2. En su decisión GC.6/Dec.18, la Conferencia General pidió al Director General que recabara propuestas de los Estados Miembros para el nombramiento de un auditor externo y presentara dichas propuestas al Comité de Programa y de Presupuesto | UN | ويطلب قرار المؤتمر العام م ع-6/م-18 إلى المدير العام أن يلتمس اقتراحات من الدول الأعضاء فيما يتعلق بتعيين مراجع حسابات خارجي وأن يقدم تلك الاقتراحات إلى لجنة البرنامج والميزانية للنظر فيها. |
La Secretaría seguirá colaborando estrechamente con el Auditor Externo y en 2007 informará al respecto al Comité de Programa y de Presupuesto. | UN | وإن الأمانة سوف تواصل العمل عن كثب مع مراجع الحسابات الخارجي، وسوف تقدّم تقريرها إلى لجنة البرنامج والميزانية في عام 2007. |
i) Presentara al Comité de Programa y de Presupuesto en su 19º período de sesiones, propuestas para abordar el problema de las obligaciones de la ONUDI en relación con el seguro médico después de la separación del servicio, en caso de que no se encontrase una solución válida para todo el sistema de las Naciones Unidas; | UN | `1` أن يقدم إلى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها التاسعة عشرة اقتراحات لمعالجة مشكلة التزامات اليونيدو المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في حال عدم وجود حل وشيك لها على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛ |
No obstante, de conformidad con el párrafo 3.11 del Reglamento, la Conferencia podrá introducir enmiendas, por ejemplo, remitiendo el asunto al Comité de Programa y de Presupuesto y la Junta de Desarrollo Industrial, si hubiere gastos previstos en relación con las enmiendas. | UN | بيد أنه يجوز للمؤتمر إجراء تعديلات، وفقا لأحكام البند 3-11 من النظام المالي، أي بإحالة المسألة من جديد إلى لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية إذا كانت هناك أية نفقات متوقعة في سياق هذه التعديلات. |
2. En su decisión GC.6/Dec.18, la Conferencia General pidió al Director General que recabara propuestas de los Estados Miembros para el nombramiento de un auditor externo y presentara dichas propuestas al Comité de Programa y de Presupuesto para que las examinara. | UN | ويطلب قرار المؤتمر العام م ع-6/م-18 إلى المدير العام أن يلتمس اقتراحات من الدول الأعضاء فيما يتعلق بتعيين مراجع حسابات خارجي وأن يقدّم تلك الاقتراحات إلى لجنة البرنامج والميزانية للنظر فيها. |
2. Se presentó información preliminar sobre las IPSAS al Comité de Programa y de Presupuesto en el documento IDB.32/7-PBC.22/7, en los párrafos 18 a 22. | UN | 2- وقد قُدِّمت معلومات أولية عن هذه المعايير إلى لجنة البرنامج والميزانية في الفقرات 18 إلى 22 من الوثيقة IDB.32/7-PBC.22/7. |
2. En su decisión GC.6/Dec.18, la Conferencia General pidió al Director General que recabara propuestas de los Estados Miembros para el nombramiento de un Auditor Externo y presentara dichas propuestas al Comité de Programa y de Presupuesto para que las examinara. | UN | 2- ويطلب قرار المؤتمر العام م ع-6/م-18 إلى المدير العام أن يلتمس اقتراحات من الدول الأعضاء فيما يتعلق بتعيين مراجع حسابات خارجي وأن يقدّم تلك الاقتراحات إلى لجنة البرنامج والميزانية للنظر فيها. |
Párrafo 8.2: El Director General incluirá en los estados financieros presentados al Comité de Programa y de Presupuesto y a la Junta una relación de las inversiones que se mantengan en ese momento. | UN | البند 8-2: يدرج المدير العام بيانا بالاستثمارات الجارية ضمن البيانات المالية المقدّمة إلى لجنة البرنامج والميزانية والمجلس. |
Párrafo 8.2: El Director General incluirá, [por lo menos una vez al año,], en los estados financieros presentados al Comité de Programa y de Presupuesto y a la Junta una relación de las inversiones que se mantengan en ese momento. | UN | البند 8-2: يدرج المدير العام [، مرة في السنة على الأقل،] بيانا بالاستثمارات الجارية ضمن البيانات المالية المقدّمة إلى لجنة البرنامج والميزانية والمجلس. المادة التاسعة- الرقابة الداخلية |
2. En su decisión GC.6/Dec.18, la Conferencia General pidió al Director General que recabara propuestas de los Estados Miembros para el nombramiento de un Auditor Externo y presentara dichas propuestas al Comité de Programa y de Presupuesto para que las examinara. | UN | 2- وفي المقرّر م ع-6/م-18، طلب المؤتمر العام إلى المدير العام أن يلتمس من الدول الأعضاء اقتراحات لتعيين مراجع حسابات خارجي، وأن يقدّم تلك الاقتراحات إلى لجنة البرنامج والميزانية للنظر فيها. |
2. En su decisión GC.6/Dec.18 la Conferencia General pidió al Director General que recabara propuestas de los Estados Miembros para el nombramiento de un Auditor Externo y presentara dichas propuestas al Comité de Programa y de Presupuesto para que las examinara. | UN | 2- وفي المقرَّر م ع-6/م-18، طلب المؤتمر العام إلى المدير العام أن يلتمس من الدول الأعضاء اقتراحات لتعيين مراجع حسابات خارجي، وأن يقدِّم تلك الاقتراحات إلى لجنة البرنامج والميزانية لكي تنظر فيها. |
d) Decidió prorrogar el mandato del grupo de trabajo entre períodos de sesiones, bajo la presidencia de Austria, para que presentara propuestas de enmienda del Reglamento Financiero al Comité de Programa y de Presupuesto. | UN | (د) قرر تمديد ولاية الفريق العامل ما بين الدورات، تحت رئاسة النمسا، لكي يقدم إلى لجنة البرنامج والميزانية تعديلات مقترحة على النظام المالي. |
c) Recomienda además prorrogar el mandato del grupo de trabajo entre períodos de sesiones, a fin de que presente las propuestas de enmienda del Reglamento Financiero al Comité de Programa y de Presupuesto. " | UN | " (ج) توصي كذلك بتمديد ولاية الفريق العامل ما بين الدورات لكي يقدم إلى لجنة البرنامج والميزانية تعديلات مقترحة على النظام المالي. " |
c) Decide prorrogar el mandato del grupo de trabajo entre períodos de sesiones, bajo la presidencia de Austria, a fin de que presente propuestas de enmienda del Reglamento Financiero al Comité de Programa y de Presupuesto. " | UN | " (ج) يقرر، تمديد ولاية الفريق العامل ما بين الدورات، تحت رئاسة النمسا، لكي يقدم إلى لجنة البرنامج والميزانية تعديلات مقترحة على النظام المالي. " |
i) Presente al Comité de Programa y de Presupuesto en su 19º período de sesiones, propuestas para abordar el problema de las obligaciones de la ONUDI en relación con el seguro médico después de la separación del servicio, en caso de que no se encuentre una solución válida para todo el sistema de las Naciones Unidas; | UN | " `1` أن يقدم إلى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها التاسعة عشرة اقتراحات لمعالجة مشكلة التزامات اليونيدو المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في حال عدم وجود حل وشيك لها على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛ |
Sin embargo, se han planteado algunos problemas al tratar de reducir las obligaciones en dólares, problemas estos que la Secretaría describe en una nota que presentó al Comité de Programa y de Presupuesto, en su período de sesiones de septiembre de 2002 y a la Junta, en su período de sesiones de noviembre de 2002. | UN | غير أن عددا من المشاكل قد صودف فيما يتعلق بخفض المتطلبات المحتسبة بالدولار، وقد عرضتها الأمانة في مذكرة وجهت إلى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها المعقودة في أيلول/سبتمبر 2002 وإلى المجلس في دورته المعقودة في تشرين الثاني/ نوفمبر 2002. |
La Secretaría también presentó un informe al Comité de Programa y de Presupuesto en su 19º período de sesiones sobre los incentivos y medidas disuasivas que aplicaban otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas (PBC.19/10). | UN | وقدمت الأمانة، فضلا عن ذلك، إلى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها التاسعة عشرة تقريرا عن الحوافز والمثبطات الموجودة في منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة (PBC.19/10). |
Si no hay novedades, se presentarán propuestas al Comité de Programa y de Presupuesto en su próximo período de sesiones, tal como lo pidió la Junta de Desarrollo Industrial en el inciso i) del apartado i) de su decisión IDB.26/Dec.2. | UN | وفي حالة عدم وجود تطورات وشيكة، ستقدم اقتراحات إلى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها المقبلة، حسبما هو مطلـــوب مـــن جانـــب مجلــس التنميــة الصناعيــة فـي المقـرر م ت ص-26/م-2، (ط) `1`. |
No obstante, de conformidad con el párrafo 3.11 del Reglamento, la Conferencia podrá introducir enmiendas, por ejemplo, remitiendo el asunto al Comité de Programa y de Presupuesto y la Junta de Desarrollo Industrial, si hubiere gastos previstos en relación con las enmiendas. | UN | بيد أنه يجوز للمؤتمر أن يدخل تعديلات على الاقتراح وفقاً لأحكام البند ٣-11 من النظام المالي، أي بإحالة المسألة مرة أخرى إلى لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية، إذا ما كانت هناك نفقات متوقعة من جراء تلك التعديلات. |
No obstante, de conformidad con el párrafo 3.11 del Reglamento, la Conferencia podrá introducir enmiendas, por ejemplo, remitiendo el asunto al Comité de Programa y de Presupuesto y a la Junta de Desarrollo Industrial, si hubiere gastos previstos en relación con las enmiendas. | UN | بيد أنه يجوز للمؤتمر أن يدخل تعديلات على الاقتراح وفقاً لأحكام البند ٣-11 من النظام المالي، أي بإحالة المسألة مرة أخرى إلى لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية، إذا ما كانت هناك نفقات متوقعة من جراء تلك التعديلات. |
En enero se presentará al Comité del Programa y el Presupuesto un documento de planificación inicial, que posteriormente se trasmitirá a la Junta de Gobernadores para su aprobación en los años en que no se presenta presupuesto. | UN | وسوف تقدم وثيقة أولية للتخطيط إلى لجنة البرنامج والميزانية في كانون الثاني/يناير ثم إلى مجلس الإدارة لاحقا للموافقة عليها في غير سنوات الميزانية. |