Asimismo, se pidió a la UNMIL que detectara las ventajas comparativas de la Misión y del equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | وطُلب أيضاً إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن تحدد المزايا النسبية التي تتمتع بها البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري. |
Como resultado de la retención de los bienes destinados al Iraq, muchos de los artículos que estaban destinados a la UNMIL y otras misiones permanecieron en Kuwait. | UN | ونتيجة للاحتفاظ بالأصول لصالح العراق، ظلت في الكويت أصناف كثيرة كان من المقرر إرسالها إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وغيرها من البعثات. |
La Comisión pide a la UNMIL que examine su estructura y estudie la posibilidad de suprimir uno de los puestos de director. | UN | وتطلب اللجنة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن تستعرض هيكلها وأن تنظر في إمكانية إلغاء وظيفة واحدة برتبة مدير. |
La Comisión pide a la UNMIL que examine su estructura y estudie la posibilidad de suprimir uno de los puestos de director. | UN | وتطلب اللجنة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن تستعرض هيكلها وأن تنظر في إمكانية إلغاء وظيفة واحدة من رتبة مدير. |
Por consiguiente, la visita se había realizado en conjunción con la visita a la UNMIL. | UN | ولذا، فقد أجريت الزيارة إلى المكتب المتكامل بالاقتران مع الزيارة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Explotación sexual y abuso de menores por un funcionario anteriormente asignado a la UNMIL | UN | قيام موظف سبق ندبه إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالاستغلال والانتهاك الجنسيين بحق قُصَّر |
visitas de evaluación técnica a la UNMIL y la MINUSTAH | UN | أجريت زيارتان للتقييم التقني إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
visita realizada a la UNMIL. | UN | أجريت زيارة واحدة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Deseo reiterar mi llamamiento anterior a los países que aportan fuerzas de policía para que proporcionen a la UNMIL agentes de policía experimentados y que posean los conocimientos especializados necesarios. | UN | وأود أن أكرر مناشدتي السابقة إلى البلدان المساهمة بقوات شرطة بأن تقدم ضباط شرطة من ذوي الخبرة والمهارات المتخصصة المطلوبة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Recomendaciones de auditoría dirigidas a la UNMIL en 2011 y 2012, por categoría de riesgo | UN | توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في عامي 2011 و 2012، حسب فئة المخاطر |
Ese material debería ser entregado a la UNMIL para su destrucción. | UN | وهذه الأعتدة ينبغي تسليمها إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لتدميرها. |
Hasta la fecha, el apoyo con activos de transporte aéreo a la UNMIL ha sido recíproco. | UN | لغاية الآن كان يتم تنفيذ الدعم المقدم من الموارد الجوية إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا/ومنها، على أساس تبادل الدعم. |
Se pidió a la UNMIL que programara una inspección de seguimiento a fin de confirmar la sostenibilidad del programa del contratista relativo a las medidas correctivas. | UN | وطُلب إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تحديد جدول زمني لعملية تفتيش على سبيل المتابعة من أجل تأكيد استدامة برنامج العمل العلاجي المتعلق بأداء المتعهد. |
A finales de noviembre de 2003, esos artículos fueron trasladados a la UNMIL en aeronaves de las Naciones Unidas; | UN | وتم نقل تلك الأصناف إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عن طريق طائرات الأمم المتحدة في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2003؛ |
La compañía de infantería se reintegró a la UNMIL en abril de 2006. | UN | وعادت سرية المشاة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في نيسان/أبريل 2006. |
Los helicópteros militares serán por tanto devueltos a la UNMIL antes del 30 de junio de 2011. | UN | وبناء على ذلك، ستعاد هاتان الطائرتان العموديتان إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قبل 30 حزيران/يونيه 2011. |
Una capacidad de reacción rápida de la ONUCI debería ser capaz de prestar apoyo a la UNMIL en caso necesario y de responder a otras crisis en la subregión si fuera el caso. | UN | وينبغي أن يكون بحوزة العملية من القدرة على الرد السريع ما يمكّنها من تقديم الدعم إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حسب الحاجة، ومن الاستجابة للأزمات الأخرى في المنطقة دون الإقليمية حسب الاقتضاء. |
El apoyo logístico a la UNMIL y la UNOWA se centra principalmente en el apoyo a la aviación. | UN | ويندرج الدعم اللوجستي المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في مجال دعم الطيران بشكل رئيسي. |
:: Planificación del despliegue de efectivos adicionales en la UNMIL | UN | :: التخطيط لإرسال قوات إضافية إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
1. Decide rescindir la autorización conferida en el párrafo 5 de la resolución 1626 (2005) y solicita que la UNMIL retire, para el 7 de marzo de 2011, el personal militar que brinda protección al Tribunal Especial para Sierra Leona; | UN | 1 - يقرر أن يوقف الإذن الممنوح بموجب الفقرة 5 من القرار 1626 (2005)، ويطلب إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن تقوم بحلول 7 آذار/مارس 2011 بسحب الأفراد العسكريين الذين يوفرون الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون؛ |
En 2010 la OSSI publicó siete informes de auditoría relacionados con la UNMIL, que contenían 89 recomendaciones: | UN | 91- في عام 2010، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية سبعة تقارير مراجعة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تتضمن 89 توصية: |