"إلى قسم الشؤون المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la Sección de Finanzas
        
    • en la Sección de Finanzas
        
    Redistribución de un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional de la Sección de Adquisiciones a la Sección de Finanzas UN نقل وظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة من المشتريات إلى قسم الشؤون المالية
    La Comisión explicó que los formularios eran trasmitidos directamente por las divisiones solicitantes a la Sección de Finanzas para la tramitación del pago final. UN وقد أوضحت اللجنة أن الاستمارات تُرسل مباشرة من قبل الشعب الطالبة إلى قسم الشؤون المالية لغرض الدفع النهائي.
    Al final de cada mes, la Dependencia de Combustible envía las facturas a la Sección de Finanzas para los cobros. UN ومع نهاية كل شهر، ترسل وحدة الوقود الفواتير إلى قسم الشؤون المالية من أجل إجراءات الاسترداد.
    El Secretario indicó que se había tomado debida nota de las observaciones del equipo encargado del examen y que se estaba revisando la transferencia del proceso de facturación de la Dependencia de Adquisiciones a la Sección de Finanzas. UN وأفاد المسجل أنه أحيط علما بتعليقات فريق الاستعراض على الوجه الأكمل، وأنه يجري استعراض نقل مهمة تجهيز الفواتير من وحدة المشتريات إلى قسم الشؤون المالية.
    En consecuencia, se propone redistribuir una plaza de Auxiliar Administrativo (del Servicio Móvil) en la Sección de Finanzas. UN وبالتالي، يقترح نقل وظيفة واحدة لمساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) إلى قسم الشؤون المالية.
    Así pues, cualquier solicitud de reconsideración recibida después de que la minuta revisada se haya presentado a la Sección de Finanzas no recibirá la prioridad que la Sección trata de aplicar a las minutas entregadas dentro del plazo fijado. UN ولن تعطى لأي طلب لإعادة النظر يرد بعد تقديم المطالبة المنقحة إلى قسم الشؤون المالية الأولوية التي يسعى القسم إلى إعطائها للمطالبات التي ترد في غضون الفترة الزمنية المذكورة أعلاه.
    Para evitar posibles conflictos de intereses, las funciones relacionadas con el pago de las facturas de los proveedores de servicios y bienes se han transferido de la Sección de Adquisiciones a la Sección de Finanzas. UN لتحاشي إمكانية التضارب في المصالح، نُقلت الوظائف المتعلقة بتجهيز الفواتير من البائعين والموردين للخدمات المقدمة والسلع الموردة، من قسم المشتريات إلى قسم الشؤون المالية.
    Todos los centros de costos de la Misión reciben un informe sobre el estado de sus gastos totales, incluidas las obligaciones pendientes, para su examen y presentación de observaciones a la Sección de Finanzas. UN وتتلقى جميع مراكز تحديد التكاليف في البعثة في الوقت الحالي تقريرا عن حالة نفقاتها الإجمالية بما فيها الالتزامات غير المسددة وذلك لاستعراضها وتقديم ملاحظات إلى قسم الشؤون المالية.
    Los pagos se hicieron sin los documentos justificativos pertinentes y se demoró la liquidación de varias facturas a causa de la falta de funcionarios certificadores que proporcionaran los justificantes correspondientes a la Sección de Finanzas UN سُدّدت المدفوعات من دون المستندات الداعمة ذات الصلة، وتأخرت تسوية عدة فواتير بسبب عدم تقديم الموظفين المسؤولين عن التصديق المستندات الداعمة ذات الصلة إلى قسم الشؤون المالية
    La disminución de la plantilla de la Sección en un puesto de personal nacional de servicios generales y un Voluntario de las Naciones Unidas se debe a su transferencia a la Sección de Finanzas (véase supra). UN يعزى تخفيض ملاك الموظفين لهذا القسم بوظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة ووظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة إلى نقل الوظيفة ووظيفة متطوع الأمم المتحدة إلى قسم الشؤون المالية (انظر أعلاه).
    Con la mira de realzar la eficiencia y velar por una separación adecuada de las funciones vinculadas con la tramitación y el pago de facturas, las funciones conexas se han trasladado de la Sección de Adquisiciones a la Sección de Finanzas. UN 40 - بغية زيادة الكفاءة وضمان الفصل الكافي بين الوظائف المرتبطة بمهام تجهيز الفواتير والمدفوعات، نُقلت المهام المتصلة بذلك من قسم المشتريات إلى قسم الشؤون المالية.
    Con la mira de realzar la eficiencia y velar por una separación adecuada de las funciones vinculadas con la tramitación y el pago de facturas, las funciones conexas se han trasladado de la Sección de Adquisiciones a la Sección de Finanzas. UN 42 - بغية زيادة الكفاءة وضمان الفصل الكافي بين الوظائف المرتبطة بمهام تجهيز الفواتير والمدفوعات، نُقلت المهام المتصلة بذلك من قسم المشتريات إلى قسم الشؤون المالية.
    Oficial de apoyo (trasladado a la Sección de Finanzas) UN موظف دعم - نُقل إلى قسم الشؤون المالية
    Además, la Dependencia elaborará informes mensuales de ocupación para su ulterior presentación a la Sección de Finanzas a fin de mes con el fin de recuperar los cargos por alojamiento de los funcionarios a los que la UNAMID proporciona vivienda. UN وإضافة إلى ذلك، ستقوم الوحدة أيضا بإعداد تقارير شهرية عن شغل الأماكن، وسترفع بعد ذلك إلى قسم الشؤون المالية في نهاية كل شهر، لاسترداد رسوم السكن من الموظفين الذين وفرت لهم العملية المختلطة أماكن الإقامة.
    a la Sección de Finanzas UN إلى قسم الشؤون المالية
    La responsabilidad de preparar los estados financieros ya se ha asignado a la Sección de Finanzas de la Dependencia de Apoyo a la Gestión del FNUDC, que colaborará estrechamente con la Oficina de Gestión de Recursos Financieros del PNUD en la preparación de esos estados financieros. UN 99 - وجرى بالفعل إسناد المسؤولية عن إعداد البيانات المالية إلى قسم الشؤون المالية التابع لوحدة دعم الإدارة في الصندوق، وسيعمل هذا القسم بشكل وثيق مع مكتب إدارة الموارد المالية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إعداد هذه البيانات.
    El Oficial de Finanzas indicó a la OSSI que la Secretaría había pedido a la Sección de Finanzas que determinara si el Chase Manhattan Bank podía efectuar los arreglos necesarios para hacer depósitos de un día para otro de los saldos no utilizados. UN وأفاد رئيس قسم الشؤون المالية مكتب خدمات المراقبة الداخلية بأن قلم المحكمة قد طلب إلى قسم الشؤون المالية الاستفسار عما إذا كان من الممكن وضع ترتيبات مع مصرف Chase Bank من أجل إيداع الأرصدة غير المستخدمة أثناء فترة الليل.
    Luego se presenta para su tramitación a la Sección de Finanzas del Tribunal, acompañada de indicaciones de la Sección de Administración de Abogados de la Defensa sobre qué partidas deberán remunerarse o reembolsarse por ser " razonables y necesarias " . UN ويتم بعد ذلك تقديم الكشف، متضمنا إشارات من قسم إدارة شؤون محامي الدفاع تحدد البنود التي ينبغي دفع أتعاب/ردّ مصروفات عنها بوصفها بنودا " معقولة وضرورية " ، إلى قسم الشؤون المالية بالمحكمة لكي يقوم بتجهيزه.
    Se propone redistribuir en la Sección de Finanzas una plaza de Auxiliar Administrativo (del Servicio Móvil) de la Sección de Servicios Médicos. UN ويُقترح نقل وظيفة مساعد إداري (الخدمة الميدانية) من قسم الخدمات الطبية إلى قسم الشؤون المالية.
    Personal internacional: Disminución de 1 plaza (del Servicio Móvil) por redistribución en la Sección de Finanzas UN الخدمات الطبية الموظفون الدوليون: نقل وظيفة واحدة (من فئة الخدمة الميدانية) إلى قسم الشؤون المالية
    Voluntarios de las Naciones Unidas: disminución de 1 puesto (redistribuido en la Sección de Finanzas) UN متطوعو الأمم المتحدة: نقصان قدره وظيفة واحدة (تنقل إلى قسم الشؤون المالية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus