Con posterioridad la presentación del proyecto de resolución, el Brasil y Chipre se han sumado a la lista de patrocinadores. | UN | ومنذ تقديم مشروع القرار، انضمت البرازيل وقبرص إلى قائمة مقدميه. |
Desde que se presentó es proyecto de resolución, el Camerún se ha sumado a la lista de patrocinadores. | UN | ومنذ عرض مشروع القرار، انضمت الكاميرون إلى قائمة مقدميه. |
Para concluir, quisiera anunciar que desde que se publicó el proyecto de resolución se han sumado a la lista de patrocinadores los siguientes países: Granada y Tailandia. | UN | وختاما، أود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، انضم البلدان التاليان إلى قائمة مقدميه: تايلند وغرينادا. |
Deseo anunciar que, desde que se presentó el proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Bolivia, Camerún, Madagascar y Malí. | UN | أود أن أبين انه، منذ تقديم مشروع القرار، أضيفت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه وهي: بوليفيا، الكاميرون، مالي، مدغشقر. |
Además, Malta se ha sumado a los patrocinadores. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت مالطة إلى قائمة مقدميه. |
Además de los países que figuran en la versión del proyecto que hoy presentamos, la delegación del Japón también se ha sumado a la lista de copatrocinadores. | UN | وبالإضافة إلى البلدان المذكورة في الصيغة التي نعرضها اليوم لمشروع القرار، فقد انضمت اليابان إلى قائمة مقدميه. |
Tailandia apoyó la resolución y se sumó a la lista de patrocinadores porque creímos que ello contribuiría a ampliar los esfuerzos por revitalizar la Asamblea General. | UN | وأيدت تايلند القرار وانضمت إلى قائمة مقدميه لأننا اعتقدنا أن من شأنه أن يسهم في الجهد الأوسع لإنعاش الجمعية العامة. |
Desde que se publicó dicho proyecto de resolución, Kazajstán se ha sumado a la lista de patrocinadores. | UN | منذ نشر مشروع القرار، انضمت كازاخستان إلى قائمة مقدميه. |
Se han sumado a la lista de patrocinadores los siguientes países: Argelia y Guinea. | UN | ولقد أُضيف البلدان التاليان إلى قائمة مقدميه: الجزائر وغينيا. |
Quisiera informar que, desde la presentación del proyecto de resolución, Chile se ha sumado a la lista de patrocinadores. | UN | أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار، انضمت شيلي إلى قائمة مقدميه. |
Celebro también informar a la Asamblea General de que Estonia y Portugal se han sumado a la lista de patrocinadores. | UN | ويسرني أن أبلغ الجمعية بانضمام إستونيا والبرتغال إلى قائمة مقدميه. |
El Presidente señala a la atención del Comité el proyecto de resolución A/C.6/57/L.7 y anuncia que Zambia desea unirse a la lista de patrocinadores. | UN | 64 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع القرار A/C.6/57/L.7 وأعلن أن زامبيا ترغب في الانضمام إلى قائمة مقدميه. |
Antes de adoptar una decisión sobre este proyecto de resolución, informo a la Asamblea de que, desde su presentación, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Costa Rica, Liechtenstein y Tailandia. | UN | قبل أن نبت فـي مشروع القرار، أود أن أبلغ الجمعية أنـه منذ عرضه، انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: تايلند وكوستاريكا وليختنشتايـن. |
Me complace anunciar que, desde que se publicó el proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Australia, Bélgica, Belice, Alemania, Grecia, Italia, Micronesia, Polonia, España y Ucrania. | UN | ويسرني أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار هذا انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: اسبانيا، استراليا، ألمانيا، أوكرانيا، إيطاليا، بلجيكا، بليز، بولندا، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، اليونان. |
Deseo anunciar que desde la publicación del proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: China, Alemania, Hungría, Malasia, Eslovaquia, Eslovenia y el Reino Unido. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: ألمانيا، والصين، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وماليزيا، والمملكة المتحدة، وهنغاريا. |
Kuwait apoya plenamente el proyecto de resolución que se ha presentado. Hemos agregado nuestro nombre a la lista de patrocinadores. | UN | كما نود أن نشير هنا إلى أن الكويت تدعم بالكامل مشروع القرار المعروض على الجمعية، وتجسيدا لذلك قامت بالانضمام إلى قائمة مقدميه. |
Antes de adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, quisiera anunciar que, desde su presentación, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Burkina Faso, Níger, Paraguay, El Salvador, Camerún y Maldivas. | UN | قبل الشروع في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، أود أن أعلن أن البلدان التالية قد انضمت منذ تقديمه إلى قائمة مقدميه: باراغواي، بوركينا فاسو، السلفادور، الكاميرون، ملديف، النيجر. |
Quisiera anunciar que, desde que se presentó el proyecto de resolución, Portugal y el Reino Unido se han sumado a la lista de patrocinadores. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار، انضمت كل من البرتغال والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلى قائمة مقدميه. |
Deseo anunciar que desde que se presentó el proyecto de resolución A/64/L.45, Papua Nueva Guinea se ha sumado a la lista de patrocinadores. | UN | أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار A/64/L.45، انضمت بابوا غينيا الجديدة إلى قائمة مقدميه. |
Además, Australia y Noruega se han sumado a los patrocinadores. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت أستراليا والنرويج إلى قائمة مقدميه. |
Antes de que la Asamblea adopte una decisión sobre este proyecto de resolución deseo anunciar que desde la presentación del proyecto de resolución A/59/L.51, se ha sumado a los patrocinadores la delegación de Malí. | UN | وقبل أن تبت الجمعية في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار A/59/L.51، انضم البلد التالي إلى قائمة مقدميه: مالي. |
Como copatrocinador principal, mi delegación agradecerá cualquier sugerencia para mejorar este texto, al tiempo que invita a todas las delegaciones a unirse a la lista de copatrocinadores. | UN | وبوصف وفدي المقدم الرئيسي لمشروع القرار، فإنه يرحب بأي اقتراحات لتحسين هذا النص، ويدعو جميع الوفود الأخرى للانضمام إلى قائمة مقدميه. |