La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre la visita a la República Democrática Popular Lao. Serie de sesiones del FNUAP | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علما بالمذكرة المتعلقة بتقرير الزيارة الميدانية إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
122. De 1980 a fines de 1992, se repatrió a la República Democrática Popular Lao a 14.723 refugiados y solicitantes de asilo lao bajo los auspicios de la OACNUR, fundamentalmente desde Tailandia y China. | UN | ٢٢١ ـ ومن عام ٠٨٩١ إلى نهاية عام ٢٩٩١، عاد ما بلغ مجموعه ٣٢٧ ٤١ من اللاجئين وملتمسي اللجوء اللاوسيين إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تحت رعاية المفوضية، أساسا من تايلند والصين. |
Antes de salir del país de asilo, cada persona repatriada bajo los auspicios de la OACNUR recibe una suma en efectivo equivalente a 80 dólares y a su llegada a la República Democrática Popular Lao recibe 40 dólares y una ración de arroz durante 18 meses. | UN | ويتلقى كل شخص يعود إلى الوطن تحت رعاية المفوضية اﻵن منحة نقدية تعادل ٠٨ دولارا في بلد اللجوء قبل المغادرة ثم يتلقى ٠٤ دولارا وحصة من اﻷرز لمدة ٨١ شهرا لدى وصوله إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
122. De 1980 a fines de 1992, se repatrió a la República Democrática Popular Lao a 14.723 refugiados y solicitantes de asilo lao bajo los auspicios de la OACNUR, fundamentalmente desde Tailandia y China. | UN | ٢٢١ ـ ومن عام ٠٨٩١ إلى نهاية عام ٢٩٩١، عاد ما بلغ مجموعه ٣٢٧ ٤١ من اللاجئين وملتمسي اللجوء اللاوسيين إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تحت رعاية المفوضية، أساسا من تايلند والصين. |
Antes de salir del país de asilo, cada persona repatriada bajo los auspicios de la OACNUR recibe una suma en efectivo equivalente a 80 dólares y a su llegada a la República Democrática Popular Lao recibe 40 dólares y una ración de arroz durante 18 meses. | UN | ويتلقى كل شخص يعود إلى الوطن تحت رعاية المفوضية اﻵن منحة نقدية تعادل ٠٨ دولارا في بلد اللجوء قبل المغادرة ثم يتلقى ٠٤ دولارا وحصة من اﻷرز لمدة ٨١ شهرا لدى وصوله إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Aunque en 1996 la repatriación voluntaria desde Tailandia a la República Democrática Popular Lao prácticamente cesó, unos 3.000 lao fueron aceptados para su reasentamiento. | UN | وبالرغم من أن العودة الطوعية إلى الوطن من تايلند إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد توقفت فعلا خلال عام ٦٩٩١، إلا أنه تمت الموافقة على إعادة توطين قرابة ٠٠٠ ٠٣ لاوسيّ. |
Aunque en 1996 la repatriación voluntaria desde Tailandia a la República Democrática Popular Lao prácticamente cesó, unos 3.000 lao fueron aceptados para su reasentamiento. | UN | وبالرغم من أن العودة الطوعية إلى الوطن من تايلند إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد توقفت فعلاً خلال عام ٦٩٩١، إلا أنه تمت الموافقة على إعادة توطين قرابة ٠٠٠ ٠٣ لاوسيّ. |
Se ha solicitado a la República Democrática Popular Lao que presente una respuesta antes del 25 de noviembre de 2002 en un informe complementario. | UN | وطُلب إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
El Banco Asiático de Desarrollo concede un préstamo a la República Democrática Popular Lao para actividades de desarrollo económico en las zonas afectadas por el cultivo ilícito de la adormidera. | UN | ويقدم مصرف التنمية الآسيوي الآن قرضاً إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لتمويل التنمية الاقتصادية في المناطق المتضررة من الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون. |
20. El PNUFID presta asistencia a la República Democrática Popular Lao en el marco de la estrategia nacional de eliminación del opio. | UN | 20- يقدم اليوندسيب المساعدة إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في سياق الاستراتيجية الوطنية للقضاء على الأفيون. |
Asimismo, el Canadá realizó varias misiones de alto nivel a la República Democrática Popular Lao, Nepal y Viet Nam para promover la aceptación de la Convención. | UN | كما أوفدت كندا بعثات رفيعة المستوى إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام ونيبال بهدف التشجيع على قبول الاتفاقية. |
Asimismo, el Canadá realizó varias misiones de alto nivel a la República Democrática Popular Lao, Nepal y Viet Nam para promover la aceptación de la Convención. | UN | كما أوفدت كندا بعثات رفيعة المستوى إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام ونيبال بهدف التشجيع على قبول الاتفاقية. |
Misión a la República Democrática Popular Lao* ** | UN | البعثة إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية* ** |
1. Misión de planificación a la República Democrática Popular Lao (tres funcionarios durante cinco días) | UN | 1) بعثة تخطيط إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (ثلاثة موظفين لمدة 5 أيام) |
Estamos dando apoyo a la República Democrática Popular Lao en sus preparativos, y ya he asignado un funcionario irlandés que respalde el trabajo en Vientiane. | UN | ونحن نقدّم الدعم إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في استعداداتها، وقد أرسلت بالفعل موظفاً آيرلندياً لدعم هذا العمل في فينتيان. |
La Oficina de Asuntos de Desarme y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) prestaron apoyo sustantivo y logístico a la República Democrática Popular Lao antes de la Primera Reunión. | UN | وقدم مكتب شؤون نزع السلاح والبرنامج الإنمائي الدعم الفنـي واللوجستـي إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قبل انعقاد الاجتماع الأول. |
En total, una cifra acumulativa de unos 16.200 lao habían vuelto voluntariamente a la República Democrática Popular Lao al 31 de diciembre de 1993. | UN | وحتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، بلغ المجموع الكلي التراكمي للعائدين عودة طوعية إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية زهاء ٠٠٢ ٦١ عائد. |
Tomó nota del informe sobre la visita sobre el terreno a la República Democrática Popular Lao (DP/2005/CRP.7-DP/FPA/2005/CRP.1); | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بالزيارة الميدانية إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (DP/2005/CRP.7-DP/FPA/2005/CRP.1)؛ |
Tomó nota del informe sobre la visita sobre el terreno a la República Democrática Popular Lao (DP/2005/CRP.7-DP/FPA/2005/CRP.1); | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بالزيارة الميدانية إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (DP/2005/CRP.7-DP/FPA/2005/CRP.1)؛ |
El Comité también pidió información sobre la repatriación en curso de refugiados hmong lao desde Tailandia, y en particular en relación con la condición jurídica, la seguridad y el bienestar de esas personas como repatriados en la República Democrática Popular Lao. | UN | وطلبت اللجنة أيضاً معلومات بشأن العملية الجارية لإعادة اللاجئين الهمونغ اللاويين إلى وطنهم من تايلند، ولا سيما فيما يتعلق بوضعهم وأمنهم ورفاهيتهم كعائدين إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |