"إلى بعثات أخرى لحفظ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a otras misiones de mantenimiento de
        
    Los 238 vehículos de transporte terrestre, incluidos 39 vehículos blindados, se transferirán a otras misiones de mantenimiento de la paz o se venderán. UN وستنقل جميع مركبات النقل البري الـ 238 بما في ذلك 39 مركبة مدرعة إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أو تباع.
    Debido al desgaste normal, las unidades no están en condiciones de ser transferidas a otras misiones de mantenimiento de la paz; UN وبسبب البلى العادي، لم تعد الوحدات مناسبة للنقل إلى بعثات أخرى لحفظ السلام؛
    La antigüedad, el kilometraje y el estado de los vehículos los hacen inservibles para ser transferidos a otras misiones de mantenimiento de la paz; UN لم تعد المركبات صالحة للنقل إلى بعثات أخرى لحفظ السلام نظرا لقدمها والمسافات التي قطعتها وحالتها؛
    También se redujeron costos por la transferencia directa de bienes de la Misión a otras misiones de mantenimiento de la paz. UN كذلك خفضت التكاليف بنقل موجودات البعثة مباشرة إلى بعثات أخرى لحفظ السلام.
    Dicho equipo ya no era necesario y no era rentable trasladarlo a otras misiones de mantenimiento de la paz. UN ولم تكن هناك حاجة إضافية إلى المعدات ولم يكن نقلها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أمراً فعال الكلفة.
    El examen también detectó vehículos que ya no eran necesarios en la misión, que fueron declarados excedentes y trasladados a otras misiones de mantenimiento de la paz UN كما حدد الاستعراض المركبات التي لم تعد البعثة بحاجة إليها فاعتبرت مركبات ' فائضة` ونُقلت إلى بعثات أخرى لحفظ السلام
    El reacondicionamiento extenso de vehículos de propiedad de la UNAMIR antes de su envío a otras misiones de mantenimiento de la paz produjo necesidades adicionales de 47.600 dólares en relación con piezas de repuesto, reparaciones y conservación. UN وأدت عملية التجديد المكثفة للمركبات المملوكة للبعثة، قبل شحنها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام، إلى احتياجات إضافية بلغت ٦٠٠ ٤٧ دولار تحت بند قطع الغيار واﻹصلاح والصيانة.
    Aunque muchos integrantes de la misión permanecieron en Darwin hasta que se reanudaron las actividades en Timor Oriental, otros fueron transferidos a otras misiones de mantenimiento de la paz o fueron repatriados al vencer sus contratos. UN ورغم بقاء الكثيرين منهم في داروين لحين استئناف الأنشطة في تيمور الشرقية، فإن عددا منهم نُقل إلى بعثات أخرى لحفظ السلام، أو أعيدوا إلى أوطانهم، أو انتهت مدة عقودهم.
    Sin embargo, la mayoría de estos vehículos fueron transferidos directamente a otras misiones de mantenimiento de la paz para cubrir necesidades operacionales urgentes, con lo cual algunos recursos no se utilizaron. UN غير أن معظم المركبات نقلت مباشرة إلى بعثات أخرى لحفظ السلام لتلبية الاحتياجات التشغيلية الملحة، مما أدى إلى بقاء موارد غير مستخدمة.
    Sin embargo, la mayoría de los recursos no se utilizaron porque el equipo estaba en mejor estado que el previsto y fue transferido a otras misiones de mantenimiento de la paz y no a la Base Logística, lo cual arrojó un saldo no utilizado en esta partida. UN غير أن معظم الموارد لم يُستخدم لأن المعدات كانت أفضل حالا من المتوقع وبدل أن تنقل هذه المعدات إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات، نُقلت إلى بعثات أخرى لحفظ السلام، مما أدى إلى فرق مالي غير منفق في إطار هذا البند.
    Como consecuencia de la revisión de las necesidades de transporte, también se decidió que la Misión ya no necesitaba algunos vehículos, que fueron declarados excedentes y transferidos a otras misiones de mantenimiento de la paz. UN كما حدد الاستعراض المركبات التي لم تعد البعثة في حاجة إليها، فاعتُبرت فائضة ونقلت إلى بعثات أخرى لحفظ السلام. 198.9 14 دولار 8.5 في المائة
    Todos los vehículos estuvieron en funcionamiento y mantenidos durante el período de liquidación y fueron siendo enajenados gradualmente mediante su transferencia a otras misiones de mantenimiento de la paz o su venta de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas UN كانت جميع المركبات تُشغّل وتتم صيانتها خلال فترة التصفية وتم التصرف فيها تدريجيا من خلال نقلها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أو بيعها وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    Todos los vehículos se utilizaron y mantuvieron en condiciones durante el período de liquidación, y se enajenaron gradualmente transfiriéndolos a otras misiones de mantenimiento de la paz o se vendieron de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas UN جميع المركبات خضعت للتشغيل والصيانة خلال فترة التصفية وجرى التصرف فيها تدريجيا بنقلها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أو ببيعها وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    Se ha propuesto pasar a pérdidas y ganancias o transferir a otras misiones de mantenimiento de la paz otros 764 vehículos para el 30 de junio de 2014. UN وقد اقتُرِح شطب 764 مركبة إضافية أو نقلها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام بحلول 30 حزيران/يونيه 2014.
    Además, los bienes que se propone donar no reúnen los requisitos para que puedan transferirse a otras misiones de mantenimiento de la paz o venderse a otros organismos de las Naciones Unidas ni a organizaciones no gubernamentales, pero siguen siendo de utilidad para las autoridades locales. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالأصول التي يُقترح التبرع بها لا تستوفي الشروط لنقلها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أو بيعها لوكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو لمنظمات غير حكومية، لكنها ما زالت صالحة للاستخدام من جانب السلطات المحلية.
    El saldo no utilizado se debe principalmente a que la mayoría de los bienes de la Misión se enviaron directamente a otras misiones de mantenimiento de la paz y no a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN 23 - عُزي الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى إرسال معظم أصول البعثة مباشرة إلى بعثات أخرى لحفظ السلام بدلا من إرسالها إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Las economías se debieron a la disminución de las necesidades como resultado de la reducción de la flota de vehículos tras el traspaso de 221 vehículos a otras misiones de mantenimiento de la paz, el paso de 25 vehículos a pérdidas y ganancias y el paso previsto de 119 vehículos a pérdidas y ganancias. UN 226.4 دولار 16 - تعزى الوفورات إلى انخفاض الاحتياجات بسبب تقليل أسطول المركبات بعد نقل 221 مركبة إلى بعثات أخرى لحفظ السلام، وشطب 25 مركبة، والشطب المنتظر حسمه لـ 119 مركبة. 476.0 1 دولارا
    Algunos de ellos fueron transferidos a otras misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, como la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano y la MONUC, o se dejaron en reserva en la Base Logística de las Naciones Unidas (BLNU) en Brindisi (Italia). UN ونُقلت بعض الأصول إلى بعثات أخرى لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أو تم تخزينها في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا.
    Además, se proporcionó a la Comisión Consultiva una lista de 596 bienes entre los que había equipo de tecnología de la información y las comunicaciones, alojamientos prefabricados y contenedores, por un valor estimado de 4,5 millones de dólares, que se habían enviado a otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وإضافة إلى ذلك، زُودت اللجنة الاستشارية بقائمة تضم 596 من الأصول تشمل معدات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومباني جاهزة وحاويات شحن تقدر قيمتها بحوالي 4.5 ملايين دولار، تم شحنها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام.
    De ese número, 36.202 activos se enajenaron transfiriéndolos a otras misiones de mantenimiento de la paz, 14 activos se enajenaron donándolos al Gobierno receptor 217 activos se enajenaron mediante venta comercial y 1.846 activos enajenados fueron destruidos UN ومن أصل هذا العدد، جرى التصرف في 202 36 من الأصناف بنقلها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام، والتصرف في 14 صنفا بتقديمها كهبات إلى الحكومة المضيفة، والتصرف تجاريا في 217 صنفا بالبيع، والتصرف في 846 1 صنفا بإتلافها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus