"إلى تعزيز نظام عدم الانتشار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a fortalecer el régimen de no proliferación
        
    • a reforzar el régimen de no proliferación
        
    • un régimen fortalecido de no proliferación
        
    • al fortalecimiento del régimen de no proliferación
        
    • el fortalecimiento del régimen de no proliferación
        
    No debería permitirse a ningún país intentar desacelerar los esfuerzos internacionales dirigidos a fortalecer el régimen de no proliferación. UN وينبغي ألا يسمح ﻷي بلد بأن يحاول اﻹضرار بجهودنا الدولية الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Estamos convencidos de que el Consejo de Seguridad debe desempeñar un papel en los esfuerzos multilaterales destinados a fortalecer el régimen de no proliferación. UN ونحن مقتنعون أن مجلس الأمن يجب عليه أن يؤدي دورا في الجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Rusia, como miembro del Cuarteto de mediadores internacionales para el arreglo en el Oriente Medio, ha apoyado constantemente los esfuerzos encaminados a fortalecer el régimen de no proliferación nuclear en el Oriente Medio. UN إن روسيا بوصفها عضواً في اللجنة الرباعية للوساطة الدولية المعنية بتسوية قضية الشرق الأوسط، ما انفكت تؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
    Mi país, que se apresta a firmar el Protocolo Adicional al Acuerdo de Salvaguardias de la OIEA, reitera su apoyo y su adhesión a todas las medidas dirigidas a reforzar el régimen de no proliferación. UN وإن بلدي، الذي يستعد لتوقيع بروتوكول إضافي لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يعيد التأكيد على دعمه لسائر التدابير الهادفة إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Un esfuerzo consecuente de la actual Conferencia para crear consenso sobre la identificación de las esferas en que se pueden lograr progresos, a la par que un enfoque en medidas concretas, darán como resultado un régimen fortalecido de no proliferación nuclear. UN وأضاف أن بذل جهود حثيثة من جانب المؤتمر الحالي للتوصل إلى توافق في الآراء في تحديد المجالات التي يمكن أن يتحقق تقدم فيها، إضافة إلى التركيز على اتخاذ تدابير عملية، من شأنه أن يؤدي إلى تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    Su aplicación coadyuvará al fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear y a la promoción del proceso de desarme nuclear. UN ومن شأن تنفيذها أن يؤدي إلى تعزيز نظام عدم الانتشار النووي، ويقوي عملية نزع السلاح النووي.
    Creemos que todas las Partes en el TNP tienen la responsabilidad colectiva de apoyar los esfuerzos destinados a fortalecer el régimen de no proliferación. UN ونعتقد بأن جميع اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار تقوم على عاتقها مسؤولية جماعية عن دعم جميع الجهود الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Esta Conferencia ha permitido el intercambio de opiniones entre especialistas con distintos puntos de vista sobre cómo resolver los problemas de la no proliferación. La Conferencia ha permitido también conocer las actividades de diversos países y organismos internacionales con miras a fortalecer el régimen de no proliferación. UN وقد أتاح المؤتمر إمكانية تبادل اﻵراء بين الخبراء ذوي النهج المختلفة من تسوية مشكلة عدم الانتشار، والتعرف على أنشطة البلدان والمنظمات الدولية المختلفة الهادفة إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Por lo tanto, es extremadamente importante que los esfuerzos tendientes a fortalecer el régimen de no proliferación sean parte integral de un orden mundial justo y democrático basado en la confianza mutua y la seguridad igual para todos los Estados y regiones. UN ولذلك فإنه من المهم للغاية أن تكون الجهود الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار جزءا لا يتجزأ من نظام عالمي عادل وديمقراطي يستند إلى الثقة المتبادلة والأمن المتكافئ بالنسبة لجميع الدول والمناطق.
    Por lo tanto, es extremadamente importante que los esfuerzos tendientes a fortalecer el régimen de no proliferación sean parte integral de un orden mundial justo y democrático basado en la confianza mutua y la seguridad igual para todos los Estados y regiones. UN ولذلك فإنه من المهم للغاية أن تكون الجهود الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار جزءا لا يتجزأ من نظام عالمي عادل وديمقراطي يستند إلى الثقة المتبادلة والأمن المتكافئ بالنسبة لجميع الدول والمناطق.
    Por último, deseo, una vez más, reafirmar nuestro pleno apoyo a todos los esfuerzos de la Primera Comisión destinados a fortalecer el régimen de no proliferación y promover la seguridad en los planos regional e internacional. UN وأخيراً، أود أن أؤكد مرة أخرى تأييدنا الكامل لكل جهود اللجنة الأولى الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار وتعزيز الأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    El Gobierno de Belarús apoya firmemente los esfuerzos encaminados a fortalecer el régimen de no proliferación nuclear. UN 30 - وأضاف أن حكومة بلده تدعم بحزم الجهود الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    Estamos convencidos de que de no detenerse el programa nuclear del Irán resultará muy difícil, si no imposible, promover un programa regional o internacional dirigido a fortalecer el régimen de no proliferación imperante. UN نحن مقتنعون بأنه من دون وقف البرنامج النووي الإيراني سيكون من الصعب جدا، إن لم يكن من المستحيل، الترويج للبرامج الدولية أو الإقليمية الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار السائد.
    Así las cosas, no tienen ninguna autoridad moral para exhortar a fortalecer el régimen de no proliferación y desarme nuclear cuando ellos mismos se encargan de debilitarlo. UN على ضوء ذلك، لا تملك هذه الدول السلطة الأخلاقية لتدعو إلى تعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين ما دامت هي نفسها المسؤولة عن تقويضه.
    Por tanto, acogemos con beneplácito la declaración de la República Popular de China de que no va a reanudar los ensayos nucleares y expresamos la esperanza de que las recientes señales alentadoras que han enviado el Pakistán y la India lleven a fortalecer el régimen de no proliferación y nos acerquen a los objetivos del desarme nuclear. UN ولهذا نرحـب بإعـلان جمهورية الصين الشعبية عدم استئناف التجارب النووية ونعرب عن أملنا في أن تؤدي اﻹشـــارات المشجعة التي صدرت عن باكستان والهند إلى تعزيز نظام عدم الانتشار والتحرك قدما صوب أهداف نزع الســلاح النــووي.
    52. Ninguna iniciativa tendiente a reforzar el régimen de no proliferación debe restringir los derechos que asisten a de los Estados Partes en el Tratado con arreglo al artículo IV. Al respecto, son merecedores de aplauso los positivos esfuerzos que despliega el OIEA por promover la asistencia técnica y consolidar la seguridad nuclear. UN 52 - وإن أي مبادرات ترمي إلى تعزيز نظام عدم الانتشار يجب ألا تقيد حقوق الدول الأطراف في المعاهدة بموجب المادة الرابعة. وفي هذا الصدد، مما يستحق الترحيب به، الجهود الإيجابية التي تبذلها الوكالة لتعزيز المساعدة التقنية وتقوية السلامة النووية.
    52. Ninguna iniciativa tendiente a reforzar el régimen de no proliferación debe restringir los derechos que asisten a de los Estados Partes en el Tratado con arreglo al artículo IV. Al respecto, son merecedores de aplauso los positivos esfuerzos que despliega el OIEA por promover la asistencia técnica y consolidar la seguridad nuclear. UN 52 - وإن أي مبادرات ترمي إلى تعزيز نظام عدم الانتشار يجب ألا تقيد حقوق الدول الأطراف في المعاهدة بموجب المادة الرابعة. وفي هذا الصدد، مما يستحق الترحيب به، الجهود الإيجابية التي تبذلها الوكالة لتعزيز المساعدة التقنية وتقوية السلامة النووية.
    Un esfuerzo consecuente de la actual Conferencia para crear consenso sobre la identificación de las esferas en que se pueden lograr progresos, a la par que un enfoque en medidas concretas, darán como resultado un régimen fortalecido de no proliferación nuclear. UN وأضاف أن بذل جهود حثيثة من جانب المؤتمر الحالي للتوصل إلى توافق في الآراء في تحديد المجالات التي يمكن أن يتحقق تقدم فيها، إضافة إلى التركيز على اتخاذ تدابير عملية، من شأنه أن يؤدي إلى تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    Es en este contexto que Mongolia acoge con satisfacción la declaración de la República Popular de China en cuanto a no reanudar los ensayos nucleares y expresa la esperanza de que las recientes señales alentadoras provenientes del Asia meridional se vean seguidas de medidas concretas que conduzcan al fortalecimiento del régimen de no proliferación y nos aproximen más al desarme nuclear. UN وفي هذا السياق ترحب منغوليا بإعلان جمهورية الصين الشعبية عدم استئناف التجارب النووية وتعرب عن اﻷمل في أن تتبع اﻹشارات المشجعة التي صدرت مؤخرا من جنوب آسيا أعمال ملموسة من شأنها أن تؤدي إلى تعزيز نظام عدم الانتشار وتقريبنا من نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus