"إلى زيادة عدد النساء في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aumentar el número de mujeres en
        
    • incrementar el número de mujeres en
        
    • al aumento del número de mujeres en
        
    • aumentado el número de mujeres
        
    • a aumentar el número de mujeres
        
    • aumentar el número de mujeres que
        
    :: En 1997, el Ministerio de Investigación y Tecnología de la Información publicó un plan de acción de 11 puntos, destinado a aumentar el número de mujeres en los puestos de investigación. UN :: في عام 1997، نشرت وزارة البحث وتكنولوجيا المعلومات خطة عمل مكونة من 11 بندا ترمي إلى زيادة عدد النساء في مجال البحث.
    El Ministerio de Educación, Ciencia y Cultura aspira a aumentar el número de mujeres en las juntas consultivas y directivas del sector cultural. UN وتهدف وزارة التعليم والثقافة والعلوم إلى زيادة عدد النساء في المجالس الاستشارية ومجالس الإدارة في القطاع الثقافي.
    En estos momentos el Comité está tratando de aumentar el número de mujeres en el gobierno municipal, que en la actualidad es de 28,5%. UN ومضت قائلة إن اللجنة تسعى حاليا إلى زيادة عدد النساء في أجهزة الحكم المحلي حيث تبلغ تلك النسبة حاليا 28.5 في المائة.
    Esta estrategia tiene el propósito de incrementar el número de mujeres en las esferas de la ciencia y la tecnología. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى زيادة عدد النساء في العلم والتكنولوجيا.
    Alienta al Estado Parte a que adopte medidas que conduzcan al aumento del número de mujeres en puestos decisorios de las organizaciones del sector privado. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير التي تفضي إلى زيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار بمؤسسات القطاع الخاص.
    En estos momentos el Comité está tratando de aumentar el número de mujeres en el gobierno municipal, que en la actualidad es de 28,5%. UN ومضت قائلة إن اللجنة تسعى حاليا إلى زيادة عدد النساء في أجهزة الحكم المحلي حيث تبلغ تلك النسبة حاليا 28.5 في المائة.
    La administración pública está elaborando un plan de acción para aumentar el número de mujeres en puestos directivos. UN تعمل الخدمة العامة الآن على وضع خطة عمل تهدف إلى زيادة عدد النساء في المناصب الرفيعة.
    Sin embargo, se han intensificado la capacitación y otras medidas destinadas a aumentar el número de mujeres en puestos de alto nivel. UN بيد أنه جرت زيادة التدريب والتدابير الأخرى الرامية إلى زيادة عدد النساء في المناصب الرفيعة المستوى.
    La imposición de cuotas y la adopción de políticas voluntarias han hecho aumentar el número de mujeres en cargos electivos y puestos decisorios. UN وأدى فرض الحصص واعتماد سياسات طوعية إلى زيادة عدد النساء في المناصب الانتخابية ومناصب صنع القرار.
    En 1999 se utilizaron fondos del presupuesto de emancipación del Ministerio para financiar dos proyectos con los que se pretendía aumentar el número de mujeres en comités y en órganos consultivos. UN وفي عام 1999، استخدمت أموال من ميزانية التحرر التي رصدتها الوزارة وذلك لتمويل مشروعين يرميان إلى زيادة عدد النساء في اللجان والهيئات الاستشارية.
    El Plan incluye estrategias para aumentar el número de mujeres en los órganos constitucionales, el servicio judicial, las empresas públicas y la administración pública. UN وتتضمن الخطة استراتيجيات ترمي إلى زيادة عدد النساء في الهيئات الدستورية والخدمات القضائية والمشاريع العامة والخدمة المدنية.
    No obstante, pese a algunos adelantos logrados en el plano local, es obvio que será necesario empeñarse más a fondo para aumentar el número de mujeres en las asambleas municipales. UN ومع ذلك، ورغم أن بعض التقدم قد أُحرز على الصعيد المحلي، فمن الواضح أن ثمة حاجة إلى زيادة عدد النساء في الجمعيات البلدية.
    59. Felicita al Estado Parte por sus numerosas medidas encaminadas a aplicar los planes selectivos estratégicos dirigidos a aumentar el número de mujeres en los sectores dominados por los hombres. UN 59 - وأثنت على الدولة الطرف لجهودها الكثيرة المبذولة في تنفيذ الخطط الاستراتيجية المستهدفة الرامية إلى زيادة عدد النساء في المجالات التي يسيطر عليها الرجل.
    13. Medidas especiales para aumentar el número de mujeres en los órganos directivos a todos los niveles, en particular en la judicatura UN 13 - التدابير الخاصة الرامية إلى زيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرار على كافة مستوياتها، ولا سيما النظام القضائي
    El Ministerio de Desarrollo Comunitario, la Mujer y el Niño está aplicando una estrategia para lograr la paridad entre los géneros cuyo objeto es aumentar el número de mujeres en cargos directivos del rector público. UN وتنفِّذ وزارة تنمية المجتمعات والقضايا الجنسانية وشؤون الطفل استراتيجية للمساواة بين الجنسين ترمي إلى زيادة عدد النساء في المواقع القيادية العامة.
    El Ministerio de Desarrollo Comunitario, de Asuntos de Género y de la Infancia está aplicando una estrategia de paridad entre los géneros para aumentar el número de mujeres en funciones públicas de liderazgo. UN وتتولى وزارة التنمية المجتمعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل تنفيذ استراتيجية للمساواة بين الجنسين، تهدف إلى زيادة عدد النساء في المناصب القيادية العامة.
    El Ministerio aspira a incrementar el número de mujeres en las fuerzas armadas a 12% para 2010. UN وتهدف الوزارة إلى زيادة عدد النساء في القوات المسلحة إلى 12 في المائة بحلول عام 2010.
    Existen programas voluntarios para incrementar el número de mujeres en los órganos de decisión y su presencia en todos los puestos de responsabilidad. UN ويجري حالياً تنفيذ برامج طوعية تهدف إلى زيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرارات والاختلاط في جميع مراكز المسؤولية.
    Alienta al Estado Parte a que adopte medidas que conduzcan al aumento del número de mujeres en puestos decisorios de las organizaciones del sector privado. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير التي تفضي إلى زيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار بمؤسسات القطاع الخاص.
    Las políticas de acción afirmativa del Gobierno también han aumentado el número de mujeres en puestos ejecutivos y de dirección. UN وقد أدت سياسات الحكومة في مجال العمل الإيجابي أيضا إلى زيادة عدد النساء في المناصب التنفيذية والقيادية.
    Los esfuerzos concertados para preparar mujeres dirigentes permitirán aumentar el número de mujeres que desempeñan funciones directivas y de gestión. UN كما ستؤدي الجهود المنسقة في سبيل تنمية القيادات النسائية إلى زيادة عدد النساء في المناصب الإدارية والقيادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus