45. Como parte de las medidas de la Secretaría para reducir gastos y limitar las repercusiones ambientales mediante la digitalización de los textos y publicaciones de la Conferencia, los documentos anteriores al período de sesiones estarán disponibles en cantidad limitada. | UN | 45- وفي إطار سعي الأمانة إلى خفض النفقات والحد من الآثار البيئية، من خلال إعداد صيغ إلكترونية من مواد المؤتمر ومنشوراته، سوف يُتاح عدد محدود من وثائق ما قبل الدورة في مكان انعقاد المؤتمر. |
24. Como parte de las medidas de la Secretaría para reducir gastos y secundar los esfuerzos por limitar repercusiones ambientales mediante la digitalización de los textos y publicaciones de la Conferencia, los documentos anteriores al período de sesiones estarán disponibles en cantidad limitada en el lugar de celebración. | UN | 24- وفي إطار سعي الأمانة إلى خفض النفقات ودعم الجهود الرامية إلى الحد من الآثار البيئية من خلال رقمنة مواد المؤتمر ومنشوراته، سوف تتاح وثائق ما قبل الدورة في مكان انعقاد المؤتمر بأعداد محدودة. |
19. Como parte de las medidas de la Secretaría para reducir gastos y limitar repercusiones ambientales mediante la digitalización de los textos y publicaciones de la Conferencia, los documentos anteriores al período de sesiones estarán disponibles en cantidad limitada en el período de sesiones. | UN | 19- وفي إطار سعي الأمانة إلى خفض النفقات والحد من الآثار البيئية، من خلال رَقْمَنة مواد المؤتمر ومنشوراته، سوف يُتاح عدد محدود من وثائق ما قبل الدورة في مكان انعقاد المؤتمر. |
105. Estos ajustes reducen los gastos resarcibles a 681.055.719 dólares de los EE.UU. | UN | 105- ويؤدي هذان التعديلان إلى خفض النفقات القابلة للتعويض إلى 719 055 681 دولارا. |
146. Estos ajustes reducen los gastos resarcibles de la Autoridad Pública de Asuntos Agrícolas y Recursos Pesqueros a 627.546 dólares de los EE.UU. | UN | 146- وتؤدي هذه التعديلات إلى خفض النفقات القابلة للتعويض التي تكبدتها الهيئة إلى 546 627 دولاراً. |
Medidas para reducir los gastos administrativos | UN | الخطوات الرامية إلى خفض النفقات الإدارية |
24. Como parte de las medidas de la Secretaría para reducir gastos y secundar los esfuerzos por limitar repercusiones ambientales mediante la digitalización de los textos y publicaciones de la Conferencia, los documentos anteriores al período de sesiones estarán disponibles en cantidad limitada en el lugar de celebración. | UN | 24- وفي إطار سعي الأمانة إلى خفض النفقات ودعم الجهود الرامية إلى الحد من الآثار البيئية، من خلال رقمنة مواد المؤتمر ومنشوراته، سوف تتاح وثائق ما قبل الدورة في مكان انعقاد المؤتمر بأعداد محدودة. |
21. Como parte de las medidas adoptadas por la secretaría para reducir gastos y limitar repercusiones ambientales mediante la digitalización de los textos y publicaciones de la Conferencia, los documentos anteriores al período de sesiones solamente estarán disponibles en cantidad limitada en el lugar de celebración del período de sesiones. | UN | 21- وفي إطار سعي الأمانة إلى خفض النفقات والحد من الآثار البيئية، من خلال إعداد صيغ إلكترونية من مواد المؤتمر ومنشوراته، سوف يُتاح عدد محدود من وثائق ما قبل الدورة في مكان انعقاد المؤتمر. |
11. Como parte de las medidas adoptadas por la secretaría para reducir gastos y limitar repercusiones ambientales digitalizando los textos y publicaciones de la Conferencia, los documentos anteriores a la reunión solamente estarán disponibles en la reunión en cantidad limitada. | UN | 11- وفي إطار سعي الأمانة إلى خفض النفقات والحد من الآثار البيئية، من خلال إعداد صيغ إلكترونية من مواد المؤتمر ومنشوراته، سوف يُتاح عدد محدود فقط من وثائق ما قبل الدورة في مكان انعقاد الاجتماع. |
28. Como parte de las medidas de la secretaría para reducir gastos y secundar los esfuerzos por limitar repercusiones ambientales mediante la digitalización de los textos y publicaciones de la Conferencia, los documentos anteriores al período de sesiones estarán disponibles en cantidad limitada en el lugar de celebración. | UN | 28- وفي إطار سعي الأمانة إلى خفض النفقات ودعم الجهود الرامية إلى الحد من الآثار البيئية، من خلال رقمنة مواد المؤتمر ومنشوراته، سوف تُتاح وثائق ما قبل الدورة في مكان انعقاد المؤتمر بأعداد محدودة. |
10. Como parte de las medidas adoptadas por la secretaría para reducir gastos y limitar repercusiones ambientales digitalizando los textos y publicaciones de la Conferencia, los documentos anteriores a la reunión solamente estarán disponibles en la reunión en cantidad limitada. | UN | 10- وفي إطار سعي الأمانة إلى خفض النفقات والحد من الآثار البيئية، من خلال إعداد صيغ إلكترونية من مواد المؤتمر ومنشوراته، لن يُتاح إلاّ عدد محدود من الوثائق في مكان انعقاد الاجتماع. |
22. Como parte de las medidas adoptadas por la secretaría para reducir gastos y limitar repercusiones ambientales mediante la digitalización de los textos y publicaciones de la Conferencia, los documentos anteriores al período de sesiones solamente estarán disponibles en cantidad limitada en el lugar de celebración del período de sesiones. | UN | 22- وفي إطار سعي الأمانة إلى خفض النفقات والحد من الآثار البيئية، من خلال رَقْمَنة مواد المؤتمر ومنشوراته، سوف يُتاح عدد محدود من وثائق ما قبل الدورة في مكان انعقاد المؤتمر. |
21. Como parte de las medidas adoptadas por la secretaría para reducir gastos y limitar repercusiones ambientales mediante la digitalización de los textos y publicaciones de la Conferencia, los documentos anteriores al período de sesiones solamente estarán disponibles en cantidad limitada en el lugar de celebración del período de sesiones. | UN | 21- وفي إطار سعي الأمانة إلى خفض النفقات والحد من الآثار البيئية، من خلال رَقْمَنة مواد المؤتمر ومنشوراته، سوف يُتاح عدد محدود من وثائق ما قبل الدورة في مكان انعقاد المؤتمر. |
28. Como parte de las medidas de la secretaría para reducir gastos y secundar los esfuerzos por limitar las repercusiones ambientales mediante la digitalización de los textos y publicaciones de la Conferencia, los documentos anteriores al período de sesiones estarán disponibles en cantidad limitada en el lugar de celebración. | UN | 28- وفي إطار سعي الأمانة إلى خفض النفقات ودعم الجهود الرامية إلى الحد من الآثار البيئية، من خلال رقمنة مواد المؤتمر ومنشوراته، سوف تُتاح وثائق ما قبل الدورة في مكان انعقاد المؤتمر بأعداد محدودة. |
35. Como parte de las iniciativas que ha puesto en marcha la Secretaría para reducir gastos y apoyar los esfuerzos encaminados a reducir el impacto ambiental mediante la digitalización de los materiales y publicaciones de las reuniones, en el lugar de celebración de la Conferencia solo habrá disponible un número reducido de ejemplares de los documentos anteriores al período de sesiones. | UN | 35- وفي إطار سعي الأمانة إلى خفض النفقات ودعم الجهود الرامية إلى الحدّ من الآثار البيئية من خلال رقمنة مواد المؤتمر ومنشوراته، سوف تُتاح وثائق ما قبل الدورة في مكان انعقاد المؤتمر بأعداد محدودة. |
165. Estos ajustes reducen los gastos resarcibles a 249.393 dólares de los EE.UU. | UN | 165- ويؤدي هذا التعديل إلى خفض النفقات القابلة للتعويض إلى 393 249 دولاراً. |
173. Estos ajustes reducen los gastos resarcibles a 4.740 dólares de los EE.UU. | UN | 173- ويؤدي هذا التعديل إلى خفض النفقات القابلة للتعويض إلى 740 4 دولاراً. |
182. Estos ajustes reducen los gastos resarcibles a 271.413 dólares de los EE.UU. | UN | 182- وتؤدي هذه التعديلات إلى خفض النفقات القابلة للتعويض إلى 413 271 دولاراً. |
También pueden reducir los gastos generales de las empresas mediante la ejecución mutua de contratos, la compra conjunta de insumos, los servicios accesorios conjuntamente financiados o las iniciativas conjuntas de comercialización. | UN | كما أنها يمكن أن تؤدي إلى خفض النفقات العامة من خلال التنفيذ المتبادل للعقود، والشراء المشترك للمدخلات، وتوفير الخدمات التبعية الممولة تمويلاً مشتركاً، ومبادرات التسويق المشترك. |