"إلى جميع اللغات الرسمية الست" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a los seis idiomas oficiales
        
    • en los seis idiomas oficiales
        
    La parte I se traducirá a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas para su examen en el período de sesiones. UN ويتوقع أن يترجم الجزء الأول إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة قصد النظر فيه أثناء الدورة.
    16. Pide al Secretario General que vele por que las actas resumidas se traduzcan a los seis idiomas oficiales simultáneamente; UN ٦١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن أن تترجم المحاضر الموجزة إلى جميع اللغات الرسمية الست بصورة متزامنة؛
    16. Pide al Secretario General que se asegure de que las actas resumidas se traduzcan a los seis idiomas oficiales simultáneamente; UN ٦١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن ترجمة المحاضر الموجزة إلى جميع اللغات الرسمية الست في آن واحد؛
    Por consiguiente, las actas resumidas son más largas y lleva más tiempo redactarlas, revisarlas y, una vez terminadas, traducirlas a los seis idiomas oficiales. UN ونتيجة لذلك زاد طول المحاضر الموجزة وطال الوقت الذي يستغرقه تدوينها ومراجعتها ثم ترجمتها، متى تم الانتهاء من إعداد أصولها، إلى جميع اللغات الرسمية الست.
    Se expresó la opinión de que muchas veces el éxito de las negociaciones intergubernamentales dependía de la calidad de la traducción y la interpretación en los seis idiomas oficiales. UN 69 - أُعرب عن رأي مؤداه أن نجاح المفاوضات الحكومية الدولية غالبا ما يتوقف على جودة الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية إلى جميع اللغات الرسمية الست.
    El Comité también reiteró que la Secretaría debía garantizar la calidad de la traducción a los seis idiomas oficiales y asegurar que éstos recibieran el mismo trato. UN وكررت اللجنة أيضا التأكيد على وجوب أن تكفل الأمانة العامة جودة الترجمة التحريرية إلى جميع اللغات الرسمية الست ومعاملة هذه اللغات على قدم المساواة.
    Las necesidades previstas para la traducción de 100 páginas de documentación a los seis idiomas oficiales ascienden a 197.700 dólares anuales. UN والقيمة المقدّرة المطلوبة للترجمة التحريرية لـ100 صفحة من الوثائق إلى جميع اللغات الرسمية الست في كل عام هي 700 197 دولار.
    Además, se prevé que se traducirán a los seis idiomas oficiales tres documentos antes de las sesiones, de 18.650 palabras en total, un documento de sesión de 8.500 palabras y un documento posterior a las sesiones de 8.500 palabras. UN وعلاوة على ذلك، يقدر أنه سيكون هناك ثلاث وثائق ما قبل الدورات بمجموع 650 18 كلمة، ووثيقة دورة من 500 8 كلمة، ووثيقة ما بعد الدورة من 500 8 كلمة، ستترجم كلها إلى جميع اللغات الرسمية الست.
    Esos documentos clave deberían traducirse a los seis idiomas oficiales a fin de asegurar la igualdad de trato de los idiomas, así como una traducción adecuada y uniforme cuando se citan en otras publicaciones. UN ولا بد من ترجمة تلك الوثائق الأساسية إلى جميع اللغات الرسمية الست لضمان معاملة اللغات على قدم المساواة وضمان الترجمة الصحيحة والمتجانسة عند الاقتباس منها في سائر المنشورات.
    Esos documentos clave deberían traducirse a los seis idiomas oficiales a fin de asegurar la igualdad de trato de los idiomas, así como una traducción adecuada y uniforme cuando se citan en otras publicaciones. UN ولا بد من ترجمة تلك الوثائق الأساسية إلى جميع اللغات الرسمية الست لضمان معاملة اللغات على قدم المساواة وضمان الترجمة الصحيحة والمتجانسة عند الاقتباس منها في سائر المنشورات.
    Un motivo de profunda preocupación para el Grupo es que las listas consolidadas de personas y entidades sujetas a sanciones del Consejo de Seguridad no se han traducido todavía a los seis idiomas oficiales pese a que existen los mandatos necesarios para ello. UN وأعرب عن قلق المجموعة البالغ لعدم ترجمة القوائم الموحدة بأسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لجزاءات مجلس الأمن حتى الآن إلى جميع اللغات الرسمية الست رغم وجود ولايات للقيام بذلك.
    Se elaboró un resumen consolidado de los debates, que se tradujo a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se publicó en el sitio web del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN وأُعدَّ موجزٌ موحَّد للمناقشات، وتُرجم إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، ونُشر في الموقع الشبكي لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Con las medidas que aquí se exponen, debería ser posible mantener la documentación anterior al período de sesiones del Comité en un límite de 600 a 700 páginas, lo cual permitiría su traducción a los seis idiomas oficiales. UN ١٦ - وبهذه التدابير، سيتسنى جعل وثائق اللجنة لما قبل الدورة، في حدود ٠٠٦ إلى ٠٠٧ صفحة، مما يسمح بترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية الست. ــ ــ ــ ــ ــ
    La Secretaría debería traducir todos los documentos de la Conferencia más reciente y de la siguiente a los seis idiomas oficiales a fin de observar la norma de la igualdad de dichos idiomas y habida cuenta de que el tema de la Conferencia es inseparable de la cuestión lingüística, pues el idioma es la materia y la sustancia de los nombres geográficos. UN وطلب إلى اﻷمانة العامة أن تترجم جميع الوثائق المتعلقة بالمؤتمر في دورته الماضية ودورته القادمة إلى جميع اللغات الرسمية الست حفاظا على قاعدة المساواة بين اللغات ونظرا ﻷن موضوع المؤتمر غير منفصل عن موضوع اللغة، فاللغة هي مادة وموضوع اﻷسماء الجغرافية.
    El orador espera que esa medida se traduzca en una mejora de la publicación oportuna de los documentos de la Comisión Consultiva, que se ha convertido en un problema urgente, y subraya la importancia de que los informes de la Comisión Consultiva se traduzcan a los seis idiomas oficiales. UN وأعرب عن أمله بأن يؤدي ذلك الإجراء إلى تحسين إصدار وثائق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في حينها، وهو ما أصبح مشكلة عاجلة، وشدد على أهمية ترجمة تقارير اللجنة الاستشارية إلى جميع اللغات الرسمية الست.
    La Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz siguió colaborando con el Departamento de Información Pública para traducir a los seis idiomas oficiales el contenido de su sitio web y los de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz. UN 38 - وواصل المكتب العمل مع إدارة شؤون الإعلام على ترجمة محتوى موقعه الإلكتروني والموقع الإلكتروني لكل من لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام إلى جميع اللغات الرسمية الست.
    11. En cuanto al Grupo de examen de la aplicación, se previeron recursos para que el Grupo celebrara un período de sesiones de 10 días de duración al año, y se tradujeran cada año a los seis idiomas oficiales 100 páginas de documentos para los períodos de sesiones. UN 11- وفيما يتعلق بفريق استعراض التنفيذ، خُصّص للفريق ما يكفي لعقد دورة واحدة لمدة 10 أيام في السنة، ولترجمة 100 صفحة من وثائق الدورات سنوياً إلى جميع اللغات الرسمية الست.
    b) Recibirá y traducirá las decisiones a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y hará público el texto íntegro de todas las decisiones de la Junta Ejecutiva; UN (ب) واستلام القرارات وترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وإتاحة النصوص الكاملة لجميع قرارات المجلس التنفيذي للجمهور؛
    b) Recibirá y traducirá las decisiones a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y hará público el texto íntegro de todas las decisiones de la Junta Ejecutiva; UN (ب) واستلام القرارات وترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وإتاحة النصوص الكاملة لجميع قرارات المجلس التنفيذي للجمهور؛
    b) Recibirá y traducirá las decisiones a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y hará público el texto íntegro de todas las decisiones de la Junta Ejecutiva; UN (ب) استلام القرارات وترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وإتاحة النصوص الكاملة لجميع قرارات المجلس التنفيذي للجمهور؛
    Actualizadas, ampliadas y revisadas las carpetas de materiales de consulta; revisadas y reimpresas las publicaciones existentes. Traducciones de los documentos en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN استكمال مجموعة الموارد - وتوسيع نطاقها وتنقيحها وترجمة الوثائق إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus