"إلى بعثات حفظ السلام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a misiones de mantenimiento de la paz
        
    • las misiones de mantenimiento de la paz
        
    • para misiones de mantenimiento de la paz
        
    • en misiones de mantenimiento de la paz
        
    La Unión Europea apoya la práctica de enviar a inspectores a ultramar, sobre todo a misiones de mantenimiento de la paz. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي ممارسة إيفاد المفتشين إلى مواقع في ما وراء البحار، ولا سيما إلى بعثات حفظ السلام.
    25 visitas a misiones de mantenimiento de la paz para realizar evaluaciones y prestar asesoramiento sobre los arreglos de escolta UN القيام بـ 25 زيارة إلى بعثات حفظ السلام من أجل تقييم ترتيبات الحماية المباشرة وإسداء المشورة بشأنها
    ix) Apoyo a funcionarios destinados a misiones de mantenimiento de la paz y a sus familias UN `9 ' دعم الموظفين والأسر الموفدة إلى بعثات حفظ السلام
    Los artículos retirados del inventario se volverán a enviar a misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN وسيعاد تسليم تلك المواد المخرجة من القائمة إلى بعثات حفظ السلام القائمة.
    La delegación de la India entiende que el párrafo se refiere a las misiones de mantenimiento de la paz independientemente del lugar de destino. UN وأضاف أن الفقرة تشير، في تصور وفده، إلى بعثات حفظ السلام بصرف النظر عن مقر العمل.
    El PNUD, además de efectuar las compras por cuenta de las dependencias de la Sede, abastece a misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo. UN فشعبة المشتريات بالأمم المتحدة، إضافة إلى مشترياتها من أجل كائنات المقر الدائم، تقدم الإمدادات أيضاً إلى بعثات حفظ السلام في سائر أنحاء العالم.
    Visitas de evaluación de necesidades y apoyo técnico a misiones de mantenimiento de la paz conforme a lo solicitado por las misiones UN القيام بزيارات إلى بعثات حفظ السلام من أجل تقييم احتياجاتها وتوفير الدعم التقني لها، بطلب من البعثات
    Seis sesiones para capacitar al personal directivo en la prestación de apoyo al personal asignado a misiones de mantenimiento de la paz o que regresa de ellas UN ست دورات تدريبية لمساعدة المديرين في دعم الموظفين الذين يغادرون إلى بعثات حفظ السلام ويعودون منها
    Número total de visitas a misiones de mantenimiento de la paz, países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros Estados Miembros UN مجموع عدد الزيارات إلى بعثات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة ودول أعضاء أخرى
    En el ejercicio 2005, los préstamos a misiones de mantenimiento de la paz en actividad y al presupuesto ordinario alcanzaron su nivel máximo: 109,55 millones de dólares. UN وخلال السنة المالية 2005، وصلت القروض المقدمة إلى بعثات حفظ السلام العاملة والميزانية العادية إلى ذروتها حيث بلغت 109.55 ملايين دولار.
    También prevé el viaje de investigadores regionales basados en Viena y Nairobi a misiones de mantenimiento de la paz, a fin de desempeñar funciones directivas relacionadas con la supervisión, la inspección y consultas. UN وتوفر الاحتياجات أيضا سفر المحققين الإقليمين المقيمين في فيينا ونيروبي إلى بعثات حفظ السلام للاضطلاع بمسؤوليات إدارية تتعلق بالرصد والتفتيش وإجراء المشاورات.
    Una suma de 57.100 dólares se utilizará para prestar asesoramiento de expertos y realizar seis visitas a misiones de mantenimiento de la paz para evaluar las necesidades en el ámbito del derecho penal y los asuntos judiciales. UN ويخصص مبلغ 100 57 دولار لإسداء مشورة متخصصة موضوعية وإجراء 6 زيارات تقييم احتياجات إلى بعثات حفظ السلام في مجالات القانون الجنائي والشؤون القضائية.
    La División necesitará además la cantidad de 132.100 dólares para viajes a misiones de mantenimiento de la paz con el fin de supervisar que las respuestas a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas sean exactas y consistentes. UN بالإضافة إلى ذلك، ستحتاج شعبة السلوك والرقابة إلى مبلغ 100 132 دولار للسفر إلى بعثات حفظ السلام للإشراف على الإعداد الدقيق والمتسق للاستجابات لتقارير هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
    En cambio, las existencias para el despliegue estratégico se basan en las transferencias del período en curso a misiones de mantenimiento de la paz, misiones políticas y otras entidades y los saldos de los fondos arrastrados del período anterior. UN إنما يعتمد تمويل مخزونات الانتشار الاستراتيجية على تحويل شحنات الفترة الحالية إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية والكيانات الأخرى، وقد رحلت أرصدة الصناديق من الفترة السابقة.
    10 visitas a misiones de mantenimiento de la paz a fin de evaluar los progresos y proporcionar directrices a los directivos de las misiones sobre cuestiones relacionadas con la ejecución de los mandatos de las misiones UN إجراء 10 زيارات إلى بعثات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه إلى قيادات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ ولايات البعثات
    Durante el período que finalizó el 30 de junio de 2010, no se concedieron préstamos a corto plazo a misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN وخلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010، لم تُقدم أي قروض قصيرة الأجل إلى بعثات حفظ السلام العاملة.
    En el período que finalizó el 30 de junio de 2011, no se concedieron préstamos a corto plazo a misiones de mantenimiento de la paz en activo. UN وخلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، لم تُقدم أي قروض قصيرة الأجل إلى بعثات حفظ السلام العاملة.
    Verificación de un promedio diario de 10 candidatos absueltos de acusaciones de faltas de conducta para asignaciones a misiones de mantenimiento de la paz UN فحص سجلات ما متوسطه اليومي 10 مرشحين مختارين للتعيين للتأكد من خلوها من استنتاجات سابقة تفيد إساءتهم السلوك، وذلك تمهيدا لندبهم إلى بعثات حفظ السلام
    Las prestaciones a que tenía derecho el personal asignado a las misiones de mantenimiento de la paz eran determinadas por la naturaleza temporal y el corto plazo del mandato de las misiones. UN ومستحقات الموظفين الموفدين إلى بعثات حفظ السلام تفرضها طبيعة البعثة إذ أن فترة ولايتها مؤقتة وقصيرة.
    Apoyo técnico para misiones de mantenimiento de la paz UN تقديم الدعم التقني إلى بعثات حفظ السلام
    Se solicita una suma de 18.000 dólares para servicios de consultoría a fin de organizar cursos de capacitación para el personal de las misiones de mantenimiento de la paz y el personal de la Sede seleccionado para participar en misiones de mantenimiento de la paz. UN ويطلب مبلغ قدره 000 18 دولار لتغطية تكلفة خدمات استشارية ستقدم لإجراء دورات تدريب لموظفي بعثات حفظ السلام ولموظفي المقر الذين يتم اختيارهم لإيفادهم إلى بعثات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus