Un total de 950 grupos electrógenos habían de enviarse a la base de Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | وكان يوجد بانتظار الشحن إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي ما مجموعه ٩٥٠ من هذه المولدات. |
Trasladado a la base de la marina de Aguaytía, se afirma que le aplicaron corriente eléctrica y lo golpearon repetidas veces. | UN | ثم تم نقله إلى قاعدة البحرية بأغوايتيا وسلّط عليه على ما يزعم التيار الكهربائي وتعرض للضرب مراراً وتكراراً. |
Es preciso planificar mejor los envíos de las misiones liquidadas a la base Logística | UN | الحاجة إلى تخطيط أفضل لعمليات الشحن من البعثات المنتهية إلى قاعدة السوقيات |
Escanea etiquetas de código de barras y las compara a una base de datos remota. | Open Subtitles | وهو يقوم بمسح تسمية شريط رمز ويقارن ذلك إلى قاعدة بيانات عن بعد |
Grupo I: bienes transferidos a otras misiones o temporalmente en depósito en la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) | UN | المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، لتخزينها مؤقتا |
Conducido al Regimiento de Caballería de Seguridad Pública del Estado y después a la base de la PJE en Herminio Cabañas | UN | اقتيد إلى كتيبة الخيالة التابعة لﻷمن العام للولاية، ثم إلى قاعدة الشرطة القضائية للولاية الكائنة في أرمينيو كَبانيَس |
Ese sitio permite acceso a la base de datos toponímicos del Instituto Nacional de Geografía. | UN | ويتيح هذا الموقع على الإنترنت الوصول إلى قاعدة بيانات الأسماء للمعهد الوطني للجغرافيا. |
:: Una identificación de las funciones que podrían transferirse a la base Logística; | UN | :: تحديد المهام التي يمكن نقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Además, es necesario mejorar el acceso público a la base de datos. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى تعزيز النفاذ العام إلى قاعدة البيانات. |
Además, la MONUC ha desplegado 230 efectivos militares y 5 civiles a la base operacional de avanzada de Dungu. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أرسلت البعثة 230 جنديا و5 موظفين مدنيين إلى قاعدة العمليات المتقدمة في دونغو. |
De los 16 puestos, 12 estaban asignados en comisión de servicio y 4 se iban a prestar a la base de Apoyo de Entebbe a largo plazo. | UN | ومن بين الوظائف الـ 16 تقوم 12 وظيفة بأداء مهام مؤقتة، و 4 بصدد إعارتها إلى قاعدة عنتيبي للدعم على أساس طويل الأجل. |
Cuando el Sr. Zardari llegó a la base Aérea de Chaklala, se le pidió el permiso, que denegó. | UN | وعند وصول السيد زرداري إلى قاعدة تشاكلالا الجوية، طُلب إليه الإذن بإجراء التشريح ورفض منحه. |
Desde ahí fue trasladado en helicóptero a la base Militar Fuerte Tiuna. | UN | ومن هناك، نقل بطائرة هليكوبتر إلى قاعدة فويرتا تيونا العسكرية. |
Los ordenadores que pueden acceder a la base de datos federal también se ubican en las cortes federales. | Open Subtitles | أجهزة الحاسوب التي لها صلاحية الدخول إلى قاعدة البيانات الحكومية تتواجد أيضاً في المحاكم الفدرالية |
Entra a la base de datos química. | Open Subtitles | الولوج إلى قاعدة بيانات المواد الكيميائية. |
Luego Ruman y unos 80 detenidos más fueron trasladados a una base militar de la cordillera de Sunzha, y presuntamente golpeados durante el trayecto. | UN | ونقل في وقت لاحق رومان وقرابة ٠٨ محتجزاً آخر إلى قاعدة عسكرية في سلسلة جبال سونزا، ويزعم أنهم تعرضوا للضرب في الطريق. |
Mira, acabo de entrar en la base de datos del almacenamiento del laboratorio. | Open Subtitles | حسناً ، انظر ، لقد نظرتُ إلى قاعدة بيانات مختبر التخزين |
Ellos, los norteamericanos, no deberían pensar en transformar a ese lugar, el Afganistán, en una base militar, porque ya se pueden prever las consecuencias de ello. | UN | ولا ينبغي لها أن تفكر في تحويل أفغانستان إلى قاعدة عسكرية لأنه يمكننا منذ الآن تصور العواقب التي قد تترتب على ذلك. |
Es particularmente preocupante que la Organización carezca de una base de capital y que, en esencia, no disponga de reservas. | UN | وقال إن القلق يساوره بشكل خاص من معرفة أن المنظمة تفتقر إلى قاعدة رأسمالية وأنها تفتقر من حيث اﻷساس إلى أموال احتياطية. |
Sin embargo, algunos expertos hicieron notar que se podría mejorar la accesibilidad y facilidad de uso de la base de datos. | UN | غير أن بعض الخبراء أشاروا إلى أن ثمـة حيِّـز لتحسين إمكانية الوصول إلى قاعدة تلك البيانات وتيسيـر استخدامها. |
Los Estados pequeños tienen un mercado interno pequeño y una economía de base estrecha. | UN | فالدول الصغيرة لديها سوق داخلية صغيرة واقتصاد يستند إلى قاعدة ضيقة. |
Sitio de Internet del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y enlace a su base de datos consultable sobre proyectos: | UN | الموقع الشبكي لمرفق البيئة العالمية ووصلة إلى قاعدة بياناته المتعلقة بالمشروعات |
De todos modos, Bangladesh considera que algunas partes del comentario se prestan a confusión y que las referencias a la norma de la debida diligencia no están bien ubicadas y son erróneas. | UN | غير أنه يرى أن بعض أجزاء التعليق تنطوي على بعض الغموض وأن اﻹحالات إلى قاعدة التعجيل الواجب إحالات في غير محلها وخاطئة. |
La importancia del tratado no debe llevar automáticamente a una norma de consenso absoluta. | UN | وأهمية المعاهدة ينبغي ألا تقود بصورة تلقائية إلى قاعدة توافق الآراء المطلق. |
La interfaz del sitio de la Web con la base de datos consta de: | UN | تتكون واجهة موقع الويب للدخول إلى قاعدة البيانات ما يلي: |
La presente Estrategia viene a traducir esta visión en una plataforma de acción. | UN | والاستراتيجية الراهنة تترجم هذه الرؤية إلى قاعدة للعمل. |
Estos usuarios tendrán que contar con una base de datos provenientes de fuentes bien documentadas y accesibles con buenas referencias a otras fuentes. | UN | وهم بحاجة إلى قاعدة من بيانات الموارد الموثقة توثيقا جيدا والممكن الوصول إليها بسهولة، والمزودة بإحالات جيدة إلى مصادر أخرى. |
Al cabo de una hora se dirigieron hacia la base de Al-Askari y permanecieron allí. | UN | وبعد مرور ساعة من الوقت اتجها إلى قاعدة العسكري حيث بقيا هناك. |