"إلى تايلند" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a Tailandia
        
    • en Tailandia
        
    • hacia Tailandia
        
    • con Tailandia
        
    Myanmar ha entregado 23 fugitivos a la República Popular China, un fugitivo a Tailandia y dos a la India. UN وقد أعادت ميانمار 23 هاربا إلى جمهورية الصين الشعبية، وهاربا واحدا إلى تايلند وهاربين إلى الهند.
    También nos complació mucho la visita que realizó a Tailandia el año pasado el Sr. Mohamed Sayed Tantawi, el Gran Imán de Al-Azhar de Egipto. UN وقد سررنا غاية السرور أيضا للزيارة التي قام بها الشيخ محمد سيد طنطاوي، الإمام الأكبر للجامع الأزهر في مصر، إلى تايلند.
    Los trabajadores lao que emigraron a Tailandia no presentan un perfil laboral muy cualificado. UN وعمال لاو الذين يذهبون إلى تايلند ليسوا من العمال المهرة بدرجة عالية.
    Sí, está emocionada. Va a ir a Tailandia el fin de semana que viene. Open Subtitles نعم , انها بخير , ستذهب إلى تايلند في اجازة نهاية الاسبوع
    Limitan con Tailandia ocho provincias lao, todas las cuales son conocidas como zonas de las cuales van a trabajar en Tailandia grandes cantidades de personas. UN وهناك ثماني مقاطعات في لاو تقع على حدود تايلند وجميعها يعرف بأنها مناطق توجهت منها أعداد كبيرة إلى تايلند للعمل.
    Se organizaron viajes a Tailandia de nacionales vietnamitas para recibir formación en recursos hídricos y a Tailandia y Filipinas para que tuvieran conocimiento directo de la reforma de la administración pública. UN وأوفد مواطنون فييتناميون إلى تايلند للتدريب على موارد المياه، وإلى الفلبين وتايلند للاطلاع على اصلاحات اﻹدارة العامة.
    Las mujeres y los niños que llegan a Tailandia no son delincuentes, sino víctimas. UN فالنساء والأطفال الوافدون إلى تايلند ليسوا آثمين بل ضحايا.
    El reclamante pide una indemnización del costo de contratación de 31 vuelos especiales desde Amán y Dhaka a Bangkok y del costo de los pasajes aéreos en vuelos regulares desde diversos lugares del Oriente Medio a Tailandia para evacuar a 7.799 nacionales. UN ويلتمس المطالب تعويضا عن تكلفة استئجار 31 رحلة جوية خاصة من عمان ودكا إلى بانكوك وعن تكلفة تذاكر الطيران على الرحلات النظامية من مواقع مختلفة في الشرق الأوسط إلى تايلند لإجلاء 799 7 مواطنا تايلنديا.
    Se aconseja a los visitantes que viajen por esas zonas o desembarquen en ellas que se hagan vacunar contra la enfermedad antes de ir a Tailandia. UN وينصح الزوار الذين يسافرون عبر هذه المناطق أو يتوقفون فيها بالحصول على تلقيح ضد هذا المرض قبل قدومهم إلى تايلند.
    Se aconseja a los visitantes que obtengan un seguro médico antes de llegar a Tailandia. UN وينصح الزوار بالحصول على تغطية طبية عن طريق تأمينهم الطبي قبل الوصول إلى تايلند.
    Es probable que un promedio de entre 300 y 700 nuevas personas que buscan asilo crucen a Tailandia todos los meses; esto no puede continuar así. UN وقد يعبر إلى تايلند عدد يتراوح بين 300 و700 ملتمس لجوء جديد شهرياً، ولا يمكن أن يستمر هذا الوضع.
    Se aconseja a los visitantes que viajen por esas zonas o desembarquen en ellas que se hagan vacunar contra esa enfermedad antes de ir a Tailandia. UN ويُنصح الزوار الذين يسافرون عبر هذه المناطق أو يتوقفون فيها بالحصول على تلقيح ضد هذا المرض قبل قدومهم إلى تايلند.
    La mayoría de los entrevistados estaba integrada por agricultores de subsistencia y miembros de sus familias que habían huido a Tailandia. UN ومعظم الذين أجريت معهم مقابلات هم من مزارعي الكفاف ومن أفراد أسرهم الذين فروا إلى تايلند.
    Al parecer, era buscada por el Gobierno y escapó a Tailandia en 2000. UN ووفقاً للتقارير، فإنها كانت مطلوبة من قبل الحكومة وأنها هربت إلى تايلند في عام 2000.
    Además, tras el castigo y la repatriación, el infractor tendrá prohibido el ingreso a Tailandia, de conformidad con la Ley de Inmigración. UN وفضلاً عن ذلك فبعد انقضاء العقوبة وإعادة الشخص إلى الوطن، يحظر عودة الجاني إلى تايلند طبقاً لقانون الهجرة.
    Finalmente fueron capturados por los grupos armados y llevados a Tailandia. UN وفي النهاية، قبضت عليهم مجموعات مسلحة ونقلتهم إلى تايلند.
    Al parecer, el tráfico de metanfetamina proveniente de Myanmar con destino a Tailandia afecta cada vez más a la República Democrática Popular Lao. UN ويبدو أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تتأثر بصورة متزايدة بالاتجار بالميثامفيتامين من ميانمار في طريقه إلى تايلند.
    Misión a Tailandia relacionada con la situación de la minoría musulmana de Tailandia meridional UN بعثة إلى تايلند بخصوص حالة الأقلية المسلمة في جنوب تايلند
    Se señaló además que el mirex nunca había sido importado ni utilizado en Tailandia. UN كما لوحظ أنه لم يتم على الإطلاق استيراد الميركس إلى تايلند أو استخدامه فيها.
    Los solicitantes menores de 30 años reciben un pasaje de avión gratis para estudiar en Tailandia. UN ويتلقى المتدربون الذين تقل أعمارهم عن 30 عاما بطاقات مجانية للسفر جواً إلى تايلند للدراسة فيها.
    Entre tanto la aeronave había salido del territorio indio hacia Tailandia en vez de hacia su destino original, Yangon. UN وغادرت الطائرة في أثناء ذلك الأراضي الهندية متوجهة إلى تايلند بدلاً من وجهتها الأصلية وهي يانغون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus