Tras escuchar una declaración del Presidente, el Consejo decide aplazar el examen de esta cuestión hasta su período de sesiones de organización de 2007. | UN | قرر المجلس، عقب بيان أدلى به الرئيس، إرجاء النظر في المسألة إلى دورته التنظيمية لعام 2007. |
El Consejo decide aplazar el examen de la solicitud hasta su período de sesiones de organización de 2007. | UN | وقرر المجلس إرجاء النظر في الطلب إلى دورته التنظيمية لعام 2007. |
El Consejo adopta una decisión presentada oralmente para aplazar el examen de la recomendación 2 hasta su período de sesiones de organización de 2007 | UN | اعتمد المجلس مقررا شفويا يقضي بتأجيل النظر في التوصية 2 إلى دورته التنظيمية لعام 2007. |
A propuesta del Presidente, el Consejo decidió aplazar el examen de la cuestión para su período de sesiones de organización de 1997. | UN | ٢٢ - وباقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يؤجل النظر في هذه المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧. |
A propuesta del Presidente, el Consejo decidió aplazar el examen de la cuestión para su período de sesiones de organización de 1997. | UN | ٢٢٨ - وباقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يؤجل النظر في هذه المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧. |
En la tercera sesión, celebrada el 6 de febrero, el Consejo decidió aplazar hasta la continuación de su período de sesiones de organización el examen de los cuatro proyectos de decisión. | UN | ١٨٠ - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في ٦ شباط/فبراير، قرر المجلس تأجيل النظر في مشاريع المقررات اﻷربعة إلى دورته التنظيمية المستأنفة. |
En su 48a sesión, celebrada el 15 de diciembre de 2006, el Consejo Económico y Social decidió aplazar el examen del informe de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre su noveno período de sesiones hasta su período de organización de 2007. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته 48 المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 أن يرجأ إلى دورته التنظيمية لعام 2007 النظر في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلوم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها التاسعة(). |
2. Pide que el programa se aplique en su totalidad a más tardar en enero de 1996 y solicita que se presente un informe, por el que se confirme la aplicación, en su período de sesiones de organización de 1996; | UN | " ٢ - يدعو إلى إتمام تنفيذ البرنامج في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، ويطلب تقديم تقرير إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٦ يؤكد تمام التنفيذ؛ |
A propuesta del Presidente, el Consejo decide aplazar el examen de ese asunto hasta el período de sesiones de organización de 1997. | UN | وبنــاء على اقتراح مـن الرئيس قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧. |
En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el Consejo decidió aplazar el examen de la cuestión hasta su período de sesiones de organización de 1997. | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها، وباقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يؤجل النظر في هذه المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧. |
En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el Consejo decidió aplazar el examen de la cuestión hasta su período de sesiones de organización de 1997. | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها، وباقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يؤجل النظر في هذه المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧. |
Posteriormente, el Consejo decide aplazar el examen de las cuestiones pendientes que figuran en el informe de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo hasta su período de sesiones de organización de 2007. | UN | وبعدها، قرر المجلس إرجاء النظر في القضايا العالقة الواردة في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا إلى دورته التنظيمية لعام 2007. |
En su 56ª sesión plenaria, celebrada el 20 de noviembre de 1996, el Consejo Económico y Social decidió aplazar el examen de la cuestión de la documentación del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales hasta su período de sesiones de organización de 1997. | UN | قرر المجلس في جلسته العامة ٦٥ المعقودة في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ أن يؤجل النظر في مسألة وثائق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى دورته التنظيمية لعام ٧٩٩١. |
En su 56ª sesión plenaria, celebrada el 20 de noviembre de 1996, el Consejo Económico y Social decidió aplazar el examen de la cuestión de la documentación del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales hasta su período de sesiones de organización de 1997. | UN | قرر المجلس في جلسته العامة ٦٥، المعقودة في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، أن يؤجل النظر في مسألة وثائق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى دورته التنظيمية لعام ٧٩٩١. |
[En la 48ª sesión de la continuación de su período de sesiones sustantivo de 2006, el Consejo decidió aplazar el examen del informe del octavo período de sesiones del Comité de Políticas de Desarrollo hasta su período de sesiones de organización de 2007.] | UN | [في الجلسة الثامنة والأربعين من دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2006، أرجأ المجلس النظر في تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثامنة إلى دورته التنظيمية لعام 2007.] |
En la 46ª sesión, celebrada el 18 de diciembre, el Consejo decidió aplazar para su período de sesiones de organización de 1998 el examen del proyecto de decisión. | UN | ١٠ - وفي الجلسة ٤٦، المعقودة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، قرر المجلس إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٨. |
En su decisión 2006/263, el Consejo decidió aplazar para su período de sesiones de organización de 2007 el examen del proyecto de anexo de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados relativo a la Organización Mundial del Turismo. | UN | قرر المجلس، في مقرره 2006/264، أن يرجئ النظر في مشروع مرفق اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة المتعلق بمنظمة السياحة العالمية إلى دورته التنظيمية لعام 2007. |
En su decisión 2006/266, el Consejo decidió aplazar para su período de sesiones de organización de 2007 el examen de la recomendación 2, relativa a Samoa, que figura en el informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su octavo período de sesiones. | UN | قرر المجلس، في مقرره 2006/266، أن يرجئ النظر في التوصية 2، بشأن ساموا، الواردة في تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثامنة إلى دورته التنظيمية لعام 2007. |
b) Aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución titulado “Revisión del reglamento general del Programa Mundial de Alimentos” E/1998/L.51. hasta la continuación de su período de sesiones de organización de 1999. | UN | )ب( أن يرجئ اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعنون " تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي " )٨( إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٩. )٨( E/1998/L.51. |
En la misma sesión, por sugerencia del Presidente (Camerún), el Consejo decidió aplazar nuevamente hasta la continuación de su período de sesiones de organización de 2002, que se celebraría en mayo de 2002, el examen del proyecto de decisión. Véase la decisión 2001/324 del Consejo. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس (الكاميرون)، قرر المجلس استمرار تأجيل النظر في مشروع المقرر إلى دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2002، المقرر عقدها في أيار/مايو 2002، انظر مقرر المجلس 2001/324. |
En su 48ª sesión plenaria, celebrada el 15 de diciembre de 2006, el Consejo Económico y Social decidió aplazar el examen del informe de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre su noveno período de sesiones hasta su período de organización de 2007. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 48، المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، أن يرجئ إلى دورته التنظيمية لعام 2007 مواصلة النظر في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها التاسعة(66). |
2. Pide que el programa se aplique en su totalidad a más tardar en enero de 1996 y solicita que se presente un informe, por el que se confirme la aplicación, en su período de sesiones de organización de 1996; | UN | " ٢ - يدعو إلى إتمام تنفيذ البرنامج في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، ويطلب تقديم تقرير إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٦ يؤكد تمام التنفيذ؛ |
En su decisión 2003/316, el Consejo decidió aplazar el examen del capítulo IV del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su quinto período de sesiones y del capítulo I.B del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su 11° período de sesiones hasta el período de sesiones de organización del Consejo Económico y Social de 2004. | UN | قرر المجلس، بموجب مقرره 2003/316، إرجاء النظر في الفصل الرابع من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الخامسة والفصل الأول - باء من تقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها الحادية عشرة إلى دورته التنظيمية في عام 2004. |
En su decisión 2004/325, el Consejo decidió aplazar para el período de sesiones de organización de 2005 el examen de las recomendaciones que figuran en el informe del Comité de Expertos de Administración Pública sobre su tercer período de sesiones. | UN | قرر المجلس، في مقرره 2004/325، أن يرجئ النظر في التوصيات الواردة في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة عن دورتها الثالثة إلى دورته التنظيمية في عام 2005. |