El Relator o la Relatora Especial, que debe contar con el apoyo activo de todas las estructuras de las Naciones Unidas, presentará un informe anual a la Asamblea General y otros órganos pertinentes, con recomendaciones para mejorar el respeto de los derecho humanos. | UN | وينبغي له أن يقدم تقريرا سنويا إلى كل من الجمعية العامة والهيئات المعنية اﻷخرى، بما في ذلك توصيات لتحسين إعمال حقوق الشباب. كما ينبغي أن يحظى بدعم فعلي من جميع هياكل اﻷمم المتحدة. |
El relator o la relatora especial deberá presentar un informe anual a la Asamblea General y otros órganos pertinentes, con recomendaciones para mejorar el respeto de los derechos de los jóvenes. | UN | وينبغي له أن يقدم تقريرا سنويا إلى كل من الجمعية العامة والهيئات المعنية اﻷخرى، بما في ذلك توصيات لتحسين إعمال حقوق الشباب. |
En su lugar, se presentará un fascículo simplificado a la Asamblea General de las Naciones Unidas y al Consejo General de la OMC, para que ambos órganos tomen nota del mismo, junto con una propuesta completa que se someterá a la decisión de ambos órganos en el otoño. | UN | وتقدم بدلا من ذلك ملزمة مبسطة إلى كل من الجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، كي تحيط كل من هاتين الهيئتين علما بها، ويقدم مقترح كامل لتبت فيه الهيئتان في فصل الخريف. |
La Comisión invitó al Experto independiente que debía nombrar el Secretario General a que presentara un informe sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán y sobre los resultados de la asistencia técnica en esa esfera a la Asamblea General y a la Comisión. | UN | ودعت اللجنة الخبير المستقل الذي سيُعيّنه الأمين العام إلى أن يقدم تقريراً إلى كل من الجمعية العامة واللجنة عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان وعن إنجازات المساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان. |
Cabe recordar que, en una reciente evaluación del Secretario General en su informe a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad, se indicó que es mucho más económico evitar conflictos armados que resolverlos. | UN | وينبغي الإشارة إلى ما يشير إليه تقييم أجراه الأمين العام مؤخرا في تقريره المقدم إلى كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن من أن منع الصراعات المسلحة أقل تكلفة بكثير من حلها. |
11. Solicitar al Secretario General que transmita la presente resolución al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General, así como a cualquier otra entidad pertinente. | UN | 11 - الطلب إلى الأمين العام إبلاغ هذا القرار إلى كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن وسائر الأطراف المعنية. |
1. El relator especial deberá presentar un informe anual a la Asamblea General de las Naciones Unidas y a la Comisión de Derechos Humanos antes de que termine el año 2000. | UN | المسؤوليات: ١ - يجب أن يقدم المقرر الخاص تقريرا سنويا إلى كل من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ولجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة قبل نهاية عام ٢٠٠٠. |
El Administrador podrá efectuar los pagos a título graciable que estime necesarios en interés del PNUD a condición de que no excedan de 50.000 dólares y de que se presente a la Asamblea General y a la Junta Ejecutiva un estado de esos pagos junto con los estados financieros correspondientes. | UN | يجوز لمدير البرنامج أن يقدم تبرعات نقدية لا تتجاوز مبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار عندما يرى ذلك ضروريا لمصلحة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، شريطة تقديم بيان بهذه التبرعات إلى كل من الجمعية العامة والمجلس التنفيذي مشفوعا بالبيانات المالية. |
El Consejo aprobó también la decisión de la Comisión de prorrogar por un año el mandato del Relator Especial y de pedir a éste que presentara a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones y a la Comisión en su 57º período de sesiones un informe sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. | UN | وأيد المجلس مقرر اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص عاماً واحداً، وطلبها إليه أن يقدم تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان إلى كل من الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين واللجنة في دورتها السابعة والخمسين. |
El Consejo hizo suya la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones y a la Comisión en su 57º período de sesiones sobre la situación de los derechos humanos en Sierra Leona, incluso en relación con los informes de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona. | UN | ووافق المجلس على طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريراً إلى كل من الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين واللجنة في دورتها السابعة والخمسين عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، مع الإشارة إلى التقارير الواردة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
El Consejo también aprobó la petición de la Comisión a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias de que siguiera examinando la situación de la mujer y la niña en el Afganistán y presentara un informe a la Asamblea General y a la Comisión. | UN | ووافق أيضا المجلس على طلب اللجنة بأن تواصل المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، استعراض الأوضاع الخاصة بالنساء والفتيات في أفغانستان وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى كل من الجمعية العامة واللجنة. |
El Consejo hace suya también la petición de la Comisión a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, de que siga examinando la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán y presente un informe a la Asamblea General y a la Comisión. | UN | كما يؤيد المجلس الطلب الذي وجهته اللجنة إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أن تواصل استعراض الأوضاع الخاصة بالنساء والفتيات في أفغانستان وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان. |
17. Invita al experto independiente que nombrará el Secretario General a que presente, a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos, un informe sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán y sobre los resultados de la asistencia técnica en esa esfera; | UN | 17- تدعو الخبير المستقل الذي سيُعينه الأمين العام إلى أن يقدم تقريراً إلى كل من الجمعية العامة واللجنة عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان وعن إنجازات المساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان؛ |
18. Invita a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, a que siga examinando la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán y presente un informe a la Asamblea General y a la Comisión. | UN | 18- تدعو المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أن تواصل استعراض الأوضاع الخاصة بالنساء والفتيات في أفغانستان وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى كل من الجمعية العامة واللجنة. |
17. Invita al experto independiente que nombrará el Secretario General a que presente, a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos, un informe sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán y sobre los resultados de la asistencia técnica en esa esfera; | UN | 17 - تدعو الخبير المستقل الذي سيُعينه الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان وعن إنجازات المساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان إلى كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان؛ |
18. Invita a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer a que siga examinando la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán y presente un informe a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 18 - تدعو المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى مواصلة استعراض الأوضاع الخاصة بالنسوة والفتيات في أفغانستان وتقديم تقرير إلى كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان. |
El Consejo también hizo suya la solicitud de la Comisión a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, de que siguiera examinando la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán y presentara un informe a la Asamblea General y a la Comisión. | UN | وأيد المجلس أيضا الطلب الذي وجهته اللجنة إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أن تواصل استعراض الأوضاع الخاصة بالنساء والفتيات في أفغانستان وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان. |
En su resolución 2003/77, la Comisión de Derechos Humanos invitó a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer a seguir examinando la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán y a presentar un informe a la Asamblea General y a la Comisión. | UN | ودعت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2003/77، المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة أن تواصل استعراض حالة النساء والفتيات في أفغانستان وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى كل من الجمعية العامة واللجنة. |
El Consejo también aprobó la petición de la Comisión a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias de que siguiera examinando la situación de la mujer y la niña en el Afganistán y presentara un informe a la Asamblea General y a la Comisión. | UN | ووافق أيضا المجلس على طلب اللجنة بأن تواصل المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، استعراض الأوضاع الخاصة بالنساء والفتيات في أفغانستان وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى كل من الجمعية العامة واللجنة. |
Desde que asumió ese cargo en mayo de 1996, el Sr. Hammarberg ha realizado diez misiones oficiales a Camboya y ha presentado informes a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos2. | UN | وقام السيد هاماربرغ، منذ توليه لمهامه في أيار/ مايو ١٩٩٦، بعشر بعثات رسمية إلى كمبوديا وقدم إلى كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان تقريرا بشأنها)٢(. |