Por tal motivo, esa primera visita a Nueva Caledonia de los representantes ante las Naciones Unidas constituía un hecho histórico. | UN | وقال إن الزيارة الأولى لممثلين لدى الأمم المتحدة إلى كاليدونيا الجديدة هذه، تشكل لهذا السبب حدثا تاريخيا. |
A este respecto, los participantes observaron que el envío de una misión de determinación de los hechos a Nueva Caledonia facilitaría la constatación de cuáles eran los deseos de su pueblo. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ المشتركون أن من شأن إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى كاليدونيا الجديدة أن ييسر التحقق من رغبات شعبها. |
Los poderes que tiene el Estado se transferirán a Nueva Caledonia en las condiciones que se indican a continuación: | UN | تنتقل الصلاحيات التي تتمتع بها الدولة إلى كاليدونيا الجديدة بالشروط اﻵتية: |
En una etapa intermedia, durante los mandatos segundo y tercero del Congreso, se transferirán a Nueva Caledonia los poderes siguientes: | UN | في مرحلة وسيطة تقع خلال الولايتين الثانية والثالثة للكونغرس، تنتقل الصلاحيات التالية إلى كاليدونيا الجديدة: |
La responsabilidad de elaborar normas incumbirá a Nueva Caledonia; la de la aplicación, a las provincias. | UN | توكل مسؤولية وضع القواعد إلى كاليدونيا الجديدة ثم يعهد بمسؤولية تنفيذها إلى المقاطعات. |
Además, observó que ese hecho marcaba el inicio del proceso irreversible de traspaso del poder a Nueva Caledonia; | UN | وفضلا عن ذلك، لاحظت الحلقة الدراسية أن هذا التطور يؤذن ببداية تنفيذ نقل السلطة إلى كاليدونيا الجديدة نقلا لا رجعة فيه؛ |
Además, observó que ese hecho marcaba el inicio del proceso irreversible de traspaso del poder a Nueva Caledonia; | UN | وفضلا عن ذلك، لاحظت الحلقة الدراسية أن هذا التطور يؤذن ببداية تنفيذ نقل السلطة إلى كاليدونيا الجديدة نقلا لا رجعة فيه؛ |
Los participantes también señalan que el representante del FLNKS ha solicitado el envío de una misión visitadora de las Naciones Unidas a Nueva Caledonia para evaluar la situación sobre el terreno. | UN | ويحيطون علما أيضا بالطلب الذي تقدّم به ممثل جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني لكاليدونيا الجديدة لإرسال بعثات زائرة إلى كاليدونيا الجديدة من أجل تقييم الحالة ميدانيا. |
Los participantes también señalan que el representante del FLNKS ha solicitado el envío de una misión visitadora de las Naciones Unidas a Nueva Caledonia para evaluar la situación sobre el terreno. | UN | ويحيطون علما أيضا بالطلب الذي تقدّم به ممثل جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني لكاليدونيا الجديدة لإرسال بعثات زائرة إلى كاليدونيا الجديدة من أجل تقييم الحالة ميدانيا. |
Ya habían sido transferidas a Nueva Caledonia las competencias en materia de inspección laboral, comercio exterior, enseñanza primaria y servicios mineros y energéticos. | UN | فالسلطات في مجالات التدقيق في مسائل العمل، والتجارة الخارجية، والتعليم الابتدائي ومصلحتي المناجم والطاقة قد نُقلت بالفعل إلى كاليدونيا الجديدة. |
Aunque el número total de turistas que llegaron a Nueva Caledonia se mantuvo estable en comparación con 2002, esa cifra fue inferior a la prevista. | UN | ومع أن مجموع السياح الوافدين إلى كاليدونيا الجديدة ظل مستقرا بالمقارنة مع عام 2002، فإن هذه الأرقام كانت مخيبة للآمال. |
En el período objeto de informe, Air France siguió volando a Nueva Caledonia. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصلت شركة الخطوط الفرنسية تسيير رحلات إلى كاليدونيا الجديدة وانطلاقا منها. |
A tal fin, a principios de 2013 viajará a Nueva Caledonia una misión técnica de expertos. | UN | ولهذا الغرض، ستتوجه بعثة تقنية من الخبراء إلى كاليدونيا الجديدة في بداية عام 2013. |
En consecuencia, el Presidente considera que el Comité Especial desea enviar a la propuesta misión visitadora a Nueva Caledonia. | UN | وقال إنه سيعتبر، بناء على ذلك، أن اللجنة الخاصة ترغب في إرسال البعثة الزائرة المقترحة إلى كاليدونيا الجديدة. |
Informe de la misión visitadora a Nueva Caledonia | UN | تقرير البعثة الزائرة إلى كاليدونيا الجديدة |
También llevó a cabo una misión visitadora en 2014, la primera desde 2006, a Nueva Caledonia. | UN | وأوفدت أيضا بعثة زائرة إلى كاليدونيا الجديدة في عام 2014، وهي أول بعثة توفدها إلى هناك منذ عام 2006. |
Se rige por las normas nacionales, que no han sufrido ninguna modificación en la reciente transferencia del derecho civil a Nueva Caledonia. | UN | هذه المسالة تحكمها القواعد الوطنية التي لم يغيرها ما حدث مؤخرا من نقل القانون المدني إلى كاليدونيا الجديدة. |
En 2009 se aprobó una ley orgánica, en la que se especifican las condiciones de ejecución de determinados traspasos de competencias del Estado a Nueva Caledonia. | UN | وفي عام 2009 اعتُمد قانون أساسي يحدد شروط نقل اختصاصات الدولة إلى كاليدونيا الجديدة. |
una visita de miembros de la Academia Militar de las Reales Fuerzas Aéreas de Nueva Zelandia a Nueva Caledonia en septiembre; | UN | زيارة ستقوم بها كلية أركان القوات الجوية الملكية النيوزيلندية إلى كاليدونيا الجديدة في شهر أيلول/سبتمبر؛ |
El Estado propiciará la devolución a Nueva Caledonia de los objetos culturales canacos que se encuentran en museos y colecciones, tanto en Francia metropolitana como en otros países. | UN | ستشجع الدولة إعادة المواد الثقافية الكاناكية الموجودة في المتاحف أو ضمن المجموعات الشخصية في فرنسا أو في بلدان أخرى إلى كاليدونيا الجديدة. |
En un futuro cercano se agregará un tercer puerto de las islas de la Lealtad, Maré, a la lista de destinos de la empresa en Nueva Caledonia. | UN | وثمة ميناء ثالث في جزيرة لويالتي هو مير سيضاف في المستقبل القريب إلى القائمة المتنامية من وجهات الشركة إلى كاليدونيا الجديدة. |
Sin embargo, el movimiento independentista cuestiona este sistema de incentivos fiscales, porque considera que aumenta las corrientes inmigratorias hacia Nueva Caledonia. | UN | بيد أن نظام الحوافز الضريبية هذا تخالفه الحركة المناصرة للاستقلال، زاعمة أنه يزيد تدفق المهاجرين إلى كاليدونيا الجديدة(). |