La orden de detención contra Taylor fue transmitida a los Gobiernos de Nigeria y Liberia en noviembre de 2003, y la orden de detención contra Koroma fue transmitida al Gobierno de Liberia en diciembre de 2003. | UN | أما أمر القبض على تايلور فقد تم إبلاغه إلى حكومتي نيجيريا وليبريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بينما تم إبلاغ أمر القبض على كوروما إلى حكومة ليبريا في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
La Comisión ha empezado a concebir el tipo de apoyo que puede ofrecer al Gobierno de Liberia en la esfera prioritaria de la reconciliación nacional, por ejemplo promoviendo un proceso consultivo inclusivo con las principales instituciones nacionales y las diversas regiones del país. | UN | واللجنة بصدد وضع تصور لنوع الدعم الذي يمكن أن تقدمه إلى حكومة ليبريا في مجال المصالحة الوطنية ذي الأولوية، بوسائل من بينها تشجيع عملية تشاورية وشاملة للجميع تتمثل في إشراك المؤسسات الوطنية الرئيسية والمناطق المختلفة في البلد. |
Como se indica detalladamente en los marcos que figuran más adelante, la UNMIL prestó apoyo continuo, con carácter prioritario, al Gobierno de Liberia en su asunción progresiva de las responsabilidades en materia de seguridad en todo el país. | UN | 37 - على النحو المفصل في الإطار الوارد أدناه، قدمت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الدعم المتواصل، على سبيل الأولوية، إلى حكومة ليبريا في اضطلاعها تدريجيا بالمسؤوليات الأمنية في جميع أنحاء البلد. |
La UNMIL también prestó apoyo al Gobierno de Liberia en materia de preparación para casos de desastre, en particular mediante el fortalecimiento de la capacidad de reducción del riesgo de desastres de las instituciones del Estado. | UN | وقدمت البعثة أيضا الدعم إلى حكومة ليبريا في مجال التأهب للكوارث، ولا سيما بتعزيز قدرة المؤسسات الحكومية على الحد من أخطار الكوارث. |
En los meses de marzo y abril de 2013, la UNMIL también prestó asistencia al Gobierno de Liberia para la realización de un examen de la gestión y rendición de cuentas de las instituciones de los sectores de la justicia y la seguridad, incluido el poder judicial, que se ocupa de la Comisión de Investigación Judicial | UN | وفي فترة آذار/مارس - نيسان/أبريل 2013، قدمت بعثة الأمم المتحدة الدعم أيضا إلى حكومة ليبريا في إجراء دراسة استعراضية لحالة الإدارة والمساءلة في مؤسسات قطاعي العدل والأمن، بما في ذلك السلطة القضائية، وتشمل الدراسة لجنة التحقيق القضائي |
La UNMIL continuó también prestando apoyo al Gobierno de Liberia en relación con la institucionalización de la reforma del sector de la seguridad, y siguió desarrollando las instituciones de seguridad y adoptando medidas para reforzar la capacidad nacional en el sector del estado de derecho. | UN | وواصلت البعثة أيضاً تقديم دعمها إلى حكومة ليبريا في ما يتعلق بإضفاء الطابع المؤسسي على إصلاح القطاع الأمني واستمرار تنمية المؤسسات الأمنية، وواصلت جهودها الهادفة إلى تعزيز القدرات الوطنية في قطاع سيادة القانون. |
La Misión siguió prestando apoyo al Gobierno de Liberia en relación con la institucionalización de la reforma del sector de la seguridad y la planificación estratégica conexa a fin de seguir desarrollando las instituciones de seguridad, objetivo fundamental para transferir a las autoridades nacionales las responsabilidades de la Misión en materia de seguridad. | UN | وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى حكومة ليبريا في مسعاها لجعل إصلاح القطاع الأمني عملاً مؤسسياً وفيما يتصل بذلك من تخطيط لمواصلة تطوير المؤسسات الأمنية، بالنظر إلى ما لذلك من أهمية بالغة للمضي في نقل المسؤوليات الأمنية من البعثة إلى السلطات الوطنية. |
Durante el proceso de reconfiguración en curso la UNMIL seguirá ayudando al Gobierno de Liberia en la creación de instituciones nacionales con el fin de que puedan mantener la estabilidad independientemente de la misión y seguirá adelante con el proceso de transición de traspaso progresivo de las responsabilidades de seguridad a las autoridades nacionales. | UN | وستواصل البعثة، خلال عملية إعادة تشكيلها الجارية، تقديم المساعدة إلى حكومة ليبريا في بناء المؤسسات الوطنية بهدف تمكينها من الحفاظ على الاستقرار بشكل مستقل عن البعثة. وستواصل المضي قدما في العملية الانتقالية الرامية إلى تسليم المسؤوليات الأمنية تدريجيا إلى السلطات الوطنية. |
La Misión siguió prestando apoyo al Gobierno de Liberia en relación con la institucionalización de la reforma del sector de la seguridad y la planificación estratégica conexa a fin de seguir desarrollando las instituciones nacionales de seguridad, objetivo fundamental para transferir a las autoridades nacionales las responsabilidades de la Misión en materia de seguridad. | UN | وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى حكومة ليبريا في مسعاها لإضفاء طابع مؤسسي على إصلاح القطاع الأمني وفيما يتصل بذلك من تخطيط لمواصلة تطوير مؤسسات الأمن الوطني، بالنظر إلى ما لذلك من أهمية بالغة للمضي في نقل المسؤوليات الأمنية من البعثة إلى السلطات الوطنية. |
El Consejo de Seguridad debería encargar a la UNMIL que siguiera prestando apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos para completar las reformas de la seguridad y establecer su control sobre sus recursos naturales, de modo que el aprovechamiento de los recursos naturales de Liberia -- incluidos los diamantes y la madera -- aporte beneficios reales a largo plazo a los ciudadanos de Liberia. | UN | 197 - ينبغي لمجلس الأمن أن يوعز إلى البعثة بمواصلة تقديم الدعم إلى حكومة ليبريا في جهودها لاستكمال إصلاحات القطاع الأمني، والتحكم من جديد بمواردها الطبيعية، بحيث يعود استخدام الموارد الطبيعية الليبرية - بما في ذلك الماس والخشب - بفوائد حقيقية على أهالي ليبريا على المدى الطويل. |
Como se detalla en los marcos siguientes, el componente de consolidación de la paz de la Misión apoyó al Gobierno de Liberia en la estrategia de lucha contra la pobreza, la promoción de la reconciliación nacional, una revisión de la Constitución, y en la consolidación y el fortalecimiento de la autoridad del Estado en todo el país. | UN | 24 - مثلما سترد التفاصيل في أطر العمل أدناه، قدم عنصر توطيد السلام، التابع للبعثة، الدعم إلى حكومة ليبريا في استراتيجيتها للحد من الفقر، وتعزيز المصالحة الوطنية، ومراجعة الدستور، وتوحيد وتدعيم سلطة الدول في جميع أنحاء البلد. |
El Grupo recomienda que el Consejo de Seguridad siga renovando el mandato de la UNMIL para que preste asistencia al Gobierno de Liberia en el restablecimiento de una administración adecuada de sus recursos naturales y de su autoridad en los ámbitos de la minería y la silvicultura. | UN | 127 - ويوصي الفريق بأن يواصل مجلس الأمن تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، من أجل تقديم المساعدة إلى حكومة ليبريا في إعادة تأسيس جهاز إداري مناسب لإدارة مواردها الطبيعية وبسط سلطتها في مناطق أنشطة التعدين والحراجة. |
La UNMIL siguió prestando apoyo al Gobierno de Liberia en relación con la institucionalización de la reforma del sector de la seguridad y la planificación estratégica conexa a fin de seguir desarrollando las instituciones de seguridad, objetivo fundamental para transferir a las autoridades las responsabilidades de la Misión en materia de seguridad. | UN | 11 - وواصلت البعثة تقديم دعمها إلى حكومة ليبريا في ما يتعلق بإضفاء الطابع المؤسسي على إصلاح القطاع الأمني وما يتصل بذلك من تخطيط استراتيجي لمواصلة تنمية المؤسسات الأمنية، وهو أمر بالغ الأهمية لنقل المسؤوليات الأمنية التي تضطلع بها البعثة إلى السلطات الوطنية. |
El período de que se informa se caracterizó por la continuación del apoyo prestado por la Misión al Gobierno de Liberia en relación con la institucionalización de la reforma del sector de la seguridad y la planificación para seguir desarrollando las instituciones nacionales de seguridad, objetivo fundamental para transferir a las autoridades nacionales las responsabilidades de la Misión en materia de seguridad. | UN | 12 - وواصلت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تقديم دعمها إلى حكومة ليبريا في سعيها إلى جعل إصلاح القطاع الأمني عملاً مؤسسياً والتخطيط لمواصلة تطوير المؤسسات الأمنية، باعتبار ذلك أمراً بالغ الأهمية لنقل المسؤوليات الأمنية التي تضطلع بها البعثة إلى السلطات الوطنية. |
a) Persista en sus gestiones para movilizar en el sistema de las Naciones Unidas toda la asistencia posible para ayudar al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos de reconstrucción y desarrollo del país, incluidos el regreso y la reintegración de los refugiados, las personas desplazadas y los soldados desmovilizados; | UN | )أ( أن يواصل جهوده لتعبئة كل المعونات الممكنة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة لتقديم يد المساعدة إلى حكومة ليبريا في جهودها من أجل تعمير ليبريا وتنميتها، بما في ذلك عودة اللاجئين والنازحين والجنود المسرحين وإعادة إدماجهم؛ |
A fin de seguir incorporando la cuestión de género en todas las actividades de la Misión y aplicar la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, relativa a las mujeres y la paz y la seguridad, la UNMIL prestará apoyo al Gobierno de Liberia en la integración de cuestiones de género en el desarrollo de las políticas y la capacitación del sector de la seguridad. | UN | 58 - ومن أجل مواصلة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنشطة البعثة وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، ستقدم البعثة الدعم إلى حكومة ليبريا في إدماج القضايا الجنسانية في عملية وضع السياسات والتدريب في قطاع الأمن. |
Conforme a lo dispuesto en la resolución 2116 (2013) del Consejo de Seguridad, la UNMIL seguirá prestando apoyo al Gobierno de Liberia para solidificar la paz y la estabilidad en el país y proteger a los civiles y para que la responsabilidad completa en materia de seguridad se traspase satisfactoriamente a las instituciones de seguridad nacionales. | UN | وعملا بقرار مجلس الأمن 2116(2013)، ستواصل البعثة تقديم المساعدة إلى حكومة ليبريا في أعمال توطيد السلام والاستقرار في البلد وحماية المدنيين وفي تحقيق نقل ناجح للمسؤولية الأمنية الكاملة إلى المؤسسات الأمنية الوطنية. |
Conforme a lo dispuesto en la resolución 2116 (2013) del Consejo de Seguridad, la UNMIL seguirá prestando apoyo al Gobierno de Liberia para solidificar la paz y la estabilidad en el país y proteger a los civiles y para que la responsabilidad completa en materia de seguridad se traspase satisfactoriamente a las instituciones de seguridad nacionales. | UN | 8 - عملا بقرار مجلس الأمن 2116(2013)، ستواصل البعثة تقديم المساعدة إلى حكومة ليبريا في أعمال توطيد السلام والاستقرار في البلد وحماية المدنيين وفي جهودها الرامية إلى إنجاح نقل المسؤولية الأمنية الكاملة إلى المؤسسات الأمنية الوطنية. |