"إلى جميع الإجراءات الخاصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a todos los procedimientos especiales
        
    • a todos los titulares de procedimientos especiales
        
    Nicaragua reafirma su invitación abierta a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وتؤكد نيكاراغوا من جديد دعوتها المفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    :: Los Países Bajos mantendrán su invitación permanente a todos los procedimientos especiales. UN :: ستـتـمسك هولندا بدعوتـهـا الدائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    :: Extendió una invitación abierta a todos los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos (CDH). UN :: وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    :: Mantener la invitación abierta y permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN :: إبقاء الدعوة الموجهة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان مفتوحة ودائمة.
    :: Finlandia apoya firmemente la labor de los procedimientos especiales y ha cursado una invitación permanente a todos los procedimientos especiales. UN :: وتؤيـد فنلندا بقوة أعمال الإجراءات الخاصة وقدمت دعـوة دائمـة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    A este respecto, los Países Bajos recomendaron que Bahrein extendiese dicha invitación a todos los procedimientos especiales tan pronto como fuera posible. UN وفي هذا الصدد، أوصت هولندا بأن توجه البحرين هذه الدعوة إلى جميع الإجراءات الخاصة في أقرب وقت ممكن.
    El Canadá también felicitó a Túnez por la invitación abierta que había cursado a todos los procedimientos especiales. UN كما هنَّأت كندا تونس على الدعوة الدائمة التي وجّهتها إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    Por último, recomendó que la India cursara una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo. UN وأخيراً، أوصت بأن توجِّه الهند دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة للمجلس.
    Por último, recomendó que la India cursara una recomendación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo. UN وأخيراً، أوصت بأن توجِّه الهند دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة للمجلس.
    El Canadá también felicitó a Túnez por la invitación abierta que había cursado a todos los procedimientos especiales. UN كما هنَّأت كندا تونس على الدعوة الدائمة التي وجّهتها إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    Desde 2004 he venido solicitando una invitación para visitar el país, que ha cursado una invitación permanente a todos los procedimientos especiales. UN وإنني أطلب منذ عام 2004، زيارة هذا البلد الذي وجه دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة لزيارته.
    Celebró el anuncio de que Bolivia cursaría una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo. UN ورحبت بإعلان بوليفيا أنها ستوجه دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس.
    Felicitó a Armenia por su decisión de cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales y celebró la abolición de la pena de muerte. UN وهنأت اسبانيا أرمينيا على القرار الذي اتخذته لتوجيه دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة ورحبت بإلغاء عقوبة الإعدام.
    31. Irlanda ha cursado una invitación permanente a todos los procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN 31- وقد أصدرت آيرلندا دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    En 2004 cursó una invitación permanente a todos los procedimientos especiales. UN وقد وجهت مقدونيا دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة في عام 2004.
    Durante años, Alemania ha cursado una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN فألمانيا توجه منذ سنوات دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    En 2007, Letonia empezó una iniciativa para promover las invitaciones permanentes a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي عام 2007، شرعت لاتفيا في مبادرة لتعزيز توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة للمجلس.
    Alentó al Congo a que cursara una invitación permanente a todos los procedimientos especiales. UN وشجعت الكونغو على توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    Se ha dirigido una invitación abierta a todos los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos y se ha fortalecido la cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y las organizaciones regionales. UN ولاحظ الدعوة المفتوحة التي وُجهت إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان وتقوية أواصر التعاون مع مفوضية حقوق الإنسان.
    En este contexto, el Irán fue el primer país de la región en cursar una invitación abierta a todos los procedimientos especiales para que visitaran el país y algunas visitas ya se han efectuado. UN وفي هذا الصدد، كانت إيران أول بلد في المنطقة يوجه دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة لزيارة البلد، وقد تم القيام بزيارات من هذا القبيل بالفعل.
    Celebró también la extensión de una invitación permanente a todos los titulares de procedimientos especiales. UN ورحبت أيضاً بالدعوة الدائمة التي وجهتها زامبيا إلى جميع الإجراءات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus