Los principales cultivos son las frutas y hortalizas, que se producen tanto para el consumo interno como para su exportación a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | والفواكه والخضروات هي المنتجات الرئيسية وهي موجهة للاستهلاك المحلي وللتصدير إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Los principales cultivos son las frutas y las verduras, que se producen tanto para consumo local como para su exportación a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | والفواكه والخضار هي المحاصيل الرئيسية، وهي موجهة للاستهلاك المحلي وللتصدير إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Los principales cultivos son frutas y vegetales que mayormente se producen para el consumo local, aunque cierta cantidad se exporta a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | والمحاصيل الغذائية الرئيسية هي الفواكه والخضروات التي يتم إنتاجها على اﻷغلب للاستهلاك المحلي، على الرغم من أن بعضها يصدر إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Los principales cultivos son frutas y vegetales que mayormente se producen para el consumo local, aunque cierta cantidad se exporta a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | والمحاصيل الغذائية الرئيسية هي الفواكه والخضروات التي يتم إنتاجها على اﻷغلب للاستهلاك المحلي، على الرغم من أن بعضها يصدر إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Los principales cultivos son frutas y vegetales que mayormente se producen para el consumo local, aunque cierta cantidad se exporta a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | والمحاصيل الرئيسية هي الفواكه والخضراوات، التي تُنتج في الأغلب للاستهلاك المحلي ولو أن بعضها يصدر إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
Los principales cultivos son las frutas y las verduras, que se producen tanto para consumo local como para su exportación a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | والمحاصيل الرئيسية هي الفاكهة والخضروات، التي يتم إنتاجها سواء للاستهلاك المحلي أو للتصدير إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Los principales cultivos son las frutas y las verduras, que se producen tanto para consumo local como para su exportación a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | والمحاصيل الرئيسية هي الفاكهة والخضروات التي يتم إنتاجها سواء للاستهلاك المحلي أو للتصدير إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Los principales cultivos son las frutas y las verduras, que se producen tanto para consumo local como para su exportación a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | والمحاصيل الرئيسية هي الفاكهة والخضروات التي يتم إنتاجها سواء للاستهلاك المحلي أو للتصدير إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
58. En octubre de 1994, el Senado de los Estados Unidos aprobó una ley sobre gastos de educación que asignaba 82,5 millones de dólares a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ٥٨ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ اعتمد مجلس شيوخ الولايات المتحدة مشروع قانون متعلق بالانفاق على التعليم خصص ٨٢,٥ من ملايين دولارات الولايات المتحدة إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
El 6 de diciembre de 1995, la Asamblea General aprobó en votación registrada por 146 votos a favor, 4 en contra y 3 abstenciones, la resolución 50/38 B, en cuya sección XII se hace referencia en particular a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ٢٦ - في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، اعتمدت الجمعية العامة بتصويت مسجل كانت نتيجته ١٤٦ صوتا مقابل ٤، وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت، القرار ٥٠/٣٨ باء، الذي يشير الفرع ١٢ منه بالخصوص إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Según la Potencia Administradora, en 1995 se transfirieron fondos federales a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos por la suma total de 469 millones de dólares. | UN | ٨ - وأفادت الدولة القائمة باﻹدارة بأن مجموع اﻷموال الاتحادية المحولة إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في عام ١٩٩٥ بلغ ٤٦٩ مليونا من دولارات الولايات المتحدة. |
El 27 de marzo de 1997, la Asamblea General aprobó, sin proceder a votación, la resolución 51/224B, cuya sección XI se refiere a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ٣٠ - في ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٧، اتخذت الجمعية العامة دون تصويت القرار ٥١/٢٢٤ باء، الذي يشير الفرع الحادي عشر منه إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Entre las cuestiones examinadas figuraban la actividad pesquera que realizan los Estados Unidos en la zona económica de 200 millas de las Islas Vírgenes Británicas, la reclamación de los Estados Unidos de que la isla North Drop pertenece a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos y la expulsión de pescadores de las Islas Vírgenes Británicas de sus aguas territoriales por parte de la Guardia Costera de los Estados Unidos. | UN | وشملت القضايا التي نوقشت صيد الولايات المتحدة للأسماك في المنطقة الاقتصادية لجزر فرجن البريطانية التي تمتد على مسافة 200 ميل، وزعم الولايات المتحدة أن جزيرة نورث دروب تنتمي إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة ومطاردة حرس سواحل الولايات المتحدة لصيادي جزر فرجن البريطانية من مياههم الإقليمية. |
Los principales cultivos son las frutas y hortalizas, que se producen tanto para el consumo interno como para su exportación a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos3. | UN | والفواكه والخضروات هي المحاصيل الرئيسية وهي موجهة للاستهلاك المحلي وللتصدير إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة(3). |
Los principales cultivos son las frutas y hortalizas, que se producen tanto para el consumo interno como para su exportación a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos2. | UN | والفواكه والخضار هي المحاصيل الرئيسية وهي موجهة للاستهلاك المحلي وللتصدير إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة(2). |