"إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Gobierno de la República Popular Democrática
        
    De conformidad con sus métodos de trabajo, se enviaron copias de los casos al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN وعملاً بأساليب عمل الفريق العامل، أرسلت نسخ عن تلك الحالات إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    91. Durante el período examinado, no se transmitió ningún nuevo caso de desaparición al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN 91- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم تُحل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    De conformidad con sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo trasladó una copia de esos casos al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN وأرسل الفريق العامل، وفقاً لأسلوب عمله، بنسخة من هاتين الحالتين إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Comunicación dirigida al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea el 7 de febrero de 1995. UN بلاغ موجه إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ٧ شباط/فبراير ٥٩٩١.
    2. Puesto que la Comisión pedía al Alto Comisionado que emprendiese un diálogo amplio, en la presente nota se facilita información sobre las múltiples recomendaciones que la Comisión dirigía al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN 2- وبالنظر إلى أن اللجنة رجت من المفوض السامي الدخول في حوار شامل، فإن هذه المذكرة توفر معلومات بشأن نطاق عريض من التوصيات التي وجهتها اللجنة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Durante el período que se examina, el Relator Especial envió cinco comunicaciones al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN 48 - وجه المقرر الخاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير خمس رسائل إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    36. Durante el período que se examina, el Relator Especial envió dos comunicaciones al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN 36- بعث المقرر الخاص برسالتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El PNUD anunció la suspensión de sus actividades debido a que no se establecieron determinadas condiciones necesarias para ello tras informarse de que se habían desviado indebidamente fondos de las Naciones Unidas al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN وأعلن تعليق أنشطته، بعد الفشل في تنفيذ شروط وُضعت إثر ورود ما يفيد أن أموالا تابعة للأمم المتحدة آلت، بدون وجه حق، إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    42. El 20 de diciembre de 2005, el Relator Especial envió una comunicación al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN 42- وجه المقرر الخاص رسالة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 20 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La Junta de Auditores de las Naciones Unidas no había encontrado pruebas de que se hubiesen desviado fondos del PNUD al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN ولم يجد مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة أي دليل على تحويل مبالغ مخصصة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    De acuerdo con sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo envió una copia de los expedientes correspondientes al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN ووفقا لأسلوب عمل الفريق العامل، فقد أرسل الفريق نسخة من التقارير عن الحالتين إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    De acuerdo con sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo envió una copia de los expedientes correspondientes al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN ووفقا لأسلوب عمل الفريق العامل، فقد أرسل الفريق نسخة من التقارير عن الحالتين إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El Grupo envió una carta de averiguación al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea sobre la carga del Bi Ro Bong, pero no recibió respuesta. UN وأرسل الفريق رسالة استفسار إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن حمولة السفينة بي رو بونغ، إلا أنه لم يتلق رداً.
    Desde mi último informe a la Asamblea General, se han dirigido tres comunicaciones escritas al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea por conducto de los procedimientos especiales. UN ومنذ تقريري الأخير الذي قدمته إلى الجمعية العامة، وُجِّهت ثلاث رسائل خطية إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بموجب إجراءات خاصة.
    Por último, el informe contiene conclusiones y recomendaciones, dirigidas tanto al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea como a la comunidad internacional, cuya finalidad es mejorar la situación de los derechos humanos en el país. UN وأخيرا، يتضمن التقرير استنتاجات وتوصيات، توجه إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمجتمع الدولي، وتستهدف تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد.
    Por último, el informe contiene conclusiones y recomendaciones, dirigidas al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea y a la comunidad internacional, que tienen por objeto mejorar la situación de los derechos humanos en el país. UN وأخيرا، يتضمن التقرير الاستنتاجات والتوصيات الموجهة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمجتمع الدولي والرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد.
    20. En una carta de 2 de septiembre de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió estas alegaciones al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea, solicitando información detallada sobre la situación actual de los peticionarios. UN 20- أرسل الفريق العامل الادعاءات الواردة في هذا البلاغ إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في رسالة مؤرخة 2 أيلول/سبتمبر 2013، وطلب إليها معلومات عن الوضع الحالي لمقدمي الشكوى المذكورين.
    49. El Grupo de Trabajo transmitió diez casos al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN 49- أحال الفريق العامل عشر حالات إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    No obstante, algunos funcionarios también señalaron que más que el pago de una indemnización simbólicamente sería más importante que el Gobierno del Japón presentara disculpas al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea, y a cada una de las supervivientes. UN إلا أن بعض المسؤولين قد أوضحوا أيضا أن قيام حكومة اليابان بتقديم اعتذار إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكذلك إلى فرادى الضحايا اللاتي ما زلن على قيد الحياة سيكون من الناحية الرمزية أمرا أكثر أهمية بكثير من دفع التعويضات.
    Asistencia al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea (DP/FPA/PRK/3); UN تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (DP/FPA/PRK/3)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus