"إلى غوانتانامو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a Guantánamo
        
    • a Guantanamo
        
    No se ha dado ninguna otra explicación acerca del paradero de los detenidos antes de su traslado a Guantánamo en septiembre de 2006. UN ولم يقدَّم أي توضيح آخر بشأن مكان وجود المحتجزين قبل نقلهم إلى غوانتانامو في أيلول سبتمبر 2006.
    Otro detenido de alto valor, Muhammad Rahim, afgano calificado de colaborador cercano de Osama bin Laden, fue trasladado a Guantánamo el 14 de marzo de 2008. UN ونُقل محتجز مهم آخر، هو محمد رحيم، وهو أفغاني يوصف بأنه مساعد مقرب لأسامة بن لادن، إلى غوانتانامو في 14 آذار/مارس 2008.
    Entre ellos se encuentran 3 adultos y 1 adolescente trasladados posteriormente a Guantánamo a través del Afganistán: UN ويضم هؤلاء السجناء ثلاثة رجال وحدثاً نُقلوا لاحقاً إلى غوانتانامو عبر أفغانستان، وهم:
    Luego fue enviado a Guantánamo con al-Sharqawi el 20 de septiembre de 2004. UN وبعد ذلك سُلِّم إلى غوانتانامو مع الشرقاوي في 20 أيلول/سبتمبر 2004.
    También preguntó por el caso de seis ciudadanos de Argelia que habían sido transferidos a Guantánamo en violación de una decisión del más alto tribunal de derechos humanos. UN وسألت عن قضية ستة مواطنين جزائريين نُقلوا إلى غوانتانامو في انتهاكٍ لقرار أصدرته المحكمة العليا بشأن حقوق الإنسان.
    El examen se realizó sólo casi dos años después de que se le detuviera en secreto, se le torturara y luego se le trasladara a Guantánamo. UN ولم يجر الاستعراض إلاّ بعد نحو سنتين من الاحتجاز السري للسيد الكاظمي، وتعذيبه ثم تحويله إلى غوانتانامو.
    Fue detenido en 2002 por las fuerzas de seguridad afganas cuando aún era un niño, ingresó en el centro de detención de Bagram y más adelante fue trasladado a Guantánamo. UN وكانت قوات الأمن الأفغانية قد اعتقلته وهو طفل في عام 2002، واحتجزته في معتقل بغرام، ونُقل إلى غوانتانامو في وقت لاحق.
    El experto independiente también ha escuchado informes de que los comandantes locales entregaban a personas a las fuerzas de la coalición como supuestos talibanes o miembros de Al-Qaida para castigar a los enemigos personales y extorsionar a los residentes para obtener dinero amenazándolos con " enviarlos a Guantánamo " . UN ولقد سمع الخبير المستقل كذلك تقارير تفيد بأن الزعماء المحليين قد سلموا أفرادا إلى قوات التحالف على أنهم أشخاص يشتبه في كونهم أعضاء في الطالبان أو تنظيم القاعدة بغية معاقبة الأعداء الشخصيين ولابتزاز الأموال من السكان عن طريق التهديد بإرسالهم إلى غوانتانامو.
    Los acontecimientos ulteriores corroboran esta afirmación, puesto que el Departamento de Defensa anunció en 2007 y 2008 el traslado a Guantánamo de detenidos de alto valor que estaban bajo la custodia de la CIA. UN وقد عززت الأحداث اللاحقة هذا القول، حيث أعلنت وزارة الدفاع في عام 2007 وعام 2008 نقل محتجزين مهمين من الاحتجاز لدى وكالة المخابرات إلى غوانتانامو.
    Alrededor del 22 de diciembre de 2002 fue trasladado a Bagram y luego a Guantánamo el 7 de febrero de 2003. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2002، أو قريباً من ذلك، نُقل إلى قاعدة باغرام، ثم إلى غوانتانامو في 7 شباط/فبراير 2003.
    Llegó a Guantánamo el 23 de marzo de 2003 y fue puesto en libertad en agosto de 2008. UN ووصل إلى غوانتانامو في 23 آذار/مارس 2003 وأُفرج عنه في آب/أغسطس 2008.
    El examen se realizó sólo casi tres años después de que se le detuviera en secreto, se le torturara y luego se le trasladara a Guantánamo. UN ولم يتم استعراض الحالة إلاّ بعد ثلاث سنوات تقريباً من احتجاز السيد الشمراني بطريقة سرية وتعذيبه ثم تحويله إلى غوانتانامو.
    El oficial al mando ordenó mantener la velocidad hasta llegar a Guantánamo. Open Subtitles لقد أمر الضابط بسرعة ثابتة "طول الطريق إلى "غوانتانامو
    Los expertos no pudieron determinar el paradero exacto de los 16 detenidos de alto valor entre diciembre de 2005 y su traslado a Guantánamo en septiembre de 2006. UN ولم يتمكن الخبراء من معرفة الوجهة الدقيقة التي نُقل إليها ال16 محتجزاً المهمين خلال الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى حين نقلهم إلى غوانتانامو في أيلول/سبتمبر 2006.
    Luego había estado detenido en Bagram 40 días antes de ser trasladado por vía aérea a Guantánamo. UN ثم احتُجز بعد ذلك في قاعدة باغرام لمدة 40 يوماً قبل أن يُنقل إلى غوانتانامو().
    Fue trasladado luego al Afganistán, donde pasó dos semanas, y llegó a Guantánamo, donde se encuentra a esta fecha, el 4 de agosto de 2002. UN وبعد ذلك نُقل إلى أفغانستان، حيث قضى أسبوعين، ووصل إلى غوانتانامو في 4 آب/أغسطس 2002، ولا يزال هناك().
    Fue trasladado por vía aérea al Afganistán el 8 enero de 2004, detenido en ese país ocho semanas y trasladado luego a Guantánamo el 20 de septiembre del mismo año. UN ونُقل جواً إلى أفغانستان في 8 كانون الثاني/يناير 2004، واحتُجز هناك لمدة ثمانية أشهر، ثم نُقل جواً إلى غوانتانامو في 20 أيلول/سبتمبر 2004.
    Fue trasladado a Guantánamo el 20 de septiembre de 2004 y puesto en libertad en febrero de 2009. UN ونُقل جواً إلى غوانتانامو في 20 أيلول/سبتمبر 2004، وأُفرج عنه في شباط/ فبراير 2009().
    Fue trasladado a Guantánamo en agosto de 2002 y puesto en libertad en diciembre de 2007. UN ونُقل جواً إلى غوانتانامو في آب/أغسطس 2002، وأُفرج عنه في كانون الأول/ديسمبر 2007().
    Encontraros una agradable y tranquila esquina en el infierno, que os hará rogar que os enviemos a Guantánamo. Open Subtitles نجد لكم زاوية مريحة في الجحيم، ونجعلكم تتوسلون للعودة إلى (غوانتانامو).
    Si no fuera por mí, probablemente estarías camino a Guantanamo en este momento. Open Subtitles لولاي، لكنت في طريقك إلى (غوانتانامو) الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus