمل الوطني أثناء الاجتماعات الشهرية للمانحين. |
En ese contexto, se pidió al PNUD que elaborara un marco de financiación multianual en el que se integraran los objetivos, los recursos, el presupuesto y los resultados de los programas, con el fin de incrementar los recursos ordinarios. | UN | وفي هذا الإطار، طلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينشئ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، الذي يدمج الأهداف البرنامجية والموارد والميزانية والنتائج مع الهدف المتمثل بزيادة الموارد العادية. |
Se pedirá al PNUD que respete estrictamente la fecha límite fijada anualmente para la presentación de los informes de auditoría. | UN | 598 - وسيطُلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يتقيد بدقة بالموعد السنوي النهائي لتقديم تقرير مراجعة الحسابات. |
En este sentido, se pidió al PNUD que elaborara un marco de financiación multianual en el que se integraran los objetivos, los recursos, el presupuesto y los resultados de los programas, con el fin de incrementar los recursos ordinarios. | UN | وفي هذا السياق، طُلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينشئ الإطار التمويلي متعدد السنوات، الذي يدمج الأهداف البرنامجية والموارد والميزانية والنتائج مع الهدف المتمثل في زيادة الموارد العادية. |
13. Pide además al PNUD que tome las disposiciones necesarias para que la Junta de Auditores haga una presentación de su informe a la Junta Ejecutiva. | UN | 13 - يطلب كذلك إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يتخذ الترتيبات اللازمة لكي يعرض مجلس مراجعي الحسابات تقريره إلى المجلس التنفيذي. |
El Comité Ejecutivo pidió al PNUD que presentase un informe sobre la marcha de las actividades relacionadas con la aplicación del acuerdo revisado en su 51ª reunión en 2007. | UN | وطلبت اللجنة التنفيذية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم تقريرا مرحليا عن تنفيذ الاتفاق المنقح إلى اجتماعها الواحد والخمسين في عام 2007. |
La Parte indicó que había pedido al PNUD que trabajara con el Gobierno en la elaboración de un plan de acción para invertir la tendencia del incremento en el consumo de halones y lograr un retorno a una situación de cumplimiento. | UN | وأبلغ الطرف بأنه طلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يتعاون مع الحكومة في وضع خطة عمل لعكس اتجاه الزيادة في استهلاك الهالونات والعودة إلى الامتثال في نهاية الأمر. |
El Comité Ejecutivo pidió al PNUD que presentase un informe sobre la marcha de las actividades relacionadas con la aplicación del acuerdo revisado en su 51ª reunión en 2007. | UN | وطلبت اللجنة التنفيذية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم تقريرا مرحليا عن تنفيذ الاتفاق المنقح إلى اجتماعها الواحد والخمسين في عام 2007. |
La Parte indicó que había pedido al PNUD que trabajara con el Gobierno en la elaboración de un plan de acción para revertir el incremento en el consumo de halones y, a la larga, lograr el retorno a una situación de cumplimiento. | UN | وأبلغ الطرف بأنه طلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يتعاون مع الحكومة في وضع خطة عمل لعكس اتجاه الزيادة في استهلاك الهالونات والعودة إلى الامتثال في نهاية الأمر. |
2. Solicita al PNUD que aborde las cuestiones planteadas por las evaluaciones independientes; | UN | 2 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعالج المسائل التي أثيرت في التقييمات المستقلة؛ |
2. Solicita al PNUD que aborde las cuestiones planteadas por las evaluaciones independientes; | UN | 2 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعالج المسائل التي أثيرت في التقييمات المستقلة؛ |
6. Solicita además al PNUD que vele por que las enseñanzas extraídas y los principales resultados de las actividades de evaluación se tengan en cuenta durante la preparación del próximo plan estratégico, 2014-2017; | UN | 6 - يطلب كذلك إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكفل مراعاة الدروس المستفادة والنتائج الرئيسية لأنشطة التقييم أثناء إعداد الخطة الاستراتيجية القادمة، لفترة السنوات 2014 إلى 2017؛ |
2. Solicita al PNUD que aborde las cuestiones planteadas por las evaluaciones independientes; | UN | 2 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعالج المسائل التي أثيرت في التقييمات المستقلة؛ |
6. Solicita además al PNUD que vele por que las enseñanzas extraídas y los principales resultados de las actividades de evaluación se tengan en cuenta durante la preparación del próximo plan estratégico, 2014-2017; | UN | 6 - يطلب كذلك إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكفل مراعاة الدروس المستفادة والنتائج الرئيسية لأنشطة التقييم أثناء إعداد الخطة الاستراتيجية القادمة، لفترة السنوات 2014 إلى 2017؛ |
A raíz de los graves daños que sufrieron hogares y medios de subsistencia a raíz del huracán tropical Michelle, los gobiernos regionales de Nicaragua y el Foro Interagencias de Coordinación para la Costa Atlántica (FICCA) solicitaron al PNUD que coordinara la evaluación de los daños y las necesidades, así como la gestión de la emergencia y la transición a la fase de recuperación por medio del Foro. | UN | وبعد أن تسبـب إعصار ميشيـل في إحداث أضرار فادحة بالمنازل وسبل العيش، طلبت حكومات المقاطعات في نيكاراغوا ومنتدى المانحين الدولي لمنطقة الساحل الأطلنطي، إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقوم بتنسيق تقييم الأضرار والاحتياجات، وإدارة شؤون الطوارئ والانتقال إلى مرحلة الإنعاش، من خلال المنتدى. |
3. Pide al PNUD que, al ampliar el programa, vele por el mantenimiento de la calidad, teniendo en cuenta los resultados de la evaluación realizada en 2004. | UN | 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يضمن لدى توسيع برنامجه المحافظة على الجودة وأن يراعي نتائج التقييم الذي جرى في عام 2004. |
13. Pide además al PNUD que tome las disposiciones necesarias para que la Junta de Auditores haga una presentación de su informe a la Junta Ejecutiva. | UN | 13 - يطلب كذلك إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يهيئ الترتيبات اللازمة لمجلس مراجعي الحسابات لعرض تقريره على المجلس التنفيذي. |
5. Pide al PNUD que incluya en futuros informes sobre el marco de financiación multianual un resumen ejecutivo y un diagrama de flujo en que se muestre la cadena de resultados sobre los que informa; | UN | 5 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يدرج في التقارير اللاحقة المتعلقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات موجزا تنفيذيا ورسما تخطيطيا لسير العمليات مبينا تسلسل النتائج في ما يقدمه من تقارير؛ |
8. Pide que el PNUD examine el formato de sus cuadros y datos financieros a fin de presentar a la Junta Ejecutiva una visión más transparente de las aportaciones a nivel de los países, en particular cuando los programas se financian con fuentes diferentes; | UN | 8 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعيد النظر في شكل جداوله وبياناته المالية لكي يقدم إلى المجلس التنفيذي استعراضا عاما للمساهمات على الصعيد القطري يتسم بمزيد من الشفافية، لا سيما إذا كانت البرامج ممولة من مصادر مختلفة؛ |