"إلى صناديق وبرامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a los fondos y programas
        
    • a otros fondos y programas
        
    • a los fondos y los programas
        
    • para los fondos y programas
        
    • los fondos y programas de
        
    Orientaciones de política dirigidas a los fondos y programas de las Naciones Unidas respecto de las actividades operacionales para el desarrollo UN التوجيه العام إلى صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة بشأن اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية
    Además, en caso de necesidad y cuando corresponda, la Sección prestará servicios de investigación a los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك سيقدم القسم عند الحاجة والاقتضاء، إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة خدمات في مجال التحقيقات.
    Además, en caso de necesidad y cuando corresponda, la División prestará servicios de investigación a los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك ستقدم الشعبة عند الحاجة والاقتضاء، إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة خدمات في مجال التحقيقات.
    Contribuciones a otros fondos y programas de las Naciones Unidasb UN التبرعات المقدمة إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى(ب)
    33. Exhorta a los fondos y los programas de las Naciones Unidas, las comisiones orgánicas y regionales y los organismos especializados a que mantengan en examen toda la gama de indicadores utilizados en sus informes y redes de información con la plena participación y aprobación de los Estados Miembros a fin de evitar duplicaciones y asegurar la transparencia, coherencia y fiabilidad de esos indicadores; UN 33 - تطلب إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة، واللجان الفنية والإقليمية، والوكالات المتخصصة، أن تبقي قيد الاستعراض كامل نطاق المؤشرات المستخدمة في تقاريرها وشبكات المعلومات لديها، بمشاركة وملكية كاملتين من جانب الدول الأعضاء، بغية تجنب الازدواجية، فضلا عن كفالة شفافية هذه المؤشرات واتساقها وموثوقيتها؛
    136. A la luz del reciente informe de la Oficina del Ombudsman para los fondos y programas de las Naciones Unidas, se alienta al personal y a la administración de los fondos y programas (el PNUD y los fondos y programas asociados, el UNFPA, el UNICEF y la UNOPS) a que se pongan en contacto con esa oficina, que constituye un valioso instrumento complementario de los procesos de cambio en la gestión. UN 136- وفي ضوء " تقرير مكتب أمين المظالم إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة " الصادر أخيراً، يُشجَّع موظفو ومديرو الصناديق والبرامج المشاركة (البرنامج الإنمائي والصناديق المرتبطة به، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع) على الاتصال بهذا المكتب، لأنهم يشكلون مصدرا قيّما لمرافقة عمليات إدارة التغيير.
    Contribuciones a los fondos y programas de las Naciones Unidas UN المساهمـات المقدمـة إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة
    Cuantía total aportada a los fondos y programas de las Naciones Unidas UN المبلغ الإجمالي المدفوع إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة
    1995/51 Orientaciones de política dirigidas a los fondos y programas de las Naciones Unidas respecto de las actividades operacionales para el desarrollo UN ١٩٩٥/٥١ التوجيه العام إلى صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة بشأن اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية.
    Aunque en 1994 aumentó el valor nominal de las contribuciones a los fondos y programas de las Naciones Unidas, el total es todavía inferior al de 1992. UN وعلى الرغم من حدوث زيادة في عام ١٩٩٤ في القيمة اﻹسمية للمساهمات المقدمة إلى صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، فإن المبلغ اﻹجمالي لعام ١٩٩٤ لا يزال أدنى من المبلغ اﻹجمالي لعام ١٩٩٢.
    Se proponen formas en que el UNITAR podría prestar de manera más sistemática servicios especializados comunes a los fondos y programas de las Naciones Unidas y a las organizaciones del sistema. UN ويقترح التقرير طرقا يمكن لليونيتار من خلالها تقديم خدمات مشتركة متخصصة أكثر انتظاما إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة وإلى مؤسسات المنظومة.
    1. Contribuciones a los fondos y programas de las Naciones Unidas: UN 1 - المساهمات المقدمة إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة:
    El Comité de examen de proyectos suele remitir las propuestas relacionadas con asuntos humanitarios y de desarrollo a los fondos y programas de las Naciones Unidas, los donantes bilaterales u otros asociados del sector para que consideren las posibilidades de financiación. UN وتقوم لجنة استعراض المشاريع في أحيان كثيرة بإحالة مقترحات ذات طابع إنساني أو إنمائي إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة أو المانحين الثنائيين أو الشركاء الآخرين في القطاع من أجل النظر في تمويلها.
    2. Pide a los fondos y programas de las Naciones Unidas que al asignar sus créditos presupuestarios sigan dando gran prioridad a los países menos adelantados, a los países de ingresos bajos y a África; UN " تحديد اﻷولويات " ٢ - يطلب إلى صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة مواصلة إعطاء أولوية عالية في مخصصات ميزانياتها ﻷقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل وأفريقيا؛
    2. Pide a los fondos y programas de las Naciones Unidas que al asignar sus créditos presupuestarios sigan dando gran prioridad a los países menos adelantados, a los países de ingresos bajos y a África; UN " تحديد اﻷولويات " ٢ - يطلب إلى صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة مواصلة إعطاء أولوية عالية في مخصصات ميزانياتها ﻷقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل وأفريقيا؛
    Expresa preocupación por la falta de progresos realizados en la utilización de los servicios administrativos comunes y pide a los fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas que, prestando la debida atención a la eficacia, la eficiencia y las repercusiones de sus actividades: UN ٦ - يعرب عن قلقه لعدم إحراز تقدم صوب الاستفادة من الخدمات الاستشارية المشتركة ويطلب إلى صناديق وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة القيام، مع إيلاء الاعتبار الواجب لفعالية أنشطتها وكفاءتها وتأثيرها، بما يلي:
    3. Exhorta a los fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas y a las comisiones regionales a que, de manera acorde con sus respectivos mandatos, apoyen plenamente la aplicación efectiva del Programa de Hábitat, particularmente sobre el terreno, según proceda; UN ٣ - تطلب إلى صناديق وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية أن تقوم، تمشيا مع ولاية كل منها، بتقديم الدعم الكامل من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل تنفيذا فعالا، ولا سيما على الصعيد الميداني، حسب اﻹقتضاء؛
    Sustitúyase la última oración por el siguiente texto: " Además, y en caso de necesidad y cuando corresponda, la Sección prestará servicios de investigación a los fondos y programas de las Naciones Unidas " ; UN يستعاض عن الجملة الأخيرة بما يلي: " وبالإضافة إلى ذلك سيقدم القسم، في حالة الضرورة وعند الاقتضاء، خدمات التحقيقات إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة " ؛
    Contribuciones a otros fondos y programas de las Naciones Unidasf UN المساهمات إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى(و)
    5. Pide a los fondos y los programas de las Naciones Unidas y a otras partes del sistema de las Naciones Unidas en pro del desarrollo que aumenten sus iniciativas para integrar la cooperación técnica entre los países en desarrollo utilizando mecanismos nacionales, regionales e internacionales pertinentes, en consulta con los Estados Miembros; UN 5 - تطلب إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة وسائر أجزاء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تكثف جهودها من أجل إدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في أنشطتها عن طريق استخدام الآليات الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة وبالتشاور مع الدول الأعضاء؛
    136. A la luz del reciente informe de la Oficina del Ombudsman para los fondos y programas de las Naciones Unidas, se alienta al personal y a la administración de los fondos y programas (el PNUD y los fondos y programas asociados, el UNFPA, el UNICEF y la UNOPS) a que se pongan en contacto con esa oficina, que constituye un valioso instrumento complementario de los procesos de cambio en la gestión. UN 136 - وفي ضوء " تقرير مكتب أمين المظالم إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة " الصادر أخيراً، يُشجَّع موظفو ومديرو الصناديق والبرامج المشاركة (البرنامج الإنمائي والصناديق المرتبطة به، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع) على الاتصال بهذا المكتب، لأنهم يشكلون مصدرا قيّما لمرافقة عمليات إدارة التغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus