"إلى رئيس المؤتمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Presidente de la Conferencia
        
    • a su Presidente
        
    • a la Presidencia
        
    • al Presidente el
        
    Después de adoptada la decisión de ampliar la composición de la Conferencia, hemos tomado nota de la carta que los nuevos miembros dirigieron al Presidente de la Conferencia. UN وبعد اعتماد قرار توسيع عضوية المؤتمر، أحطنا علماً بالرسالة التي وجهها اﻷعضاء الجدد إلى رئيس المؤتمر.
    Después del examen final y la aprobación de los documentos por el Presidente del Comité Preparatorio, el Presidente del Comité de Redacción presentará los documentos al Presidente de la Conferencia. UN وبعد الاستعراض النهائي وإقرار رئيس اللجنة التحضيرية للوثائق، يقدم رئيس لجنة الصياغة الوثائق إلى رئيس المؤتمر.
    Los trabajos del Comité de Redacción se considerarán terminados cuando su Presidente presente los textos finales de los documentos al Presidente de la Conferencia y éste los acepte. UN سيُعتبر عمل لجنة الصياغة قد أُنجز عندما يقدم الرئيس النصوص النهائية لوثائق النتائج إلى رئيس المؤتمر الذي يقبلها.
    El Embajador Cheng presentó sus credenciales hace quince minutos al Presidente de la Conferencia. UN ولم يقدم السفير تشينغ أوراق اعتماده إلى رئيس المؤتمر إلا منذ خمس عشرة دقيقة.
    Los coordinadores tendrán una importante función en la dirección de los debates temáticos y en la prestación de su apoyo al Presidente de la Conferencia. UN وسيضطلع المنسقون بدور مهم في قيادة المناقشات المواضيعية وبتقديم تقريرهم إلى رئيس المؤتمر.
    El Presidente del Grupo presentará al Presidente de la Conferencia el informe final sobre la labor del Grupo. UN وسيُقدم رئيس الفريق إلى رئيس المؤتمر التقرير النهائي بشأن عمل الفريق.
    :: El Presidente de cada período de sesiones sustantivo presentará un resumen de las actividades realizadas al Presidente de la Conferencia para que lo incluya en su informe sobre la labor de la conferencia. UN :: يقدم رئيس كل جلسة موجزا عن أعمال الجلسة إلى رئيس المؤتمر لتضمينها في تقريره عن أعمال المؤتمر
    Hemos escuchado esta mañana al Presidente de la Conferencia, quien se refirió a las importantes tareas que se llevan a cabo en ese foro, tanto en cuanto al fondo como en relación con cuestiones de procedimiento y organización. UN وفي هذا الصباح استمعنا إلى رئيس المؤتمر الذي أشار إلى العمل الهام الجاري في ذلك المحفل سواء فيما يتعلق بالجوهر أو المسائل اﻹجرائية أو التنظيمية الهامة.
    Carta de fecha 4 de mayo de 1994 dirigida al Presidente de la Conferencia por el Representante Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو ٤٩٩١ موجهة من الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة إلى رئيس المؤتمر
    5. Cada delegación será acreditada mediante carta dirigida al Presidente de la Conferencia siguiendo instrucciones del Ministro de Relaciones Exteriores del Estado miembro de que se trate. UN ٥- يعتمد تفويض كل وفد بكتاب صادر عن وزير خارجية الدولة العضو يوجه إلى رئيس المؤتمر.
    Carta de fecha 25 de mayo de 1993 dirigida al Presidente de la Conferencia por el Presidente Adjunto del Comité de Pesca de la Federación de Rusia UN رسالة مؤرخة ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس المؤتمر من نائب رئيس لجنة الاتحاد الروسي لمصائد اﻷسماك
    Carta de fecha 28 de mayo de 1993 dirigida al Presidente de la Conferencia por el Presidente de la delegación del Canadá en la Conferencia UN رسالة مؤرخة ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس المؤتمر من رئيس وفد كندا
    Carta de fecha 12 de julio de 1993 dirigida al Presidente de la Conferencia por el Representante Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas UN A/CONF.164/L.10 رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس المؤتمر من الممثل الدائم لﻷرجنتين لدى اﻷمم المتحدة
    Carta de fecha 16 de julio de 1993 dirigida al Presidente de la Conferencia por la delegación del Canadá ante la Conferencia UN رسالة مؤرخة ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس المؤتمر من رئيس وفد كندا لدى المؤتمر
    Carta de fecha 26 de julio de 1993 dirigida al Presidente de la Conferencia por el Presidente suplente de la delegación de la Federación de Rusia UN رسالــة مؤرخـة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٣ وموجهة إلى رئيس المؤتمر من الرئيس المناوب لوفد الاتحاد الروسي
    Carta de fecha 27 de julio de 1993 dirigida al Presidente de la Conferencia por el Presidente suplente de la delegación de la Federación de Rusia UN رسالــة مؤرخــة ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس المؤتمر من الرئيس المناوب لوفد الاتحاد الروسي
    Carta de fecha 9 de mayo de 1995 dirigida al Presidente de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares por el Representante Permanente de la República Popular Democrática de Corea UN رسالة مؤرخة ٩ أيار/مايو ١٩٩٥ موجهة إلى رئيس المؤتمر من الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    La Unión Interparlamentaria, que había expresado su apoyo a esa prohibición en 1995, presentó un llamamiento, firmado por 250 parlamentarios, al Presidente de la Conferencia de examen de la Convención en el curso de su último período de sesiones. UN ووجﱠه الاتحاد البرلماني، الذي أعرب عن تأييده لهذا الحظر في عام ١٩٩٥، نداء وقﱠعه ٢٥٠ برلمانياً إلى رئيس المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية أثناء الدورة التي عقدت مؤخرا.
    5. La Conferencia pide a su Presidente que transmita oficialmente las opiniones de los Estados Partes sobre este particular a todos los que no sean Partes y que informe a las Partes de las respuestas que reciba. UN ٥ - ويطلب المؤتمر إلى رئيس المؤتمر إبلاغ آراء الدول اﻷطراف، رسميا، بشأن هذه المسألة إلى جميع غير اﻷطراف وأن يقدم تقريرا عن استجاباتها إلى الدول اﻷطراف.
    El equipo rendirá cuentas a la Presidencia de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, la Presidencia de la Unión Africana y al Secretario General. UN وسيقدِّم الفريق تقريرا إلى رئيس المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى ورئيس الاتحاد الأفريقي وإليّ.
    El copresidente presentará al Presidente el informe final sobre la labor del Grupo. UN وسيُقدم الرئيس المشارك إلى رئيس المؤتمر التقرير النهائي بشأن عمل الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus