"إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al UNIFEM
        
    • el UNIFEM
        
    • del UNIFEM
        
    Las contribuciones al UNIFEM y al FNPC ascenderían a 300.000 y 350.000 dólares neozelandeses respectivamente. UN وستصل التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى 000 300 دولار نيوزيلندي، وتلك المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إلى 000 350 دولار نيوزيلندي.
    Las contribuciones al UNIFEM y a los VNU se mantendrían en los niveles de 1999. UN وستظل التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة عند مستواها الذي كانت عليه عام 1999.
    Se contribuiría 1 millón de dólares al UNIFEM en los años 2000 y 2001, en reconocimiento de su función positiva y de la ampliación de sus actividades a través de su relación con el PNUD. UN وسيقدم تبرع بمبلغ مليون دولار إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عامي 2000 و 2001، اعترافا بدوره الإيجابي وبتوسعه من خلال علاقاته ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Las contribuciones al UNIFEM y al FNPC ascenderían a 300.000 y 350.000 dólares neozelandeses respectivamente. UN وستصل التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى 000 300 دولار نيوزيلندي، وتلك المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إلى 000 350 دولار نيوزيلندي.
    Haría contribuciones de 60.000, 50.000 y 600.000 chelines austríacos para el UNIFEM, los VNU y el FNUDC, respectivamente. UN وستقدم مساهمات قدرها 000 60 دولار إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة و 000 50 دولار إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة و 000 600 شلن نمساوي إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Se solicitó del UNIFEM que realizara actividades para poner a la Comisión de la Verdad y la Reconciliación en mejores condiciones de ocuparse de manera adecuada y sensible de las transgresiones de los derechos de las mujeres durante la guerra civil e instituir la justicia de género en Sierra Leona después del conflicto. UN 44 - طُلب إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أن ينفذ أنشطة لتعزيز قدرة لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة حتى تتمكن من التصدي بشكل كاف وواع للانتهاكات التي ارتُكبت في حقوق المرأة أثناء الحرب الأهلية ولكفالة العدالة الجنسانية في فترة ما بعد الحرب في سيراليون.
    Las contribuciones al UNIFEM y a los VNU se mantendrían en los niveles de 1999. UN وستظل التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة عند مستواها الذي كانت عليه عام 1999.
    Se contribuiría 1 millón de dólares al UNIFEM en los años 2000 y 2001, en reconocimiento de su función positiva y de la ampliación de sus actividades a través de su relación con el PNUD. UN وسيقدم تبرع بمبلغ مليون دولار إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عامي 2000 و 2001، اعترافا بدوره الإيجابي وبتوسعه من خلال علاقاته ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer Respuesta a las recomendaciones del Foro dirigidas exclusivamente al UNIFEM sobre uno o más temas del mandato del Foro UN ألف - الاستجابة للتوصيات الموجهة من المنتدى إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على وجه الخصوص في إطار بند واحد أو أكثرمن بنود ولاية المنتدى
    6. Pide al UNIFEM que tenga en cuenta las observaciones de la Junta Ejecutiva cuando ultime su plan estratégico para 2008-2011; UN 6 - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أن يأخذ تعليقات المجلس التنفيذي في الاعتبار عند إعداد الصيغة النهائية لخطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛
    g) A los gobiernos que proporcionen un apoyo financiero adecuado al UNIFEM y al INSTRAW para que puedan desempeñar efectivamente sus mandatos respectivos; UN (ز) الحكومات أن تقدم الدعم المالي الكافي إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بغية تمكينهما من الاضطلاع بولاية كل منهما بفعالية.
    Para el período 2000 - 2002, Bélgica haría contribuciones de 500.000, 2,5 millones y 1,25 millones de euros al UNIFEM, los VNU y el FNUDC, respectivamente. UN وستقدم مساهمات قدرها 000 500 يورو إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة و 2.5 مليون يورو إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة و 1.25 مليون يورو إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في الفترة 2000 - 2002.
    También contribuiría al FNUDC con 55 millones de coronas danesas (aproximadamente 7 millones de dólares) y al UNIFEM con 3 millones de coronas danesas. UN وستقدم أيضا مساهمات قدرها 55 مليون كرونة دانمركية إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية (نحو 7 ملايين دولار) و 3 ملايين كرونة دانمركية إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    En el año 2000 también se contribuirían 6,4 millones de florines neerlandeses (unos 2,8 millones de dólares) al UNIFEM y 750.000 florines neerlandeses (unos 350.000 dólares a los VNU). UN كما ستقدم تبرعات في عام 2000 بمبلغ 6.4 مليون غيلدر هولندي (حوالي 2.8 مليون دولار) إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة و 000 650 غيلدر هولندي (حوالي 000 350 دولار) إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Para el período 2000-2002, Bélgica haría contribuciones de 500.000, 2,5 millones y 1,25 millones de euros al UNIFEM, los VNU y el FNUDC, respectivamente. UN وستقدم مساهمات قدرها 000 500 يورو إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة و 2.5 مليون يورو إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة و 1.25 مليون يورو إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في الفترة 2000 - 2002.
    También contribuiría al FNUDC con 55 millones de coronas danesas (aproximadamente 7 millones de dólares) y al UNIFEM con 3 millones de coronas danesas. UN وستقدم أيضا مساهمات قدرها 55 مليون كرونة دانمركية إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية (نحو 7 ملايين دولار) و 3 ملايين كرونة دانمركية إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    En el año 2000 también se contribuirían 6,4 millones de florines neerlandeses (unos 2,8 millones de dólares) al UNIFEM y 750.000 florines neerlandeses (unos 350.000 dólares a los VNU). UN كما ستقدم تبرعات في عام 2000 بمبلغ 6.4 مليون غيلدر هولندي (حوالي 2.8 مليون دولار) إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة و 000 650 غيلدر هولندي (حوالي 000 350 دولار) إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    La Presidenta saliente de la Junta dijo que, pese a haber sido miembro de la Junta desde hacía mucho tiempo, no recordaba haber participado en el examen de propuestas para salvar el sistema GAINS que mediante su transferencia al UNIFEM, la UNU o el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, ni haber recibido información al respecto. UN 37 - وأوضحت رئيسة المجلس التي انتهت ولايتها أنها لم تشارك أو تخطر، أثناء خدمتها الطويلة كعضوة بالمجلس، بأي اقتراحات لإنفاذ نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني بتحويله إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أو جامعة الأمم المتحدة أو إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    6. Pide al UNIFEM que con carácter anual le presente un informe sobre su marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007, en que se examinen los progresos registrados en relación con los principales resultados e indicadores, y que incluya una reseña sobre el modo en que ha utilizado al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer como la base para la elaboración de sus programas; UN 6 - تطلب إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أن يقدم إليها تقارير سنوية عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، تشمل تتبعا للتقدم المحرز وفقا للنتائج والمؤشرات الرئيسية والكيفية التي استخدم بها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بوصفها أساسا للبرمجة؛
    También haría contribuciones de 3.500, 1.000 y 1.000 dólares al FNUDC, los VNU y el UNIFEM, respectivamente. UN وستقدم مساهمات قدرها 500 3 دولار إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية و 000 1 دولار إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة و 000 1 دولار إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Haría contribuciones de 60.000, 50.000 y 600.000 chelines austríacos para el UNIFEM, los VNU y el FNUDC, respectivamente. UN وستقدم مساهمات قدرها 000 60 دولار إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة و 000 50 دولار إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة و 000 600 شلن نمساوي إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Mientras que las contribuciones voluntarias a otros fondos y programas de las Naciones Unidas aumentó en alrededor de un 90% entre 2002 y 2009, las del UNIFEM se incrementaron un 400%, como se muestra en el gráfico 1. UN ولئن زادت التبرعات المقدمة إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى بنسبة حوالي 90 في المائة بين عامي 2002 و 2009، فقد زادت التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بنسبة 400 في المائة، كما هو مبين في الشكل 1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus