"إلى ثلاثة مجالات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en tres esferas
        
    • a tres esferas
        
    • en tres ámbitos
        
    • a tres ámbitos
        
    • las tres esferas
        
    El trabajo de la Junta puede dividirse en tres esferas generales: resoluciones; cuestiones de reglamentación; y cuestiones de gobernanza y gestión. UN ويمكن تصنيف أعمال المجلس إلى ثلاثة مجالات واسعة: القرارات؛ والمسائل التنظيمية؛ ومسائل التسيير والإدارة.
    El trabajo de la Junta puede dividirse en tres esferas generales: resoluciones; cuestiones de reglamentación; y cuestiones de gobernanza y gestión. UN ويمكن تصنيف أعمال المجلس إلى ثلاثة مجالات واسعة: القرارات؛ والمسائل التنظيمية؛ ومسائل الإدارة والتنظيم.
    El trabajo de la Junta puede dividirse en tres esferas generales: resoluciones; cuestiones de reglamentación; y cuestiones de gobernanza y gestión. UN ويمكن تصنيف أعمال المجلس إلى ثلاثة مجالات واسعة، هي: القرارات؛ والمسائل التنظيمية؛ ومسائل الإدارة والتنظيم.
    No obstante, estas asociaciones flexibles deben también hacerse extensivas a tres esferas muy UN غير أنه يلزم أيضا توسيع نطاق هذه الشراكات المرنة بحيث تمتد إلى ثلاثة مجالات شديدة الأهمية.
    Para poder estabilizar la eficacia de la labor contra los estupefacientes, debe prestarse atención a tres esferas. UN وبغية تثبيت فعالية عمل مكافحة المخدرات، من اللازم إيلاء الانتباه الخاص إلى ثلاثة مجالات.
    183. El poder judicial ha conformado una estructura dividida en tres ámbitos diferentes: UN 183- وينقسم هيكل السلطة القضائية إلى ثلاثة مجالات مختلفة هي التالية:
    Su labor se divide en tres esferas: UN وينقسم عمله إلى ثلاثة مجالات هي:
    La labor de la Junta puede dividirse en tres esferas generales: resoluciones; cuestiones de reglamentación; y cuestiones de gobernanza, gestión y promoción. UN ويمكن تصنيف أعمال المجلس إلى ثلاثة مجالات واسعة هي: القرارات؛ والمسائل التنظيمية؛ والإدارة والتنظيم والمسائل الترويجية.
    La actividad de globalización puede dividirse en tres esferas principales: el comercio, las inversiones directas y la actividad de las empresas multinacionales, y la difusión internacional de tecnología. UN ويمكن بصورة عامة تقسيم نشاط العولمة إلى ثلاثة مجالات رئيسية هي، التجارة، والاستثمار المباشر وأنشطة الشركات المتعددة الجنسيات، وانتشار التكنولوجيا على الصعيد الدولي.
    Las funciones de la Presidencia se pueden dividir en tres esferas: tareas judiciales, tareas administrativas y relaciones externas. UN 8 - يمكن تقسيم مهام هيئة الرئاسة إلى ثلاثة مجالات: مهام قضائية ومهام إدارية وعلاقات خارجية.
    En particular, describe la división del programa general en tres esferas, suplementadas por medidas de fomento de la capacidad relacionadas con indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويتناول التقرير، نصفه خاصة، تقسيم البرنامج بمجمله إلى ثلاثة مجالات مواضيعية يتممها مجال بناء القدرات الإحصائية المرتبطة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Fundación divide su labor en tres esferas programáticas distintas: desarrollo mundial, salud mundial y programas realizados en los Estados Unidos. UN وتقسم المؤسسة أعمالها إلى ثلاثة مجالات برنامجية مميزة هي: التنمية العالمية، والصحة العالمية، والبرامج التي تنفذ داخل الولايات المتحدة.
    176. Los servicios sociales se dividen en tres esferas básicas, a saber: UN 176- وتنقسم الخدمات الاجتماعية إلى ثلاثة مجالات رئيسية:
    Sus conclusiones y recomendaciones pueden agruparse en tres esferas: una evaluación preliminar de la actual fase experimental; orientación para el período que queda de la fase experimental, y recomendaciones para la próxima fase del programa CC:TRAIN. UN أما الاستنتاجات والتوصيات التي توصل إليها التقييم فيمكن أن تقسم إلى ثلاثة مجالات هي: تقييم أولي للمرحلة التجريبية الجارية؛ وتوجيهات بشأن الفترة المتبقية من المرحلة التجريبية؛ وتوصيات للمرحلة القادمة من برنامج التدريب المشترك.
    Los 108 indicadores se han organizado en tres esferas temáticas: población y desarrollo; salud reproductiva, incluso planificación de la familia y salud sexual; y promoción/información, educación y comunicaciones. UN ونظم ١٠٨ مؤشرات استنادا إلى ثلاثة مجالات مواضيعية للسكان والتنمية، والصحة اﻹنجابية، بمـا فيها تنظيم اﻷســرة والصحــة اﻹنجابيـة، والدعــوة/اﻹعلام والتثقيف والاتصال.
    Habida cuenta de que la Sección de Víctimas y Testigos está dividida en tres esferas de competencia diferentes y cuenta con 23 funcionarios, resulta evidente que se necesita mejorar la coordinación. UN 67 - ولأن قسم الضحايا والشهود قسِّم إلى ثلاثة مجالات اختصاص متميزة وبالنظر إلى ملاك وظائفه الحالي البالغ 23 وظيفة، يتضح أنه بحاجة إلى مزيد من تحسين تنسيق شؤونه.
    En esta ocasión, deseo referirme a tres esferas básicas: UN وأود هنا الإشارة إلى ثلاثة مجالات رئيسية:
    Desearíamos ahora referirnos concretamente a tres esferas que afectan directamente al plan de mediano plazo. UN ٥ - ونود حاليا أن نشير على وجه التحديد إلى ثلاثة مجالات تؤثر تأثيرا مباشرا على الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Quisiera pasar de manera más específica a tres esferas de la Declaración del Milenio que a nuestro parecer son de particular importancia: paz y seguridad; desarrollo y erradicación de la pobreza; y respuesta a las necesidades especiales de África. UN وأود الآن أن أنتقل بصورة خاصة إلى ثلاثة مجالات في إعلان الألفية تكتسب في رأينا أهمية خاصة: السلام والأمن، والتنمية والقضاء على الفقر، والاستجابة إلى الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    El centro ofrecía a la sazón programas en tres ámbitos, a saber, la educación, el desarrollo de capacidades y el apoyo psicológico. UN وتتاح في هذا المرفق حالياً برامج تنقسم إلى ثلاثة مجالات: التعليم، وتنمية المهارات، والإرشاد.
    Permítaseme hacer referencia a tres ámbitos sobre los que tenemos la intención de centrarnos. UN واسمحوا لي أن أشير إلى ثلاثة مجالات نعتزم التركيز عليها.
    Los servicios proporcionados al personal de los contingentes se dividen en las tres esferas siguientes: UN وتقسم الخدمات المقدمة للجنود إلى ثلاثة مجالات على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus