El trabajo de la Junta puede dividirse en tres esferas generales: resoluciones; cuestiones de reglamentación; y cuestiones de gobernanza y gestión. | UN | ويمكن تصنيف أعمال المجلس إلى ثلاثة مجالات واسعة: القرارات؛ والمسائل التنظيمية؛ ومسائل التسيير والإدارة. |
El trabajo de la Junta puede dividirse en tres esferas generales: resoluciones; cuestiones de reglamentación; y cuestiones de gobernanza y gestión. | UN | ويمكن تصنيف أعمال المجلس إلى ثلاثة مجالات واسعة: القرارات؛ والمسائل التنظيمية؛ ومسائل الإدارة والتنظيم. |
El trabajo de la Junta puede dividirse en tres esferas generales: resoluciones; cuestiones de reglamentación; y cuestiones de gobernanza y gestión. | UN | ويمكن تصنيف أعمال المجلس إلى ثلاثة مجالات واسعة، هي: القرارات؛ والمسائل التنظيمية؛ ومسائل الإدارة والتنظيم. |
No obstante, estas asociaciones flexibles deben también hacerse extensivas a tres esferas muy | UN | غير أنه يلزم أيضا توسيع نطاق هذه الشراكات المرنة بحيث تمتد إلى ثلاثة مجالات شديدة الأهمية. |
Para poder estabilizar la eficacia de la labor contra los estupefacientes, debe prestarse atención a tres esferas. | UN | وبغية تثبيت فعالية عمل مكافحة المخدرات، من اللازم إيلاء الانتباه الخاص إلى ثلاثة مجالات. |
183. El poder judicial ha conformado una estructura dividida en tres ámbitos diferentes: | UN | 183- وينقسم هيكل السلطة القضائية إلى ثلاثة مجالات مختلفة هي التالية: |
Su labor se divide en tres esferas: | UN | وينقسم عمله إلى ثلاثة مجالات هي: |
La labor de la Junta puede dividirse en tres esferas generales: resoluciones; cuestiones de reglamentación; y cuestiones de gobernanza, gestión y promoción. | UN | ويمكن تصنيف أعمال المجلس إلى ثلاثة مجالات واسعة هي: القرارات؛ والمسائل التنظيمية؛ والإدارة والتنظيم والمسائل الترويجية. |
La actividad de globalización puede dividirse en tres esferas principales: el comercio, las inversiones directas y la actividad de las empresas multinacionales, y la difusión internacional de tecnología. | UN | ويمكن بصورة عامة تقسيم نشاط العولمة إلى ثلاثة مجالات رئيسية هي، التجارة، والاستثمار المباشر وأنشطة الشركات المتعددة الجنسيات، وانتشار التكنولوجيا على الصعيد الدولي. |
Las funciones de la Presidencia se pueden dividir en tres esferas: tareas judiciales, tareas administrativas y relaciones externas. | UN | 8 - يمكن تقسيم مهام هيئة الرئاسة إلى ثلاثة مجالات: مهام قضائية ومهام إدارية وعلاقات خارجية. |
En particular, describe la división del programa general en tres esferas, suplementadas por medidas de fomento de la capacidad relacionadas con indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ويتناول التقرير، نصفه خاصة، تقسيم البرنامج بمجمله إلى ثلاثة مجالات مواضيعية يتممها مجال بناء القدرات الإحصائية المرتبطة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
La Fundación divide su labor en tres esferas programáticas distintas: desarrollo mundial, salud mundial y programas realizados en los Estados Unidos. | UN | وتقسم المؤسسة أعمالها إلى ثلاثة مجالات برنامجية مميزة هي: التنمية العالمية، والصحة العالمية، والبرامج التي تنفذ داخل الولايات المتحدة. |
176. Los servicios sociales se dividen en tres esferas básicas, a saber: | UN | 176- وتنقسم الخدمات الاجتماعية إلى ثلاثة مجالات رئيسية: |
Sus conclusiones y recomendaciones pueden agruparse en tres esferas: una evaluación preliminar de la actual fase experimental; orientación para el período que queda de la fase experimental, y recomendaciones para la próxima fase del programa CC:TRAIN. | UN | أما الاستنتاجات والتوصيات التي توصل إليها التقييم فيمكن أن تقسم إلى ثلاثة مجالات هي: تقييم أولي للمرحلة التجريبية الجارية؛ وتوجيهات بشأن الفترة المتبقية من المرحلة التجريبية؛ وتوصيات للمرحلة القادمة من برنامج التدريب المشترك. |
Los 108 indicadores se han organizado en tres esferas temáticas: población y desarrollo; salud reproductiva, incluso planificación de la familia y salud sexual; y promoción/información, educación y comunicaciones. | UN | ونظم ١٠٨ مؤشرات استنادا إلى ثلاثة مجالات مواضيعية للسكان والتنمية، والصحة اﻹنجابية، بمـا فيها تنظيم اﻷســرة والصحــة اﻹنجابيـة، والدعــوة/اﻹعلام والتثقيف والاتصال. |
Habida cuenta de que la Sección de Víctimas y Testigos está dividida en tres esferas de competencia diferentes y cuenta con 23 funcionarios, resulta evidente que se necesita mejorar la coordinación. | UN | 67 - ولأن قسم الضحايا والشهود قسِّم إلى ثلاثة مجالات اختصاص متميزة وبالنظر إلى ملاك وظائفه الحالي البالغ 23 وظيفة، يتضح أنه بحاجة إلى مزيد من تحسين تنسيق شؤونه. |
En esta ocasión, deseo referirme a tres esferas básicas: | UN | وأود هنا الإشارة إلى ثلاثة مجالات رئيسية: |
Desearíamos ahora referirnos concretamente a tres esferas que afectan directamente al plan de mediano plazo. | UN | ٥ - ونود حاليا أن نشير على وجه التحديد إلى ثلاثة مجالات تؤثر تأثيرا مباشرا على الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Quisiera pasar de manera más específica a tres esferas de la Declaración del Milenio que a nuestro parecer son de particular importancia: paz y seguridad; desarrollo y erradicación de la pobreza; y respuesta a las necesidades especiales de África. | UN | وأود الآن أن أنتقل بصورة خاصة إلى ثلاثة مجالات في إعلان الألفية تكتسب في رأينا أهمية خاصة: السلام والأمن، والتنمية والقضاء على الفقر، والاستجابة إلى الاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
El centro ofrecía a la sazón programas en tres ámbitos, a saber, la educación, el desarrollo de capacidades y el apoyo psicológico. | UN | وتتاح في هذا المرفق حالياً برامج تنقسم إلى ثلاثة مجالات: التعليم، وتنمية المهارات، والإرشاد. |
Permítaseme hacer referencia a tres ámbitos sobre los que tenemos la intención de centrarnos. | UN | واسمحوا لي أن أشير إلى ثلاثة مجالات نعتزم التركيز عليها. |
Los servicios proporcionados al personal de los contingentes se dividen en las tres esferas siguientes: | UN | وتقسم الخدمات المقدمة للجنود إلى ثلاثة مجالات على النحو التالي: |