"إلى جمهورية كوريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la República
        
    • la República de Corea
        
    • de la República
        
    • en la República
        
    • hacia la República
        
    • para la República
        
    • con la República
        
    • que la República
        
    Numerosos miembros hicieron renovados llamamientos a la República Popular Democrática de Corea a que cooperase con el Organismo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وجه العديدون نداءات مجددة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للتعاون مع الوكالة.
    En particular, se prohíbe toda transferencia de armas a la República Popular Democrática de Corea o desde su territorio. UN وعلى وجه الخصوص، يُمنع منعا باتا أي عملية نقل للأسلحة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنها.
    El Relator Especial fue informado de este importante asunto durante sus misiones a la República de Corea y al Japón. UN وقد أحيط المقرر الخاص علماً بهذا الموضوع الهام خلال البعثتين اللتين قام بهما إلى جمهورية كوريا واليابان.
    Entre dichos envíos ilegales a la República Popular Democrática de Corea cabe mencionar: UN وشملت الشحنات غير المشروعة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ما يلي:
    Informe de la misión enviada a la República Popular Democrática de Corea, la República de Corea y el Japón sobre la cuestión de UN تقرير البعثة الموفدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيــة، وجمهوريـة كوريــا واليابـان بشأن مسألـة
    Existe una nueva política que les permite regresar a la República Popular Democrática de Corea con la promesa de que se las indultará. UN وهنالك سياسة جديدة متبعة لتمكين هؤلاء الأشخاص من العودة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع وعد بالعفو عنهم.
    Sin embargo, le corresponde a la República Popular Democrática de Corea elegir su propio sistema de gobierno. UN ومع هذا، فإن الأمر يرجع إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتصل باختيار نظام ما لحكومتها.
    Existe una nueva política que le permite regresar a la República Popular Democrática de Corea con la promesa de que se las indultará. UN وهنالك سياسة جديدة لتمكين هؤلاء من العودة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع الوعد بالعفو عنهم.
    Asunto: Expulsión de madre e hija, aunque no del hijo, de Australia a la República de Corea UN موضوع البلاغ: إبعاد الأم وابنتها، دون ابنها، من أستراليا إلى جمهورية كوريا
    La familia Lim admite que no sería víctima de persecución ni se vería sujeta a otro tipo de peligro personal si regresara a la República de Corea. UN وتشير الدولة إلى أن أسرة ليم أقرت بأنها لن تتعرض للاضطهاد أو لأي خطر آخر إذا عادت إلى جمهورية كوريا.
    Su regreso a la República de Corea a fin de preservar la unidad familiar no resultaría práctico y le supondría no pocas dificultades. UN فعودته إلى جمهورية كوريا للحفاظ على وحدة الأسرة أمر صعب وغير عملي في حالته.
    Al final del informe figuran las conclusiones y las recomendaciones principales dirigidas a la República Popular Democrática de Corea, complementadas con otras recomendaciones para la comunidad internacional. UN وقد أُدرجت في نهاية هذا التقرير الاستنتاجات، مصحوبة بتوصيات جوهرية موجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، مكملة بتوصيات أخرى موجهة إلى المجتمع الدولي.
    III. INFORME DE LA MISIÓN a la República DE COREA 41 13 UN ثالثاً - تقرير عن الزيارة إلى جمهورية كوريا 41 13
    Al final pudo llegar a la República de Corea por otro país. UN وأخيراً شقت طريقها إلى جمهورية كوريا عبر بلد آخر.
    Las exportaciones de Alemania a la República Democrática Popular de Corea están sujetas a restricciones específicas desde 1991. UN وتخضع الصادرات من ألمانيا إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لقيود محددة منذ عام 1991.
    A este respecto se insistirá en los productos que ingresen a la República Popular Democrática de Corea por vía terrestre. UN وفي هذا الصدد، سيتم التركيز على السلع المنقولة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عبر الطرق البرية.
    En el informe se dirigen recomendaciones tanto a la República Popular Democrática de Corea como a la comunidad internacional. UN والتقرير يتناول توصيات موجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمجتمع الدولي.
    Pedimos a la República Popular Democrática de Corea que mantenga el impulso y que cumpla plenamente con su compromiso relativo a la desnuclearización. UN ونطلب إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تحافظ على الزخم، وأن تنفّذ التزاماتها بنزع الأسلحة النووية بالكامل.
    Indonesia está preparada para ampliar su cooperación a la República Popular Democrática de Corea en el ámbito de los derechos humanos. UN وأعرب عن استعداد بلده لتقديم التعاون إلى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في مجال حقوق الإنسان.
    Simultáneamente, la ayuda en forma de subsidios que recibía la República de Corea comenzó a disminuir y fue crecientemente reemplazada por préstamos. UN وفي الوقت نفسه، بدأت المعونة في شكل منح المقدمة إلى جمهورية كوريا في الانخفاض وحلت محلها القروض بشكل مطرد.
    Mientras estaba en el país vecino, pidió asilo en la embajada de la República de Corea junto con su hija, y así fue como consiguió llegar a ese país. UN وعندما كانت في ذلك البلد، التمست اللجوء في سفارة جمهورية كوريا هي وابنتها، ثم دخلت في نهاية المطاف إلى جمهورية كوريا.
    Los miembros recordarán que el sistema podía registrar y atribuir un hecho nuclear en la República Popular Democrática de Corea en 2006, con las 180 instalaciones que funcionaban en esa época. UN ويتذكر الأعضاء أن النظام كان قد سجل الحدث النووي وأسنده إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في عام 2006، عندما كان للنظام 180 مرفقا في ذلك الوقت.
    En realidad, esas personas están en tránsito, ya que después parten hacia la República de Corea, donde se asientan a largo plazo. UN والواقع، أن هؤلاء الأشخاص في مرحلة مرور عابر، إذ أنهم يغادرون فيما بعد إلى جمهورية كوريا حيث يتم توطينهم لأجل طويل.
    La ANCEX aún no ha recibido solicitudes de permisos de exportación para la República Popular Democrática de Corea. UN ولم يقدَّم إلى الوكالة حتى الآن أي طلب ترخيص صادرات إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Andorra no presta apoyo financiero público de ningún tipo al comercio internacional con la República Popular Democrática de Corea. UN لا تقدم أندورا أي دعم مالي عام لأغراض التبادل التجاري الدولي إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Condenando la reciente infiltración de comandos de Corea del Norte en la República de Corea mediante submarino frente a la costa de Kangnung, pese a la política de paz que la República de Corea ha mantenido siempre hacia Corea del Norte, UN إذ تديـن التسلل اﻷخير لمغاوير كوريين شماليين إلى جمهورية كوريا بواسطة غواصة أمام ساحل كانغنونغ، بالرغم من اتباع جمهورية كوريا لسياسة سلام ثابتة تجاه كوريا الشمالية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus