La falta de un documento de esa naturaleza conducirá a la aplicación de un factor de deducción al valor ajustado. | UN | وعدم وجود مثل هذه المستندات من شأنه أن يؤدي إلى تطبيق عامل خصم على القيمة المسواة. |
La diferencia obedece principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 8% en comparación con el 5% aplicado en 2013/14, sobre la base de un menor despliegue previsto de agentes de policía de las Naciones Unidas. | UN | 146 - عزى الفرق أساسا إلى تطبيق عامل تأخير في النشر نسبته 8 في المائة مقارنة بعامل نسبته 5 في المائة طبق في الفترة 2013/2014، على أساس انخفاض مقرر في نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة. |
La reducción de los recursos necesarios se debe principalmente a la aplicación de un factor de vacantes del 6% a los gastos estimados, a partir de las últimas cifras de efectivos desplegados, en comparación con el factor de vacantes del 3% del ejercicio 2007/2008. | UN | 145 - يُعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى تطبيق عامل شغور بنسبة 6 في المائة على التكاليف التقديرية، استنادا إلى آخر أرقام النشر، مقارنة بعامل شغور بنسبة 3 في المائة للفترة 2007/2008. |
La reducción de las necesidades se debe a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 15% sobre los costos estimados, en comparación con la previsión del despliegue completo de 20 agentes de policía en el período 2008/2009. | UN | 43 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى تطبيق عامل تأخر النشر بنسبة 15 في المائة على تقديرات التكاليف، مقارنة بافتراض نشر 20 من أفراد شرطة نشرا كاملا في الفترة 2008/2009. |
La disminución de los recursos necesarios obedece a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 25%, frente al factor de demora en el despliegue del 16% aplicado en 2011/12, sobre la base de las pautas de despliegue recientes. | UN | 215 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تطبيق عامل لتأخر النشر نسبته 25 في المائة، مقابل تطبيق عامل لتأخر النشر نسبته 16 في المائة في الفترة 2011/2013، استنادا إلى أنماط النشر الأخيرة. |
Esta diferencia se ve compensada en parte por menores necesidades de recursos para dietas por misión, debido a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 4% en 2009/2010, en comparación con un factor del 3% en 2008/2009, y para indemnizaciones por muerte o discapacidad, según los patrones de gastos anteriores. | UN | ويعوض الفارق جزئياً من انخفاض احتياجات البعثة من حصص الإعاشة الذي يعزى إلى تطبيق عامل تأخير النشر بمعدل 4 في المائة خلال الفترة 2009/2010 بالمقارنة مع 3 في المائة في الفترة 2008/2009، بالإضافة إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز، على أساس أنماط الإنفاق في السابق. |
La diferencia obedece principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 17% basado en las pautas actuales de despliegue, en comparación con un factor de demora en el despliegue del 23% en el período 2009/10. | UN | 146 - يُعزى الفرق في المقام الأول إلى تطبيق عامل تأخر في النشر نسبته 17 في المائة استنادا إلى أنماط النشر الحالية، وذلك مقارنة بعامل تأخر في النشر بلغ في الفترة 2009/2010 ما نسبته 23 في المائة. |
La disminución de las necesidades obedeció principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue de los agentes de policía de las Naciones Unidas del 5%, frente al 1% aplicado en 2010/11. | UN | 83 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى تطبيق عامل تأخير للنشر بنسبة 5 في المائة بالنسبة لضباط شرطة الأمم المتحدة، مقارنة بنسبة 1 في المائة المطبقة في الفترة 2010/2011. |
Personal proporcionado por los gobiernos La disminución de las necesidades obedece a la aplicación de un factor de demora en el despliegue de los funcionarios de prisiones proporcionados por los gobiernos del 14%, frente al 5% aplicado en 2010/11. | UN | 88 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى تطبيق عامل تأخير للنشر بنسبة 14 في المائة بالنسبة لضباط المؤسسات الإصلاحية المقدَّمين من الحكومات، مقارنة بنسبة 5 في المائة المطبقة في الفترة 2010/2011. |
Las menores necesidades obedecen principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 15% en 2011/12, en comparación con el 5% en el ejercicio 2010/11. | UN | 133 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 15 في المائة في الفترة 2011/2012، بالقياس إلى 5 في المائة في الفترة 2010/2011. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 2% en el período 2012/13 frente a la previsión del despliegue total en el presupuesto para el ejercicio 2011/12. | UN | 91 - تعزى الاحتياجات المنخفضة أساسا إلى تطبيق عامل لتأخير النشر نسبته 2 في المائة في الفترة 2012/2013 مقابل النشر الكامل المفترض في ميزانية الفترة 2011/2012. |
La mayor necesidad de recursos obedece principalmente a la aplicación de un factor de vacantes menor, del 20% en lugar del 31% del presupuesto 2011/12. | UN | 84 - تعزى زيادة الاحتياجات في الأساس إلى تطبيق عامل شواغر منخفض يبلغ 20 في المائة مقارنة بنسبة 31 في المائة المطبقة في ميزانية الفترة 2011/2012. |
Las estimaciones de los gastos para personal militar y de policía son inferiores a la consignación para 2012/13 en unos 31,8 millones de dólares, debido principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue más alto. | UN | وتقل تقديرات التكاليف المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن المبلغ المخصص للفترة 2012/2013 بمقدار 31.8 مليون دولار، مما يُعزى بشكل رئيسي إلى تطبيق عامل أعلى لتأخر النشر. |
La disminución de las necesidades obedece a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 26,5% para las necesidades de autonomía logística del personal de los contingentes militares. | UN | 103 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى تطبيق عامل تأخير نشر نسبته 26.5 في المائة فيما يخص احتياجات أفراد الوحدات العسكرية من الدعم الذاتي. |
La disminución de las necesidades obedece a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 26,5% a las necesidades de autonomía logística del personal de los contingentes militares en el ejercicio 2013/14, frente al 20% aplicado en 2013/14. | UN | 104 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى تطبيق عامل تأخير نشر نسبته 26.5 في المائة فيما يخص احتياجات أفراد الوحدات العسكرية من الدعم الذاتي في الفترة 2013/2014، مقارنة بنسبة قدرها 20 في المائة في الفترة 2013/2014. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la aplicación de un factor de vacantes más elevado, del 7% en 2013/14 frente al 5% en el período 2012/13. | UN | 83 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى تطبيق عامل شغور أعلى نسبته 7 في المائة في الفترة 2013/2014 مقارنة بنسبة 5 في المائة في الفترة 2012/2013. |
Las necesidades adicionales obedecen principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 6% en 2014/15, en comparación con el 13% que se aplicó en el ejercicio 2013/14, sobre la base de las pautas de despliegue recientes. | UN | 109 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تطبيق عامل تأخير في النشر قدره 6 في المائة في الفترة 2014/2015 بالمقارنة مع المعدل البالغ 13 في المائة المطبق في الفترة 2013/2014، استنادا إلى أنماط النشر الأخيرة. |
La reducción de las necesidades obedece a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 26% para el personal internacional, comparado con el 22% aplicado en 2009/2010, contrarrestado en parte por la subida de los sueldos con efectos del 1º de enero de 2009. | UN | 138 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى تطبيق عامل تأخير النشر بنسبة 26 في المائة للموظفين الدوليين، مقارنة مع نسبة 22 في المائة المطبقة في الفترة 2009/2010، مما يقابله جزئيا زيادة جدول المرتبات في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Las necesidades menores se deben principalmente al factor de demora en el despliegue del 11% durante el ejercicio 2014/15, en comparación con un 8% durante el ejercicio 2013/14. | UN | 221 - يُعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى تطبيق عامل لتأخير النشر يساوي 11 في المائة في الفترة 2015/2014، مقارنة بـ 8 في المائة في الفترة 2013/2014. |
La Comisión observa que la solicitud de recursos hecha por el Secretario General se basa en el despliegue gradual de personal militar y de policía y en la aplicación de un factor de demora en el despliegue, como se ha hecho recientemente en los casos de misiones de mantenimiento de la paz nuevas y ampliadas. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام قد استند في تحديد الموارد المطلوبة إلى النشر التدريجي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، بالإضافة إلى تطبيق عامل تأخير نشر، كما كان الحال بالنسبة لبعثات حفظ السلام الجديدة والتي شهدتها الآونة الأخيرة. |