"إلى ليبريا في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a Liberia en
        
    • a Liberia a
        
    • a Liberia el
        
    • en Liberia
        
    • a Liberia de
        
    • a Liberia por
        
    • visitara Liberia
        
    • hacia Liberia en
        
    Me propongo enviar el grupo a Liberia en las próximas semanas. UN وأعتزم إيفاد الفريق إلى ليبريا في غضون اﻷسابيع المقبلة.
    Como se indicó en el documento S/2001/1015, estas armas también se desviaron a Liberia en julio de 2000. UN وكما ورد ذكره في S/2001/1015 فقد حولت هذه الأسلحة أيضا إلى ليبريا في تموز/يوليه 2000.
    Entre ellos, el retorno de la paz a Liberia en el África occidental y la progresiva normalización de la situación en la República Centroafricana y en la región de los Grandes Lagos. UN وتشمل تلك النتائج عودة السلام إلى ليبريا في غرب أفريقيا والتطبيع المطرد للحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى ومنطقة البحيرات العظمى.
    Han demostrado, por ejemplo, que pueden enviar a Liberia a un especialista en gestión integrada de las plagas del África Occidental en un plazo muy breve. UN فقد أظهرت هذه الوكالات، مثلا، أنه بإمكانها إيفاد متخصص في المكافحة المتكاملة للآفات من غرب أفريقيا إلى ليبريا في خلال مهلة قصيرة.
    En otra medida de fortalecimiento de la confianza, el Presidente de Sierra Leona había realizado una visita oficial a Liberia el 20 de julio de 1998. UN وكتدبير إضافي من تدابير بناء الثقة قام رئيس سيراليون بزيارة رسمية إلى ليبريا في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Chegbo informó al Grupo de que casi 50 de sus hombres habían entrado antes en Liberia desde Côte d ' Ivoire. UN وأبلغ شيغبو الفريق أن حوالي 50 من رجاله عبروا الحدود من كوت ديفوار إلى ليبريا في وقت سابق.
    En el primer estudio monográfico se describe cómo miles de ametralladoras llegaron a Liberia en noviembre de 2000. UN 16 - وتصف الدراسة الإفرادية الأولى كيف وصلت آلاف المدافع الرشاشة إلى ليبريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    En el documento se mencionaba una carga de 14,5 toneladas, el peso exacto correspondiente al transporte de todos los fusiles a Liberia en dos viajes. UN وتذكر في المستند بضاعة وزنها 14.5 طن، وهو نفس الوزن، إذا كانت الطائرة قد نقلت الكمية الكاملة للبنادق إلى ليبريا في شحنتين منفصلتين.
    El Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a Liberia en 1992. UN 4 - فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة إلى ليبريا في عام 1992.
    Tras la labor preliminar realizada en Nueva York, Bruselas y otros lugares, el Grupo viajó a Liberia en febrero de 2007. UN 49 - وبعد اكتمال الأعمال الأولية في كل من نيويورك وبروكسل ومناطق أخرى، سافر الفريق إلى ليبريا في شباط/ فبراير 2007.
    Konneh regresó a Liberia en 2011 y logró mantener estrechos contactos con las autoridades del Gobierno de Liberia gracias a su influencia entre los excombatientes de LURD. UN وعادت كوني إلى ليبريا في عام 2011 وحافظت على اتصالات وثيقة بسلطات الحكومة الليبرية بسبب علاقاتها بالقيادات في صفوف المقاتلين السابقين في جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية.
    También señaló su preocupación por la corrupción en el sector de los recursos naturales y sugirió que la comunidad internacional aumentase su apoyo a Liberia en esta esfera. UN وأشار أيضاً إلى الشواغل بشأن الفساد المتفشي في قطاع الموارد الطبيعية، واقترح زيادة الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي إلى ليبريا في هذا المجال.
    75. El 31 de marzo de 1994, el Secretario General pidió a los Estados Miembros y a otros donantes que facilitaran información sobre la asistencia prestada a Liberia en el marco de la resolución 48/197 de la Asamblea General. UN ٧٥ - وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء وغيرها من المانحين إلى توفير المعلومات بشأن المساعدة المقدمة إلى ليبريا في إطار قرار الجمعية العامة ٤٨/١٩٧.
    El 8 de mayo de 1995, el Secretario General invitó a los Estados Miembros y a otros donantes a que facilitaran información sobre la asistencia prestada a Liberia en el marco de la resolución 49/21 E de la Asamblea General. UN ٨٠ - وفي ٨ أيار/مايو ١٩٩٥، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء وغيرها من الجهات المانحة إلى توفير المعلومات المتعلقة بالمساعدة المقدمة إلى ليبريا في إطار قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١ هاء.
    En octubre de 1995 pedí al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios que viajara a Liberia en un intento por concentrar la atención internacional en esta situación de emergencia olvidada. UN ٨٥٠ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، طلبت من وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية أن يقوم بزيارة إلى ليبريا في محاولة لزيادة توجيه الاهتمام الدولي إلى هذه الحالة الطارئة المنسية.
    El Coordinador llegó a Liberia a fines de noviembre de 1995. UN ووصل المنسق إلى ليبريا في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Con ese importante objetivo en mente, un equipo de examen del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz viajará a Liberia a principios de 2007 para evaluar el modo en que la labor del componente de policía de la UNMIL ha repercutido en el desarrollo de la capacidad de la Policía Nacional de Liberia. UN ومراعاة لهذا الهدف الحاسم، سيذهب فريق استعراض تابع لإدارة عمليات حفظ السلام إلى ليبريا في أوائل عام 2007 لتقييم تأثير أعمال عنصر شرطة البعثة على تنمية قدرات الشرطة الوطنية الليبرية.
    Cuando los grupos se retiraron a Liberia a principios de 2011, colocaron numerosos depósitos de armas a lo largo de las rutas que utilizaron para escapar de Côte d’Ivoire. UN ويذكر أن تلك الجماعات أقامت لدى تراجعها إلى ليبريا في أوائل عام 2011 العديد من مخابئ الأسلحة على طول الطرق التي كانت تستخدمها للهروب من كوت ديفوار.
    El primer grupo de 300 refugiados procedentes de Ghana llegó a Liberia el 28 de julio. UN وقد وصلت المجموعة الأولى من اللاجئين البالغ عددهم 300 لاجئ من غانا إلى ليبريا في 28 تموز/يوليه.
    El Grupo también ha descrito cómo acabaron recibiéndose en Liberia, en julio de 2000, armas importadas legalmente a Côte d ' Ivoire. UN ووصف الفريق أيضا الكيفية التي تم بها نقل الأسلحة التي استوردتها كوت ديفوار بصورة مشروعة إلى ليبريا في تموز/يوليه 2000.
    El Gobierno se siente también profundamente alentado por los resultados positivos de la misión de evaluación del Proceso de Kimberley a Liberia de mayo de 2006. UN وكذلك، تشجعت الحكومة إلى درجة كبيرة بالنتائج الإيجابية التي توصلت إليها بعثة عملية كيمبرلي إلى ليبريا في شهر أيار/مايو 2006.
    A pesar de estas medidas y la actual imposición de un embargo de armas injusto contra Liberia, los insurgentes armados del vecino país de Guinea han atacado a Liberia por tercera vez. UN وبالرغم من هذه التدابير، ومن الحظر المجحف المفروض على تصدير الأسلحة إلى ليبريا في الوقت الحالي، فقد هاجم المتمردون المسلحون ليبريا من غينيا المجاورة للمرة الثالثة.
    La delegación de Liberia fue bien recibida y se hicieron arreglos para que una misión de examen del Proceso de Kimberley visitara Liberia a fines de noviembre de 2004, aunque la visita se pospuso más tarde hasta el 17 de enero de 2005. UN وقد استُـقبل الوفد الليبري بالترحيب، واتُـخذت ترتيبات لزيارة بعثة استعراض في إطـار عملية كمبرلي إلى ليبريا في أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وإن كان هذا الموعد قد تأجل بعد ذلك إلى 17 كانون الثاني/يناير 2005.
    Parte de ese grupo intentó huir de Yopougon hacia Liberia en un convoy a comienzos de mayo de 2011, como se señala en el estudio de caso que se presenta a continuación. UN وقد حاول قسم من هذه المجموعة الفرار من بوبوغون إلى ليبريا في قافلة مطلع أيار/مايو 2011، على النحو المبين في دراسة الحالة أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus